ID работы: 13768168

Проделки Софии

Гет
NC-21
В процессе
5
автор
Размер:
планируется Миди, написано 28 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Арбузы

Настройки текста
       Вокруг было слишком много всего. Слишком много людей, слишком много зверей, но больше всего арбузов. Удивительно только, как они все умещались здесь. Да впрочем ничего удивительного, учитывая что об этом нюансе позаботился придворный волшебник с самого утра творивший чудеса направо и галево. Печальный опыт с бардаком на рабочем месте, а также наличие двух детей, которые в детстве тянули у отца все, чего не лень, приучили его к порядку. Каждое дело он начинал с уборки, чтобы лишний хлам не мешался ему под ногами.       Первым делом маг по прибытию в деревню он вычистил её от мусора, починил мостовую, подлатал торговые прилавки, а чуть позже помог местному плотнику доделать сцену. В завершении ему хватило ума увеличить деревенскую площадь в несколько раз ибо в этом году, как никогда ранее, желающих участвовать в арбузном безобразии изрядно прибавилось.        Я рассчитываю на Вас, — Седрик. — про себя передразнивал королеву Эмбер, которой в этом году непременно приспичило поучаствовать в этом празднике. — Надеюсь Вы придумаете что нибудь этакое, чудесное, волшебное.        — Как будто я каждый год не придумываю что-то волшебное. — ворчал волшебник продолжая делать свое дело.        — Тем временем принцесса София возвращалась с Таинственных островов. Праздник праздником, а обязанности защитника никто не отменял. Слава Мерлину сегодня все было тихо. Она со спокойной совестью сможет помогать мужу на празднике и устроить Эмбер сюрприз, о котором сестра даже не догадывается.       Время двигалось к полудню. У въезда в деревню столпились разномастные телеги и кареты, под деревьями в тени были привязаны фермерские лошади и лихие кони моложавых вельмож. Гости неспешно бродили по маленьким улочкам рассматривая всевозможные сувениры.       София приземлилась. Отпустив Ская, она прошлась вдоль карет выискивая специально приглашенных гостей и вскоре нашла их.        — Спасибо. Спасибо что согласились приехать. — искренне радовалась она. — Вы даже не подозревает насколько это важно. Я знаю, трудно верить Эмбер, которая прячет свои чувства и эмоции, но Ваше Величество — она переживает.        — Трудно поверить? — с надрывом в голосе ответил король Родерик. — Невозможно…       Волшебник, издалека видевший приближение супруги, уже спешил к ней. Увидев рядом с ней высоких гостей он растерялся и немного стушевался. Король Родерик отважившийся взять в жены Эмбер казался ему очень, очень, очень…       — Здравствуйте Ваше Величество, Ваше высочество. — замялся он обращаясь к ним. — Ваш неожиданный визит может… — он пытался подобрать подходящее слово, но у него не получалось.       — Испортить. — помог ему король. — Я говорил об этом Вашей супруге, мой милый друг, но она уверяет, что так надо. Увидев смущение в глазах волшебника, король добавил чуть мягче. — Мы последуем её совету и немного изменим наш внешний вид, что бы у моей любезной жены было меньше переживаний. А Вы нам в этом поможете.       — Конечно. — кивнул маг. — Какие будут пожелания?        — Наверно, это будет банально, — произнес принц Гордон, но рыцари. Любезный дядюшка, Вы ведь сможете сотворить такого плана волшебство.       — Седрик выдохнул. — Такого — смогу. Он вытащил из рукава волшебную палочку, прочел незамысловатое заклинание и облачил королевских персон в лёгкие бутафорские доспехи чтобы им было легче передвигаться по деревни и не перегреться на жарком августовском солнце.       — Или, быть может, Вы желаете настоящие? — уточнил он, остерегаясь недовольства высоких гостей.        — Нет, нет. Эти в самый раз. — благодушно ответил король и похвалил мага за изобретательность.       София обняла мужа. Указав на начавший движение парад она предложила мужчинам тоже принять в нем участие. На скорую руку Седрик наколдовал платформу с высоким троном, на который села его жена в облике прекрасной девы, а у её ног вели сражение два рыцаря. Сам Седрик скромно встал рядом, изображая звездочета.       Караван повозок неспешно следовал по центральной деревенской улице в направлении площади. Толпа зевак сопровождала шествие аплодисментами и всевозможными словами поддержки.       Открывала шествие повозка Принца Джеймса и его дочерей. Милашки были наряжены в милые полосатые платья с рюшечками, оборочками и бантиками. А на их светловолосых головках красовались красные шапочки. Они были словно куколки. Джеймс и его супруга изображали фермеров, которые их вырастили.        — Следующая повозка принадлежала Герцогине Матильде. Украшена она была соответственно. Великая путешественница находит в далёкой стране чудо- ягоду.        Ведьмочки тоже приняли участие в параде. На их платформе разместился котел из огромного арбуза из которого струился лёгкий парок. Как уверяли ведьмы — в нем варилось чудо зелье.        Ученая Гвен продемонстрировала на своей повозке свое изобретение — фонтан из арбуза. Она даже успевала раздражать арбузный сок всем желающим. Потом были ещё юные принцы у которых на платформе разыгрывалась великая битва. Волшебники, творящие чудеса направо и налево, заставляя маленькое семечко на глазах вырастать в огромный арбуз и разумеется местная молодежь, которая сотворила себе арбузные прикиды играла на музыкальных инструментах и горланила забавные песни. Замыкали шествие       София и компания, которые ни на что не претендовали, но тем не менее пользовались успехом. Уж очень любили и уважали в Данвиди принцессу София и волшебника Седрика. Скоро парадная процессия закончила свое шествие и королева Эмбер смогла по достоинству оценить таланты своих подданных. Наступать на прошлогодние грабли она не захотела, поэтому попросила распорядителя праздника организовать голосование среди гостей. И как же она была довольна, когда в этом конкурсе победили молодые дарования. Королева вручила им приз и пригласила выступать на празднике, чему те были очень даже рады.       А ещё Эмбер не оставила без внимания принцессу Софию в окружении трёх мужчин. Любопытство разъедало ее и она подозвав сестру к себе, попросила представить ей рыцарей.       — Сер Ланселот и сер Персиваль. Они прибыли к нам изтБритания, что находится в подлунном мире. — соврала София.       — С Земли? — удивилась королева.       — Ну да. По обмену. — поддержал жену Седрик. — Мерлин забрал у нас Сейю, а в замен вот …       Эмбер улыбнулась. — Это очень интересно. А не поделятся ли славные рыцари своими историями? Пребывать на празднике так скучно. — она театрально зевнула. — Сейчас наш главный ботаник будет читать долгую лекцию про арбуз, которую мы все уже знаем наизусть, поэтому, предлагаю совершить променад по ярмарке и посмотреть на диковинки, которые мастерят наши умельцы.- Она царственно повернулась, приглашая их следовать за собой. — А Вы, мистер Седрик, поможете бедолаге сделать его выступление чуточку интереснее, а то в прошлом году его освистали.       — Естественно. — услужливо ответил маг, но как только королева отвернулась, состроил ей нелицеприятную рожу, которую увидела только София.       — Я помогу им.- встряла она, подталкивая Седрика в противоположную сторону. — Не хочу видеть печаль в глазах ученого.       Лекция про арбузы была бы действительно провальной, но Седрик с Софией исправили ситуацию. Принцесса взяла первый попавшейся арбуз и под монотонную речь усталого старика стала сопровождать его слова показом, а Седрик добавил несколько спецэффектов, в результате чего голос лектора стал более звучным и задорным, привлекая внимания слушателей. С неподдельным интересом люди впитывали информацию о чудо ягоде, а позже поучаствовали в викторине на тему «Кто знает больше про арбуз» опять же спонтанно организованную супругами.       Тем временем королева Эмбер развлекала гостей. Арбузный лекер, конфеты и даже шербет, наколдованный королевой Эльзой, в рамках «Вкусняшки из арбуза» шли очень даже ничего. Вокруг прилавков толпились горожане, создавая небольшую очередь. Эмбер, на правах королевы проходила везде без очереди и купалась в лучах уважения и благоговения перед своей персоной.       — Жарко. — Достав веер она демонстративно махнула им. — Думаю ещё пара порций шербета будет в самый раз.        -Я люблю шербет. — дружелюбно выпалил юный сэр Ланселот, прежде молчавший и тут же тревога отразилась на лице королевы. Эмбер напряглась. Что то в голосе этого молодого человека напомнило ей о Гордоне.       — Это замечательное лакомство. — подтвердила она. — Мой сын очень любит его. — сама не зная почему сказала она. — Жаль его здесь нет. Он замечательный и наверно смог бы составить вам компанию, сэр Ланселот.        — А где же он сейчас? — сэр Персиваль взял с прилавка пару стаканов с сидром и протянул даме, а потом другу. Отсыпав продавцу горсть монет, он повернулся к королеве и спросил: — Он не любит праздники?       Эмбер побледнела. Она не готова была услышать подобный вопрос от малознакомого человека, но диалог прервать не осмелилась.       — Он наследный принц горного королевства в котором правит его отец король Родерик, так же как и Волшебнии. Он волен был выбрать себе любое, но решил в пользу отца. — досадно ответила королева. — Мне очень обидно, хотя в душе я понимаю, что он сделал правильный выбор. Ведь у Родерика кроме него нет больше наследников.        Сэр Персиваль удивлённо посмотрел на женщину и мягко спросил: — Почему Вы не хотите жить с ними?        — Хочу. Но я королева своей страны, а он король своей. Я бы могла отречься от пристроила в пользу брата, но мне кажется ему это не так важно, как мне. Он прекрасный человек, смелый, добросердечный. Из него будут вить веревки, все кому не лень.        — А София? — спросил молодой рыцарь.        — А она… Она вообще не имеет никаких прав на трон. Никогда ей не быть королевой. — с какой-то чуть различимой досадой в голосе произнесла королева.        Родерик, а вернее сэр Персиваль ничего не ответил, зато подал женщине ещё стаканчик Сидра, помня о том, что Эмбер не переносит алкоголь и быстро пьянеет даже от малого количества спиртного. А учитывая, что на улице с каждым часом становилось все жарче…       Праздник набирал обороты. Выставки технических изобретений, мастер-классы по приготовлению разных вкусностей, стрельба арбузными семечками, художественная резка. Боже, чего тут только не было.       Седрик уже порядком устал и взмок. Ему осточертел костюм звездочета и для конкурса карнавальных костюмов он облачился в пирата. Благо здесь не требовалось лишних изысков. Белая шелковая рубаха, бриджи, туфли с пряжками и бандана на голове. София, заметив метаморфозу мужа, решила последовать его примеру.       — Преврати меня в нимфу. — попросила она.       — Какие пожелания, радость моя?       — Тонкое, короткое, желательно зеленое платье и если не сложно, цветы арбуза в волосах.       — Фантазёрка моя. — ласково ответил Седрик и взмахом волшебной палочки превратил любимую в нимфу, но тут же пошатнувшись, опёрся на стену.       София тут же подскочила к нему.       — Рикки? Что? Что с тобой.       — Магия шалит. Слишком часто колдовал.       — Прости, прости. Я как-то совершенно упустила это из вида. — произнесла она, прижимая мужа к стенке и ласково обхватывая его лицо руками. — Ты у меня удивительный. Мог бы и отказать, от меня бы не убыло.       — Я не знал… Не чувствую, когда предел. Так бывает, иногда…       — Рикки. — Она поцеловала мужа и взяв с него обещания, что он сделает перерыв, оставила его отдыхать и отправилась на поиски славных рыцарей.       Она нашла их в кафе. Сэр Персиваль на пару с королевой потягивал сидр, сэр Ланселот в силу возраста, налегал на подтаявший щербет. Увидев тетю, он махнул ей рукой.       — София. А чем тут ещё можно заняться? Сидеть и слушать их речи становится невозможным. — посетовал парень.       — Ну я даже не знаю. — шепнула принцесса. — Где-то здесь должен быть Роберт. Его в последнее время на зельях клинит, так что либо у ведьм, либо у волшебников. Также можно принять участие в конкурсе костюмов, если тебе интересно. На спортивном поле наверняка устроили матч или спортивные состязания. В общем есть, чем заняться. — пожала плечами принцесса. — Пойдем, погуляем, посмотрим, чем тебя занять.       И действительно, спустя пару минут они обнаружили Роберта в окружении молодых ведьмочек. Парень стоял у котла и проворно помешивал варево.       — О, мам. А мы тут компот готовим. — подмигнул он девушкам. — Они поделились со мной рецептом в обмен на грубую мужскую силу. — он продемонстрировал бицепсы.       Ведьмочки захихикали, а одна из них спросила у стоявшего рядом с Софией парня: — А Вы, благородный рыцарь тоже обладаете грубой мужской силой?       Парень смутился, но был быстро вооружен черпаком и сопровожден к соседнему котлу.       — Принцесса София, Вы же не против? — с надеждой спросила самая юная ведьма. — Они ведут свои взрослые разговоры а я скучаю.       София рассмеялась. — Конечно нет и махнув рукой компании отправилась дальше.       Фонтан в центре площади сегодня был весьма популярен. Жара была беспощадна, а потому распаренные горожане то и дело опускали в него руки, ноги, головы, а некоторые залезали целиком.       — Неимоверно жарко. — голос Эмбер раздался за спиной и заставил Софию вздрогнуть. — Где Седрик? Посмотри, твориться нечто. Надо сделать погоду более приемлемой.       София заволновалась. — Седрику пока нельзя колдовать. Его магия сейчас нестабильна. Слишком…       — Пустые отговорки. — топнула ножкой королева и подозвав служанку приказала ей разыскать волшебника. — Вечно ты выгораживает его.       — А пока принесите мне ещё шербета, сэр рыцарь. И давайте уйдем с солнца. Туда. — она пошатываясь попалась под навес, где доживал последние мгновения арбузный щербет.       — Седрик! Где этот горе волшебник?       — Я здесь, Ваше Величество. — Чем могу.....       — О. Можешь. Что это такое? — она указала на кисель, в который превратился шербет. Люди жаждут прохлады. Сделай что-нибудь.       — Я не могу! Это магия королевы Эльзы. Прекрасный десерт — творение ее рук.       — Она уже покинула праздник. — злилась королева. — Сделай уже что-нибудь. Живо!       Седрик, за всю свою карьеру познал много неприятностей. Страховка ему сейчас была просто необходима. Простенький щит был выставлен над несчастным десертом и только тогда он приступил к заморозке. Но. Толи магия вступила в конфликт с магией Эльзы, толи Седрик превысил свои возможности. Сладкая жижа поднялась из сосуда и прежде чем превратиться обратно в щербет, облепила его с ног до головы.       Эмбер рассмеялась.       — Непревзойденный талант. Неправда ли? И десерт сотворил и насмешил.       Бедный Седрик уже давно перестал обращать на её поведение внимание. Опустив щит, он побрел подальше отсюда, но был остановлен сэром Персивалем.       — Возьмите. — он протянул ему платок с монограммой «Р» в знак поддержки. — И спасибо за чудо.       — Седрик лишь покачал головой и скрылся с глаз долой, пока королева не придумала что-нибудь ещё.       Эмбер совсем развезло. Оставлять её на публике было нельзя. Репутацией нужно дорожить — Родерик понимал это. Взяв жену под руку он отвёл её в гостиницу. Объяснив хозяину, что королеве стало дурно, он попросил его не беспокоить их.       — Я напилась, правда же? — хихикала Эмбер. — Боже, какой кошмар. Я ведь. — она икнула. — Нет, ну правда. Сэр Персиваль…       — Это моя вина. — ответил мужчина. — Зная о этой вашей маленькой проблеме, я тем не менее споил Вас.       — Зная? О проблеме? Что за чушь Вы несёте. — она еле еле перебирала ногами поднимаясь в номер и цепляясь за перила. — Нет проблем. Нет пробле-е-ем.       В какой то момент нога соскользнула со ступени и она оказалась в объятиях рыцаря, страхующего даму сзади. Голова кружилась, перед глазами все плыло, крепкие мужские руки сжимали податливое тело. Родерик не выдержал, подхватил её на руки и быстро втащил в номер, роняя на кровать.       — Эмбер. — шептал он, находясь в образе. — Вы так прекрасны. Вы очаровательны.       — Да, да. Я знаю, что великолепна. — заплетающимся языком сообщила она. — Но. То, что Вы задумали, дорогуша… Н-е-е-т.       — Ну от чего же? Мы тут вдвоем. Вы, я.       Эмбер приподнялась на локтях и глядя в глаза мужчине, сообщила: — Я всё ещё люблю мужа и не хочу изменять ему с первым встречным.       Внутри у Родерика что-то щёлкнуло. Любит… Больше года прошло, как они расстались, а теперь совершенно незнакомому мужчине она сообщает, что любит его.       — Прекрасная отговорка, моя дорогая леди. Ну уж лучше сразу скажите, что не расположены…       — Я не вру. — погрустнела женщина. — Вы можете взять это тело, если Вам угодно. — она более не сопротивлялась. — И если ваша рыцарская честь… — она мгновение замолчала, переосмысливая что-то для себя, а потом спросила: — А-а-а. Так Вы наверно и не рыцарь вовсе.       — Почему, Вы не признаетесь ему? — Родерик перевернул её на живот и принялся развязывать шнуровку корсета. — Почему не хотите быть рядом?       — Мужчины. — Всегда хотите брать и обладать. А как же мои чувства? Мои желания?       Родерик замер. Это было то, о чем он накануне говорил с Софией. Обида. В Эмбер кипела обида.       — Отец и Миранда, Джеймс и Клио, Но больше всего София с этим… Они живут душа в душу. Слышат, видят друг друга. А я…- она закусила губу.        — Вы завидует им?        — Да! — призналась она и закрыла глаза, чтобы больше не видеть нагловатой ухмылке на мужском лице.       — А если бы он изменился? Если бы пошел на компромисс. В конечном итоге ты ведь тоже не подарок. — проговорил он и наклонившись над Эмбер, попросил: — расколдуй меня, моя королева.        Эмбер раскрыла глаза и вгляделась в лицо мужчины. Она не верила себе. Но голос, речевые обороты и та самая дерзкая интонация, которую не перепутаешь ни с кем.        — Чары прочь? — неуверенно сказала она, но этого было достаточно. Магия отреагировала на знакомые слова, туман развеялся и рыцарь превратился в короля.        Родерик? — всхлипнула Эмбер. — Паразит, вы этакий. Вы снова делаете это со мной. Снова смеётесь… — глаза ее наполнились болью и сердечной тоской. — Как можно быть таким жестоким…        Он больше не дал ей возможности говорить. Крепко обняв жену, он припечатал ее к скрипучей гостиничной кровати и запечатал уста поцелуем, а когда наконец разорвал поцелуй, ласково произнес: — Я никогда бы не посмел… Да и вообще любимая, нам с Вами есть, что обсудить.        Седрик был вне себя. Арбузный соки был везде. Теперь он напоминал большую конфету. Печален был и тот факт, что он совершенно не мог привести себя в порядок. Усталость брала свое, а магия была на исходе. Спрятавшись ото всех в амбаре, он устроился на сеновале под самой крышей и сладко уснул, даже не пытаясь избавиться от сиропа.       Прошло уже больше часа, а он продолжал спать, совершенно не реагируя на внешние раздражители. Крики и вопли, доносившиеся с улицы, совершенно не тревожили его.        София, пользуясь магией амулета, определила нахождение супруга. Она вошла в амбар и смотрелось. Арбузы, арбузы, арбузы, кругом одни арбузы. А наверху сено. Значит там.        Она поднялась по лесенке и обнаружила пропажу. Устроившись рядом, она тихонечко обняла его.        — Рикки… Сладенький мой.        Он поморщился. Пробуждение было скорым, и если бы не София, склонившаяся над ним, он непременно треснулся бы головой о несущую крышу балку.        — Я все проспал? — разочарованно простонал Седрик.       — Все в порядке. Роберт с подружками развлекают толпу. Они сварили веселящий компот, действие которого длится три часа. Народ доволен, а у тебя ещё есть время отдохнуть.       — Я уже. — печально улыбнулся маг. — Иди сюда, моя лесная нимфа.       — Мой грозный пират. — хихикнув протянула София оголяя грудь мужа и зарываясь в мягкие волоски. — Такой вкусный, сладкий. Хочу тебя. — она умело стянула с него штаны и принялась ласкать мужа.        Нежность. Сегодня было именно так. София выглядела божественно, что не говори. Седрик потратил на её преображение последние силы и возможно это стало причиной. Она была юна и прекрасна. А он сам, пират пиратом только что выбравшемся из крутой передряги ибо арбузный сироп сильно смахивал на на запекшуюся кровь.       — Я сверху. — Заявила супруга, поворотом головы откидывая назад длинные пряди. — Даже не мечтала сегодня. — бесстыже заявила она.       Седрик лишь прикрыл глаза всецело отдавшись во власть «богини», которая знала, как доставить удовольствие им обоим.       Тем временем Роберт во всю оттачивал своё мастерство. Он уже знал достаточно много заклинаний и мог творить чудеса разного уровня сложности, что успешно демонстрировал перед собравшейся на площади толпой. Ведьмочки кружились над ним, не разрешая слишком уж развеселившимся людям подходить близко. Мало ли что. А Гордон, без зазрения совести разливал всем желающим волшебный компот. Волшебством он не обладал, а летать на метле с такой скоростью, как это делали девушки, не умел.       Время двигалось к вечеру. В семнадцать часов королева Эмбер должна была торжественно подвести итоги, вручить призы и закрыть фестиваль, но ее нигде не могли найти.Она же в свое удовольствие не нежилась в объятиях мужа.       — Тебе надо идти? — просто спросил её Родерик.       — Надо! — бодро ответила она немного протрезвев от бурного секса. — Хотя мне совсем не хочется.       — Не хочется расставаться со мной. — самонадеянно спросил Родерик. — Тогда идём вместе. — он поднялся с кровати, подошёл к миске с водой, намочил полотенце и протянул супруге.       — Спасибо. Вы были сегодня на высоте, Ваше Величество.       — Как и всегда, — подмигнул он ей в ответ.        Эмбер закатила глаза.       — Скажите, что это не так?       — Случается иногда. — вздернула подбородок королева и со всей силы запустила в него влажным полотенцем, которым он тут же воспользовался.        Предлагаю закончить с официальной и перейти на ты, любовь моя. — сказал Родерик, поднимая с пола платье. — Хочу, чтобы у нас с тобой было так же как у Софии с этим…       Эмбер замерла.       — Ты только ей об этом не говори.        — Хорошо. — согласился мужчина и помог супруге себя в порядок. Облачившись в рыцарские доспехи, но не надевая теперь шлема, он важно сопроводил ее к выходу, где несчастная служанка королевы вела бой с хозяином трактира. Гордо пройдя мимо людей и дождавшись, когда Родерик раскроет перед ней дверь, она величественно покинула гостиницу, пересекла площади и не обращая внимания на горожан поднялась на сцену, откуда должна была прозвучать ее речь.       Седрик с Софией тоже подтянулись к площади и устроившись на ветке ближайшего дерева, посмотрели друг на друга и рассмеялись. Ее платье было изрядно помято, а от аккуратно уложенных локонов не осталось и следа. Седрик и вовсе был в плачевном состоянии. Расстегнутая рубаха вся в красных разводах болталась над бриджами, бандана изрядно съехала на бок демонстрируя седые пряди, выбивающиеся из-под нее.       — Я же говорила, они сойдутся. Зря что ли я пол дня доказывала королю о ее печалях. — подняв указательный палец вверх, она торжествующе заявила — Главное найти правильный подход.       — Уж это ты умеешь. — ответил Седрик, протягивая жене волшебную палочку. — Держи. До вечера я больше не колдую.       Она улыбнулась довольная тем, что выиграла спор и чмокнув супруга в его длинный нос, наставила на него волшебный инструмент и произнесла очистительное заклинание.       — Спасибо, радость моя. — поблагодарил маг.       — Всегда пожалуйста. — ответила принцесса и повернувшись к сцене стала слушать речь Эмбер, восхвалявшую нынешний праздник и перечисляла заслуги всех, кто принимал участие в его организации.       Королева Эмбер покидала сцену под руку с королем Родериком. Оба были в приподнятом настроении, но на это никто не обращал внимания. Арбузный компот, приготовленный ведьмами работал отлично. Люди просто радовались разным мелочам и не обращали внимания на глупости творившиеся вокруг.       Седрик и София все ещё продолжали сидеть на ветке дерева и наблюдать за людьми. Им очень не хотелось, чтобы в такой замечательный день что-то пошло не так.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.