ID работы: 13762613

Братья Токито (освещенный луной туман)

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
22
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 86 страниц, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 34 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 11. Минако, Осаму и Бесконечный поезд

Настройки текста
      

Юичиро

             — Похоже, вы оба хорошо повеселились, — говорит мне Тецуидо, выпуская струю дыма. — Никогда бы не подумал, что ты стал бы играть в подобные игры.       — Что ж, признаю, мне действительно было весело, — говорю я как ни в чем не бывало, положив голову на локоть, которым упирался в колено. — И выражение лица Игуро, когда он понял, что мы его обманули, поменявшись мечами, тоже было довольно забавным. Не то чтобы мне не нравился Игуро, на самом деле я его очень уважаю. Просто наблюдать за его недовольством было очень весело, потому что обычно он ведет себя слишком высокомерно. Но реакция моего брата все равно была лучшей. Муичиро не осознает, какой он иногда милашка. Я был рад, что мне довелось увидеть, как он заразительно смеется.       — В данном случае, ты был причиной его смеха, Юичиро. Знаешь, Кобе говорит, что может отличить вас двоих по размеру ваших ушей. По его словам, твои немного больше.       — О-о-о, ну зачем ты упомянул Кобе? — спрашиваю я с некоторым раздражением, бросая палку в кусты перед нами. — У меня было такое хорошее настроение. Хочешь, чтобы я злился, Оссан?       — Приношу свои извинения, Юи, — произносит он (Тецуидо — единственный человек, кроме Муичиро, который использует это сокращение, при этом не вызывая у меня гнева), — но ваш день рождения прошел много месяцев назад. Почему ты вспомнил об этом сейчас?       — Даже не знаю, — признаюсь я, поднимая еще одну палку и бросая ее в кусты. — Может быть, потому, что Муичиро отправляется на задание с Минако и еще с каким-то парнем. По идее, оно не должно быть слишком сложным, однако все, кто идет, по-видимому, имеют высокий ранг.       И, как назло, Шинобу временно никуда меня не отпускает. И даже не позволяет мне тренироваться! Она настаивает, что мне нужно привыкнуть к боли в руке с помощью менее сильнодействующего лекарства, а это просто утомительно, поэтому я решил навестить тебя и предаться воспоминаниям, поскольку ты знаешь нас обоих.       — Ты потрудился договориться о встрече, чтобы прийти в скрытую деревню и предаться воспоминаниям?       — Эй, я теперь Хашира, — я откидываюсь назад, заложив руки за голову. — У меня не возникло никаких проблем.       — Юичиро… я уже старый. Парадокс, который приходит с возрастом, заключается в том, что теперь у меня больше терпения, но меньше времени. Ты же не хочешь тратить время старика впустую, не так ли? О чем ты на самом деле хотел меня спросить?       — Кех! — я переворачиваюсь, чтобы опереться на руку, и ухмыляюсь Тецуидо. — Я и не подозревал, что разговор со мной — пустая трата твоего времени.       Но он прав. У меня был еще один вопрос. Я сажусь и спрашиваю:       — Оссан, мне продолжает сниться этот повторяющийся кошмар… Как я наблюдаю, как Муичиро заживо съедают личинки. Муичиро тоже видит этот сон, но намного ярче. И он боится его гораздо больше. Потому что он это пережил наяву. Потом, позже, мне пришло в голову, что я был в отключке, когда все это случилось. Учитывая сколько крови я потерял. Невозможно, чтобы я вообще был в сознании. В моих воспоминаниях такого никогда не было. И все же я столько раз и так живо видел, что происходило, пока не осознал… В том сне я видел не своего брата-близнеца. Нет, я видел себя его глазами.       Возможно ли это вообще? Что мы связаны? Что я через его глаза наблюдаю, как разлагаюсь… это похоже на предчувствие? Даже несмотря на то, что это уже произошло? — клянусь, в моей голове этот вопрос звучал не так глупо.       Тецуидо попыхивает своей трубкой.       — Дай-ка подумать… — протягивает он. — У людей, которые впервые учатся использовать дыхание, часто бывают такие видения. Вдохи открывают множество врат в разум и душу, и когда это происходит, человек может на шажок приблизиться к Нирване. Далеко не новость, что люди общались с духами тех, кто умер еще до их рождения и о существовании которых они даже не подозревали, или даже изучали новые языки.       — Мне начал сниться этот сон, как только я пошел на поправку, — возражаю я, — до того, как я взялся осваивать дыхание.       — Ну что ж… — продолжает он. — Возможно, это было связано с тем, что ты был на пороге смерти. И тот факт, что ты и твой близнец, конечно же, связаны. Вы двое все делаете вместе. Когда Муичиро тренировался у меня, он постоянно говорил о тебе. Он даже просыпался в слезах по ночам, потому что временами скучал по тебе.       Его откровение поражает меня. С другой стороны, Кобе вынудил его так скоро начать тренировки. Сразу после того, как мы пережили худшую ночь в нашей жизни.       — Знаешь, я бы не удивился, если бы сейчас вдруг откуда ни возьмись появился Муичиро, — продолжает Тецуидо, — просто потому, что ты здесь. Не знаю, известно ли тебе это, Юи, но, независимо от его поведения, твой брат — интроверт. Ему нравится заводить друзей, но он застенчив и робок, когда тебя нет рядом. Ты же, напротив, экстраверт, хотя создаешь впечатление, что ты ненавидишь всех и каждого. Ты совершенно не стесняешься высказывать свое мнение.       — Я не ненавижу тебя, — парирую я.       — Значит, я один из немногих счастливчиков, — говорит он с долей сарказма. — Но, Юичиро, я веду к тому, что, несмотря на то, насколько вы двое разные, вы определенно связаны. Вы как инь и ян. Даже если бы вы двое ненавидели друг друга так же сильно, как любите сейчас, вы все равно были бы связаны. Но что касается того, что означает этот сон, я не знаю. Он может вовсе ничего не значить.       — Тогда почему я так переживаю? — спрашиваю я себя. Я должен быть с братом. Я понимаю, что завтра вечером у меня более ответственное задание, но все равно мне не по себе из-за этого.       — По словам Кобе, — начинает Тецуидо сквозь клубы дыма, — именно твоя индивидуальность заставила его взять тебя в ученики. Он был очарован Дыханием Луны и был вне себя от радости, когда нашел кого-то, кого мог бы ему обучить. В то же время покладистый характер Муичиро, его универсальность и адаптивность сделали его идеальным учеником для меня, которому я мог бы передать свою технику «Дыхание тумана».       — Этот мудак Кобе сказал, что это потому, что Муи слабый. — огрызаюсь я. — И теперь я думаю, что сам Муи сомневается в своих собственных силах.       — Не думаю, что Муичиро воспринимает Кобе слишком серьезно, — отвечает Тецуидо. — Если Кобе вообще сказал ему что-то подобное. Можешь мне не верить, но Кобе обычно ведет себя как джентльмен, когда тебя нет рядом. Однако ему нравится выводить тебя из себя.       — То есть, в его-то возрасте он до сих пор ребенок в душе?       — На самом деле, Кобе считался одним из сильнейших Хашира среди всех поколений, — признается Тецуидо.       Я скептически смотрю на старика.       Тецуидо несколько раз задумчиво затягивается своей трубкой и выпускает в воздух облако дыма.       — Вскоре после того, как я покинул Корпус, до меня дошли слухи, что молодой истребитель демонов по имени Идо Кобе убил Низшую Луну всего в четырнадцать лет. К тому времени мне было за сорок, но я все равно горел желанием встретиться с ним. По-видимому, он был сыном владельца книжной лавки в Нагое и наткнулся на книгу о Дыхании, которая чудесным образом попала в обычный магазин.       Он оказался умным мальчиком, развитым далеко не по годам. Когда я познакомился с ним, он уже говорил по-английски и даже на санскрите. Но как бы сильно ни старался, он так и не смог освоить Дыхание Луны.       Зато разработал свой собственный стиль, который был настолько близок к нему, насколько возможно, и это было одно из самых красивых искусств фехтования, которые я когда-либо видел. И все же он считал свое Дыхание неполноценным. Он был третьим самым многообещающим истребителем демонов, которого я когда-либо встречал, и все же считал себя абсолютным неудачником.       Что ж, узнать такое откровение довольно приятно. Кобе любит заставлять меня чувствовать себя несчастным, потому что несчастен сам… Нет. Менее удовлетворительное, но более вероятное объяснение заключается в том, что он видит себя во мне.       — Послушай, Тецуидо-оссан, не возражаешь, если я затянусь из твоей трубки?       — Мальчик мой, я что, по-твоему, похож на Кобе? Дождись, пока не станешь достаточно взрослым, чтобы начать бриться, прежде чем получишь от меня табак.       Я хихикаю, ложась обратно на мягкую траву. Тецуидо Кацухито… Я рад, что у Муи был такой учитель.       — Скажи, когда ты признался, что Кобе был третьим самым многообещающим истребителем, которого ты встречал… кем были еще двое?       — Разве это не очевидно, мальчик? Это ты и твой брат.       — Очевидно. Я лишь хотел услышать это от тебя.              

Муичиро

             Я ищу ее на вокзале, но он находит меня первым.       — Ты, должно быть, Токито, — слышу я голос сзади и оборачиваюсь.       Передо мной крупный мужчина, со смуглым лицом и острым конским хвостом, ему около двадцати лет. Его униформа сшита на заказ. Он одет в серую рубашку хакама вместо стандартной, а поверх нее — черное хаори. Похоже, его брюки из такого же материала. Могу поспорить, на спине есть слово «уничтожить».       — Мне передали, что ты юный вундеркинд. Сато Осаму, ранг Киноэ, — представляется он, протягивая большую руку в западном стиле приветствия. — Приятно познакомиться.       — Токито Муичиро, ранг Хиноэ, — вторю я, кланяясь, прежде чем принять его руку и пожать ее. — Буду рад поработать с тобой, Сато-сан.       В ответ раздается раскатистый смех. Совсем не похожий на хохот Ренгоку-сана. Просто очень глубокий и тихий.       — В таком возрасте уже Хиноэ? Ты действительно вундеркинд.       — Обычно на заданиях со мной мой нии-сан, — признаюсь я, отводя глаза от его пристального взгляда.       — Чепуха, — не соглашается Сато-сан, кладя свою огромную руку мне на плечо. — Тебе бы не присвоили это звание, если бы ты его не заслужил. И тебе необязательно называть меня по фамилии. Можно Осаму-сан или Осаму-сенпай.       — Ммм, хорошо, — киваю я, — ты можешь называть меня Муичиро. Я не возражаю против любых почетных обращений, которые ты пожелаешь использовать.       — Итак, — продолжает он более серьезным тоном, — кто наш третий спутник? И как мы ее узнаем?       — Насу Минако-сенпай, — отвечаю я. — Она — Цугуко Хашира Насекомого. Обычно она носит бело-голубое хаори с рисунком сакуры, прическу в стиле Варешинобу и заколку в форме бабочки.       — Тогда это, должно быть, она, — Осаму-сан указывает на девушку, стоящую через платформу.       Я поворачиваюсь туда и вижу прекрасное хаори, похожее на цветущую белую вишню на фоне ясного неба. В этот момент Минако оборачивается и видит меня.       — Оииии! Муи-чан! — кричит она, размахивая руками       Мы втроем встречаемся посередине, и Минако приветствует меня более лично.       — Похоже, ты подкачал мускулы, Келпи! — восклицает она, обнимая меня. Келпи — одно из ее многочисленных прозвищ для меня, поскольку у нас с Юи-нии, очевидно, волосы, напоминающие морские водоросли (но она не осмеливалась так называть моего старшего брата). — А ты, должно быть, Осаму-сенпай. Приятно познакомиться.       — Взаимно, — говорит Осаму-сенпай. — Кочо-доно рассказывала мне о тебе, так что я ожидаю от тебя хорошей работы, Насу-чан.       — Ари? — удивляется Минако. — Ты болтал с Шинобу-семпай? А я вот практически никогда не разговаривала с Химеджимой-доно.       — Почти все мы в тот или иной момент встречались с Кочо-доно, — замечает он. — Но ты, Муичиро-кун, я слышал, ты познакомился со всеми столпами с тех пор, как некоторое время жил в Поместье с Кагаей-сама.       — Да, а мой нии-сан — Хашира Луны, — гордо заявляю я.       — Скажи мне, — улыбается Осаму, — ты встречался с Мастером Химеджимой?       — Да! Он мне очень нравится.       — Я его Цугуко! — хвастается Осаму. — Не часто трое цугуко, подобных нам, получают свое собственное задание. У нас есть шанс по-настоящему доказать свою силу, так что давайте выложимся по полной.       Говоря это, он крепко хлопает меня по спине, но выражение моего лица теперь удрученное. Минако, кажется, знает причину, и, вероятно, именно поэтому она не стала поправлять Осаму-сенпая, когда он предположил, что я цугуко нии-сана…       На данный момент, все остальные Хашира, за исключением столпов Ветра и Воды, нашли время, чтобы показать или научить меня новым боевым приемам, особенно Ренгоку-сан и Канроджи-сан… но, если честно, я хотел, чтобы нии-сан научил меня, однако он отказывается, не говоря уже о том, чтобы сделать меня своим цугуко.       — Даже если вероятность этого невелика, — шепчет Минако, — я надеюсь, что мы наткнемся на одного из Двенадцати… Даже не сомневаюсь, ты был бы рад возможности обезглавить его, Муи-чан.       Моя последняя встреча с Кизуки прошла неудачно, но теперь я намного сильнее.       — Верно! — говорю я, бросая на нее решительный взгляд. Я в восторге от этой возможности. Я докажу нии-сану и всем остальным, что я тоже могу это сделать!       — Какая жалость, Келпи! — говорит она, игриво тыча меня в нос, — потому что эту демоническую Луну сперва отравит мой яд. — и показывает мне язык.       Мне нравится это в Минако. Обычно она скромна и почтительна. «Хорошо воспитанная, как и подобает леди», — вот как охарактеризовал ее нии-сан. Но со мной она позволяет своей внутренней «старшей сестре» проявиться в полную силу. Она не скрывает от меня свою игривую сторону, и ее поддразнивание дает мне отличный повод ответить ей тем же.       — Уверена, что справишься, сенпай? Демонические Луны — это не шутка. Ты можешь испортить свою идеальную прическу и маникюр. Лучше просто оставь Кизуки мне, я куда больше подхожу для жестоких битв.       Минако добродушно смеется.       — Оу, малыш поверил в себя просто потому, что рано стал мечником? Какая прелесть. Ну так что, Муи-чан? Сначала вылези из подгузников, прежде чем даже думать о том, чтобы опередить меня.       — Значит, теперь я ношу подгузники, да? — хихикаю я, — а по-моему, тебе будет очень стыдно, когда малыш в подгузниках обезглавит Луну раньше тебя!       — Ха! Ты всего лишь ребенок, который пытается произвести впечатление на здешних взрослых, Муи-чан, это тебе должно быть стыдно.       — Не так, как тебе, когда я спасу тебя от Низшей Луны и обезглавлю ее. — парирую я. — «Спасите меня, Муичиро-сама», — изображаю я свой лучший девичий голосок, — «Я никак не могу драться с этим демоном в одиночку, я только что накрасила ресницы! О, нет».       Мне кажется, я выиграл этот раунд! Она хохочет вместо того, чтобы поддразнивать меня в ответ! Минако-сенпай нравится быть девушкой и смертельно опасным истребителем демонов одновременно, чего я совершенно не понимаю, но это все равно не помешает мне подкалывать ее за это.       — Эй-эй, вы двое, — вмешивается Осаму-сенпай, прерывая нашу игру. — Вероятность того, что демон, на которого мы охотимся, является одним из двенадцати Кизуки, близка к нулю. Наверняка сильнее среднестатистического демона, но не настолько, чтобы один из нас не смог бы с ним справиться, не говоря уже о троих. Вы спрятали свое оружие, верно?       — Хай! — подтверждаем мы хором, поднимая наши завернутые катаны.       — Хорошо, — говорит он. — А теперь пора садиться в поезд. И удачи вам обоим.       — Спасибо, сенпай, — благодарим мы в унисон, и пока идем к поезду, Минако похлопывает меня по плечу и говорит: — что если я отравлю Луну, а ты потом обезглавишь. Может быть, таким образом мы оба станем Хашира.       — Хорошо! — охотно соглашаюсь я. Минако — настоящий дипломат. Но я знаю, глупо надеяться, что она забыла про наши поддразнивания. Я улыбаюсь, думая о том, что она придумает после. Хотя она не осмелилась бы шутить с нии-саном, ее острый язычок мог бы посоперничать даже с его. С ней надо быть начеку!       Потом, когда мы садимся, я понимаю… в этом поезде пропадают люди…       Мысленно я отвешиваю себе подзатыльник! «Сосредоточься, идиот!»       В этот момент Минако разворачивается и направляется обратно ко мне.       — Эй-эй, мы лишь пытались снять напряжение. Мы не сделали ничего плохого, — она будто прочитала мои мысли. — Все в порядке, Муи, — успокаивает она, берет меня за руку и тянет в поезд. — Я дразнила тебя, чтобы ты расслабился. Извини, я знаю, как сильно ты хочешь проявить себя. Обещаю, до завершения задания я не буду над тобой подшучивать.       — Спасибо тебе, Минако.       — И если ты и впрямь встретишь демоническую Луну, надеюсь, у тебя получится ее одолеть. Но если понадобится моя помощь, не стесняйся обращаться за ней.       — Спасибо, Минако, — скромно благодарю я.       — Не за что, Муи-чан. На самом деле я не хочу становиться Хашира. Мне нравится быть Цугуко Шинобу.       Мы садимся вместе напротив Осаму-сенпая, и она замечает, что я немного подавлен, когда она упоминает слово «Цугуко», я столько раз просил об этом нии-сана, но он всегда мне отказывал.       — Я думаю, тебе не суждено быть Цугуко своего старшего брата, Муи-чан, — продолжает Минако, успокаивающе похлопывая меня по руке. — Мне кажется, что причина, по которой он тебя не принимает, заключается в том, что он уверен: ты станешь сильнее самостоятельно. — Либо она безумно проницательна, либо она действительно умеет читать мысли.       — Но нии-сан даже не согласится тренировать меня, — признаюсь я, стараясь, чтобы голос не звучал плаксиво. — Старший брат должен учить младшего, ты так не думаешь?       — Муи, я вижу, он уже многому тебя научил, но я полагаю, госпожа Шинобу объяснила тебе это. Стиль боя твоего брата тебе не подходит, правильно?       — Она просто хотела меня утешить, — говорю я, опуская голову. От этого разговора мне не стало легче. — Мы можем сосредоточиться на задании? Пожалуйста.       Минако чуть-чуть приоткрывает рот, но потом решает смолчать. Затем она хмурится.       — Позволь мне кое-что сказать тебе, Муичиро. Мне досконально неизвестно твое прошлое, но я вижу, что чужое мнение тяжело давит на твое сознание. Тебе трудно принять слова ободрения или похвалы, когда ты сам сомневаешься в себе. Если бы я заявила, что ты уже намного сильнее меня или даже на уровне Хашира, ты бы ответил, что это не так, даже если бы в глубине души знал, что я права.       — Но ведь на самом деле ты же так не считаешь, Минако?       Она поворачивается и улыбается во весь рот.       — Считаю. Даже если ты сам в это не веришь. — может, она говорит так, только чтобы меня поддержать, я все равно счастлив это слышать.       В глубине души я понимаю: вообще-то мне нет нужды становиться сильнее. У меня появилось столько замечательных друзей, таких как Минако, и я спасаю людей, убивая демонов. Чего я действительно хочу… так это чтобы нии-сан похвалил меня, и чтобы я чувствовал, что действительно заслужил это.       Поезд трогается с места.       — Мне так жаль, Осаму-сенпай, — ласково говорит Минако, обращаясь к нашему старшему товарищу, — Муи-чан и я уже были знакомы, однако мы полностью проигнорировали тебя. Может быть, ты расскажешь о себе что-нибудь?       — Да, наверное, неплохо бы немного узнать друг друга, — соглашается он с легкой улыбкой. — Но мы должны быть бдительными. Вы же помните, зачем мы здесь, верно?       — Да, — отвечаю я, — в этом поезде постоянно пропадают гражданские, и первая команда истребителей демонов, отправленная сюда на расследование, тоже пропала.       — Правильно, — подтверждает Осаму. — Ты понимаешь, что это значит для нас?       — Что мы должны быть готовы к тому, что демон может появиться в любой момент, и тогда мы его уничтожим?       — Ты остер, как гвоздь, Муичиро, но это также означает, что мы сильнее обычных истребителей. Когда они терпят неудачу, Господин Убуяшики следит за тем, чтобы после этого посылать только самых сильных, чтобы свести потери к абсолютному минимуму. Тот факт, что ты здесь, означает, что, несмотря на твой возраст, у меня уже нет никаких сомнений в твоей силе.       В том маловероятном случае, если наш противник действительно один из Двенадцати, я, как и Насу-чан, с радостью отойду в сторону, чтобы дать тебе обезглавить его, но не стесняйся и не стыдись обращаться ко мне за помощью. Мы заботимся о наших юных товарищах точно так же, как и ты будешь однажды, когда повзрослеешь.       Мне уже очень нравится Осаму-сенпай. Он говорит очень тихо, но от него исходит уверенность и безотказность. Рядом с ним я чувствую себя невероятно защищенным.       — Спасибо тебе, сенпай. Я выложусь по полной. Обещаю.       — Я знаю, что ты справишься, — успокаивающе говорит он.       — Итак, Осаму-сенпай, — встревает Минако, наклоняясь вперед. — Каково это — тренироваться с этим гигантом?       — Ты про мастера Химеджиму? Он невероятно строгий, и его тренировки можно описать одним словом — адские. Но он помогает мне раскрыть всю мою силу, хотя мне предстоит еще много работы. Почему бы тебе не рассказать мне о себе, Минако? Наверняка быть Цугуко Бабочки совсем не то же самое, что у нее лечиться.       Минако хихикает, услышав, как Осаму-сенпай назвал Кочо-сан, и эта болтовня меня веселит. Благодаря Минако у меня прекрасное настроение, даже если я не могу быть Цугуко Юи-нии.       — Ох, тренироваться под ее руководством — одно удовольствие, — отвечает Минако, чуть ли не смеясь. — Честно говоря, она больше похожа на старшую сестру, чем на учительницу. Но более того, я бы назвала ее своим кумиром. Если бы не она, я бы даже не смогла стать истребителем демонов.       — Я полагаю, это как-то связано с твоим стилем дыхания? — спрашивает Осаму-сенпай.       — Так ты тоже? — говорит Минако, слегка краснея… Она не выглядит пристыженной. Она… не может же она быть влюблена в Осаму-сенпая?!       — Все мы восхищаемся твоей наставницей за то, как она смогла разработать такой утонченный стиль борьбы с демонами, чтобы компенсировать свои физические недостатки. Она гений.       — Спасибо, — отвечает она, слегка краснея. — Честно говоря, раньше я проклинала свое слабое тело. Часто жалела, что не родилась мальчиком. Тогда у меня были бы более крепкие мышцы, и в моей семье появился бы наследник мужского пола.       Затем, однажды ночью, когда я вместе с отцом возвращалась домой с фестиваля, на нас напал демон.       Мой отец делал все, что мог, чтобы защитить меня, и даже сражался с демоном своими медвежьими руками. Но как бы превосходно он ни дрался, демоны сильнее людей, и он был в явно невыгодном положении. Но как раз в тот момент, когда я подумала, что всякая надежда потеряна, нас спасла Шинобу!       Я улыбаюсь, потому что ее лицо озаряется, когда она говорит о Кочо-сан.       — Она обработала раны моего отца и спасла ему жизнь. После этого я ходила за ней по пятам, пока она не согласилась научить меня, как стать похожей на нее. Но даже более того, она научила меня никогда не стыдиться того, кто я есть и кем родилась! Благодаря ей я смогла принять свою женственность и в то же время оставаться достаточно сильной, чтобы убивать демонов и спасать других!       Я мальчик, но энтузиазм в голосе Минако заражает даже меня! Я думаю, она потрясающая. Но Осаму-сенпай производит впечатление человека цельного и сильного, как скала. Несмотря на то, что я так мало знаю о нем, я думаю, что он тоже классный.       Именно тогда мимо проходит кондуктор.       — Пожалуйста, позвольте мне проверить ваши билеты, — обращается он к нам. Я стараюсь сдерживать свое детское волнение, находясь перед своими сенпаями и на серьезном задании. Просто на меня накатывают счастливые воспоминания о моей первой поездке на поезде.       Это было в ту же ночь, когда нии-сан сказал, что вступит в корпус вместе со мной.       — Вот, пожалуйста, господин! — восклицаю я, протягивая ему свой билет, в то время как Минако хихикает у меня за спиной.       Он пробивает наши билеты, желает нам приятного путешествия, а затем направляется дальше… но я замечаю в нем что-то странное, когда он уходит.       Я чувствую что-то необычное в воздухе, от чего у меня волосы встают дыбом.       Я вскакиваю со своего места! Мои товарищи делают то же самое.       Я вытащил свою катану Ничирин!       Минако достала свою игольчатую!       Осаму-сенпай размахивает Кусаригамой!       Огромный трансформированный демон появился сзади! Пассажиры впадают в панику!       Я понятия не имею, как я ничего не заметил! У меня пробудились обостренные сенсорные способности несколько месяцев назад, и хотя я пока не так хорош, как нии-сан, я должен был почувствовать что-то подобное за милю!       Минако уверенно кладет руку мне на плечо.       — Ара, довольно впечатляющее искусство демонической крови, раз он так скрыл свое присутствие.       — И все же, — подключается Осаму-сенпай с другой стороны от меня, — это не Луна. Ты еще хочешь его обезглавить, Муичиро?       — Давайте сделаем это вместе! — кричу я.       — Отлично! — подхватывает Осаму-сан, размахивая своим оружием. — Только не забывайте, что зона атаки должна быть небольшой! Мы в переполненном поезде.       — Так точно! — вопим мы с Минако в унисон.       — Вперед!       Дыхание тумана, Первый стиль: Подвешенные небеса, далекий туман.       Танец жалящей осы: Истинный взмах.       Дыхание Камня, Третий стиль: Вулканическое отражение.       Мы с Минако протыкаем руки демона, чтобы он не мог атаковать, в то время как Осаму-сенпай отрубает ему голову серпом Кусаригами!       Демон распадается, и ни один из пассажиров не пострадал!       Какое легкое задание!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.