ID работы: 13732501

Возмездие

Слэш
NC-21
В процессе
54
автор
Размер:
планируется Миди, написано 53 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 252 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 1. Повелитель Скал

Настройки текста
Камни… Серые, черные, белесые… Плененные, вбитые молотом в Королевский тракт, отполированные бесчисленными подковами, колесами телег и подошвами сапог... И вольные замшелые валуны, что веками беспечно лежат себе по краям дороги… Камни, они же должны помогать, ведь когда-то были Скалами!.. Почему они не слышат своего Повелителя, почему никак не проявят себя, это так нужно именно сейчас, когда его, Ричарда, везут пленником на юг, в Кэнналоа! Да, не в кандалах, даже веревкой не связали, но что толку?! До Надора — немыслимо далеко, в кармане — ни талла, вокруг — кэнналийцы на своих морисских лошадях… Конечно же, к Ричарду приставили самого отвратительного, по имени Хуан. У него шрам на смуглой щеке и холодные, хищные глаза прирожденного убийцы. Он всегда молчит, и смотрит, смотрит… — Привал! — властно скомандовал соберано Алваро и повернулся к Ричарду. — Герцог, Вы не спали уже два дня, Вам сейчас лучше чуть перекусить, да прилечь, а то сытно поужинать нам выдастся только к вечеру. На Королевском тракте много хороших постоялых дворов, но мы переночуем в лучшем, уверяю Вас. — Как прикажете, — ледяным тоном отозвался Ричард, не глядя проклятому кэнналийцу в глаза. — Я не могу Вам приказывать, герцог Окделл, — неожиданно мягко отозвался соберано Алваро. — Это — не более, чем разумный совет. — Мне ничего не остается, как последовать Вашему совету. Ведь я — не более, чем Ваш пленник, — все так же холодно парировал Ричард. — Вы сами избрали свою участь, герцог Окделл, — пожал широкими плечами Первый маршал Талига. — Добровольно приняли предложение Его Величества, пожертвовали своей свободой во имя мира и процветания на Севере. А сытно есть и вдоволь спать Вам, все же, придется. Я согласился взять Вас на поруки вовсе не не затем, чтобы в пути на на юг Вы скончались от какой-нибудь невинной лихорадки. Или того хуже, обвинили меня в негостеприимстве… Ричард недоверчиво глянул на Алваро. Что это — циничный фарс, который продлится ровным счетом до того, как за спиной сына Эгмонта Окделла захлопнуться ворота замка Алвасете? Или этот Алва хотя бы смутно помнит, что такое Честь?.. После вынесения приговора будущее представлялось так: бесконечные издевки, плевки, насмешки и унижения… Даже представлял, что в Кэнналоа его повезут в клетке, как трофейного экзотического зверя! Но вместо этого проклятый Алва почему-то распорядился выдать роскошную морисскую лошадь по кличке Сона, и попросил — не приказал, но попросил — надеть плащ с гербом Дома Ветра во избежание недоразумений на дороге. Да и ехал Ричард не в конце отряда, как полагалось пленным, а бок о бок с самим ненавистным соберано Алваро… Окделл оставил нетерпеливо фыркающую лошадь у ручья, где суетился улыбчивый кэнналиец по имени Пако, и пошел к костру, у которого расположились Алваро и его люди. — Будет мясо по-кагетски, — беспечно пояснил Алва. — Быстро и вкусно! После трапезы прошу в мой шатер, для Вас уже постелили. А пока отведайте фельпского сыра… Эти непринужденные, легкие фразы рванули какую-то невидимую пружину, она взметнулась, пронзая осознанием происходящего — он, Ричард Окделл, сидит рядом с Алваро Алвой, убийцей отца и потомком Предателя, делит с ним стол и кров, носит плащ с ненавистным гербом Дома Ветра!.. «Нужно терпеть, Дикон, нужно перебороть себя ради отца, ради Талигойи!» — вспыхнули в памяти напутственные слова эра Августа. Ричард взял кусочек горячего ароматного мяса, что подали прямо на шампурах. Кто-то из южан, кажется, Серхио, протянул бурдюк с изысканным терпким вином — как же вовремя, напиться бы сейчас до зеленых кошек в глазах!.. Но нельзя, закатные твари, нельзя… «Дикон, Вы теперь — герцог, тан Надора и Повелитель скал! Северу только и остается, что уповать на Ваше благоразумие!» Перед глазами ярким вихрем пронеслись воспоминания, что никак не оставляли в покое, не желали даже тускнеть, да и как бы они могли?! Солдаты, бесцеремонно и неотвратимо ломающие ворота замка Надор, чопорный плешивый глашатай, с довольным лицом сообщивший, что Эгмонт Окделл убит, а имущество его подлежит конфискации… Задыхающаяся от гнева матушка с лихорадочным румянцем на бледных щеках, Айрис в своем скромном сереньком платье вцепилась в высокий накрахмаленный кружевной воротник, что вдруг стал душить, а младшие сестры, ничего не понимая, жмутся к матушке… — Прошу в мой шатер, герцог Окделл, — поманил сверкающей серебряными перстнями рукой Алваро. — Положение Ваше непривычно сколь Вам, столь и мне. Но обещаю одно: обращаться с Вами будут, как с Повелителем Скал. — Вы убили моего отца, — едва слышно прошептал Ричард. — Я вызвал его на дуэль, — терпеливо отозвался соберано Алваро. — Был ли другой выход, герцог Окделл? Не было. Закатные твари, не было! Но это еще не значит что этот кэнналиец может указывать ему, Ричарду, что делать! «Думай о возмездии, Дикон», — сказал тогда эр Август. Возмездие. Оно непременно будет!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.