ID работы: 13768619

There's a Kind of Magic in Masks / В масках есть свое волшебство

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
88
Горячая работа! 122
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 130 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 122 Отзывы 23 В сборник Скачать

2. Фальстарт

Настройки текста
Как только Гермиона появилась перед воротами поместья Розеллин, она не смогла сдержать восторженный вздох. Время едва перевалило за семь часов вечера, но даже сейчас было очевидно, что вечеринка в самом разгаре. Волшебные левитирующие фонарики всех цветов радуги украшали подъездную дорожку, окрашивая сады в мерцающий золотой свет, который как нельзя лучше оттеняли лучи закатного солнца. Серебристые ленты развевались на деревьях и скамейках, и она заметила такие же над главным зданием.   По дороге внутрь мимо ведьмы прошла группа оживленно болтающих гостей, и как только Гермиона увидела их, поняла, что была права: ее бальное платье с таким же успехом могло быть джинсами и футболкой. Сегодняшний образ Грейнджер и рядом не стоял с роскошными нарядами из тафты и тюля, в которые были облачены эти женщины. Одежда мужчин была чуть менее экстравагантной, по крайней мере, ниже шеи, но их маски были такими же эффектными, как и у остальных. Гермиона слегка нервно поприветствовала проходящих и попыталась вспомнить, что ее друзья рассказывали об их маскировке. Она проследовала за группой гостей через ворота и, поднимаясь по дорожке, начала жалеть, что пришла одна. По крайней мере, если бы она аппарировала сюда с Гарри и Джинни, ей не пришлось бы тратить первый час вечеринки на то, чтобы выяснить, кто есть кто. Однако беспокоиться не стоило, потому что через несколько минут она услышала знакомый голос.   – Гермиона! Это ведь ты, да?   – Невилл! – воскликнула она, почувствовав волну облегчения, когда друг поднялся со скамейки на краю дорожки. Он сиял, одетый в черную парадную мантию и простую белую маску, что делало его слегка похожим на призрака оперы. Гермиона искренне была рада видеть, что оказалась не единственной прогадавшей с выбором наряда.   – О, отлично, – сказал он, спешно обнимая ее, – Я определенно ошибся, придя сюда в одиночку, я и правда не думал, что…   – Знаю! Боже, Невилл, я только что думала о том же самом.   – Правда? – спросил он, с облегчением.   – Да, это немного странно, не находишь?    – И правда. Может, тогда нам стоит пойти вместе?   –Абсолютно точно стоит, – сказала она, улыбаясь.   Пока они шли, Гермиона рассказала ему все что знает о маскировках их друзей, хотя, она подозревала, что они с Невиллом слишком много об этом думают. Это был не первый раз, когда девушка опасалась светской вечеринки, но, добравшись, отлично проводила время. Как-никак она уже встретила Невилла, верно? Они не могли быть единственными, кто не выложился по полной. Вместе бывшие гриффиндорцы поднялись по каменной лестнице в особняк, осторожно обойдя сидевшую на ступеньках пару, почему-то уже пьяную и хихикающую. Если Гермионе сады казались роскошно украшенными, то, войдя в главный дом, стало очевидно, что она не видела и половины. Каждый дюйм помещения сверкал и переливался – от замысловатой подвесной люстры до невероятно изящных бокалов для шампанского, которые, казалось, заполняли каждую горизонтальную поверхность в поле зрения.   – Вау, – восхищенно выдохнул Невилл.   Она смогла лишь пробормотать что-то в знак согласия, на мгновение лишившись дара речи от внезапной атаки на все ее чувства. В зале играла приятная музыка, а в воздухе витал аромат цветочных духов и шампанского. Это было ошеломляюще, и Гермиона молча разглядывала гостей, столпившихся в холле. Как она и подозревала, они с Невиллом смотрелись довольно сдержанно, но, к ее облегчению, не все решили полностью изменить облик, и она даже без труда узнала некоторых. В первую очередь Гермиона заметила Сисели Розеллин, ее мужа и Нарциссу Малфой, которые были увлечены разговором о вечеринке, как предположила Гермиона. К ее облегчению, они не проявляли никакого интереса к новоприбывшим.   – Может, выпьем? – предложил Невилл.   – Читаешь мысли, – пробормотала она, уже чувствуя, что эта ночь принесет больше хлопот, чем ожидалось.  

***

  Прошел всего-то час, но подозрения Гермионы уже несколько раз подтвердились. К ее большому разочарованию, оказалось, что подавляющее большинство людей, отказавшихся от магической маскировки, сделали это для того, чтобы наладить контакты в Министерстве, и, поскольку ее легко было узнать как Гермиону Грейнджер, большую часть вечера она провела, выслушивая замечания полудюжины политиков и служащих Министерства, от старых и суетящихся до молодых и льстящих. Потом ей удалось довольно быстро найти Гарри и Джинни, но те не горели желанием вновь погрязнуть в работе, подобно ей, поэтому просто быстро убегали, когда Гермиону загонял в угол очередной коллега. Что ж, она не могла их винить, Гарри все равно придется раскрыть себя во время речи, и, хотя это произойдет только на третий вечер, она предположила, что он достоин насладиться анонимностью, пока может.   Спустя еще час ведьма уже задавалась вопросом, когда же ей удастся просто уйти, не показавшись невежливой. Она обнаружила буфет и целых пять минут смогла есть без перерыва, прежде чем снова оказалась втянутой в, казалось бы, бесконечный разговор абсолютно ни о чем, на этот раз с самой хозяйкой. Сисели, очевидно, умирала от желания познакомиться с ней, а у Гермионы не хватило духу упомянуть, что они уже когда-то встречались. Они неловко похвалили платья друг друга и поговорили о семьях. Сисели спросила, не знала ли девушка ее сына в Хогвартсе. Гермиона вежливо сообщила ей, что ее сын поступил на работу в Министерство через два года после ее выпуска, и женщина изящно рассмеялась, взмахнув рукой, будто Гермиона пошутила. К счастью, вскоре после этого хозяйка ушла, чтобы заняться другими гостями, по крайней мере, так она сказала, и Гермиона выдохнула с облегчением. Необходимо было еще выпить.   Она усвоила урок, полученный в прошлый раз, когда она попыталась заказать выпивку в баре в главном танцевальном зале. Почти пятнадцать минут с ней разговаривал огромный мужчина в довольно уродливой маске тигра, оказавшийся профессором Слизнортом, очевидно, забавлявшимся за ее счет. Она, конечно, отшутилась, когда он раскрыл свою истинную личность, но у  нее не было желания снова оказаться в подобной ситуации, и, как ни крути, в главном баре было слишком людно. До сих пор ей удавалось избегать танцев, и она хотела, чтобы так и оставалось, поэтому направилась в сад, вспомнив, как Сисели упоминала, что рядом с лабиринтом живой изгороди есть еще один маленький бар. По мнению Гермионы, это само по себе было похоже на то, что она напрашивается на неприятности, но, черт, это была не ее вечеринка. Не ей придется убирать за Мерлин знает сколькими пьяными идиотами, заблудившимися в лабиринте. Она была безмерно рада увидеть, что бар был почти пуст. В отличие от баров внутри, люди здесь не сидели без дела, а просто брали свои напитки и уходили. Идеально.   Она запрыгнула на один из обитых плюшем и бархатом барных стульев, чувствуя себя немного неловко в своем длинном платье, и заказала джин с тоником у домашнего эльфа, стоявшего за стойкой. Он блистал в своем крошечном смокинге и приготовил коктейль секунд за пять. Гермиона почувствовала легкий укол вины, но это быстро прошло. Эльф явно был свободен, и даже она не могла отрицать, что он действительно выглядел счастливым. Она отпила из бокала и вздохнула, наслаждаясь прохладным вечерним воздухом и тишиной.Это продолжалось недолго, так как через несколько минут она услышала знакомый язвительный голос позади себя.   – Выглядишь ужасно гламурно сегодня, Грейнджер.   Она поджала губы и повернулась. Да, конечно же это он, одетый в безукоризненно идеальную парадную мантию и почти смехотворно маленькую черную маску, которая создавала жутковатое ощущение, будто его серые глаза светятся. Его волосы отрасли с их последней встречи и теперь были зачесаны назад так, что почти доставали до воротника. Гермионе стало интересно, понимает ли он, что с такой прической вновь выглядит на четырнадцать? Она вздохнула. Что ж, эта ночь была неприятной с самого начала, почему бы не добавить в нее и Драко Малфоя?   – Это комплимент, Малфой? Я так и от шока умереть могу. – Решительно парировала Гермиона.   – Мерлин, ты действительно просто не можешь не высасывать все до последней капли веселья, да? – кисло ответил он, лениво прислоняясь к барной стойке и обращаясь к домовому эльфу, – Виски. Какой бы односолодовый напиток ни подобрала мать, пойдет.   – Даже не скажешь «пожалуйста»? – С упреком спросила она, приподняв бровь и Малфой издал короткий, горьковатый смешок   – Некоторые вещи неизменны, не так ли?   Гермиона лишь надменно фыркнула и уставилась в свой джин-тоник, надеясь, что неожиданный собеседник уйдет, но он этого не сделал, просто небрежно прислонился к стойке бара, время от времени потягивая виски.   – Ты ведь и не планировал стараться над маскировкой? – спросила она, когда неловкость от тишины взяла над ней верх.    – И для чего? – невесело усмехнулся он, – Прихорашиваться, изображать из себя кого-то другого и болтать о всяких пустяках? Делать вид, будто ничего никогда не случалось?   – Смысл не в этом, – она нахмурилась, – Мы не должны притворяться, будто ничего не было, мы должны двигаться дальше.   – О да, определенно, ты именно так и поступаешь, – саркастически пробормотал он.   – Что ты хочешь этим сказать? –  огрызнулась она, в миг ощетинившись, но он только неопределенно пожал плечами и пригубил виски. Гермиона разом осушила свой стакан и сердито сверкнула на него глазам – Что ты имеешь в виду, Малфой?   – Не будь тупицей, Грейнджер, ты знаешь, о чем я.   – Я правда не…   – Я говорю об огромной чертовой палке в твоей заднице, которая, очевидно, не сдвинулась ни на миллиметр со времен Хогвартса.   – О, да пошел ты, Малфой, – выплюнула она, чувствуя, как ее лицо пылает от гнева и выпитого алкоголя.   – Очаровательно.   – Знаешь, сам-то ты тоже не особо пользуешься популярностью– огрызнулась ведьма,  но почувствовала легкий укол вины, когда заметила, как его бокал на долю секунды замер. Однако момент колебания прошел, сменившись приподнятой бровью и невеселой улыбкой.   – О, великолепно. – Едко сказал он, – А я-то думал, что стану следующим Министром Магии. Огромное тебе спасибо, что напомнила, как сильно все меня ненавидят.   – Это не то, что я хотела…   – Разве? – возразил он, теперь смотря на нее сверху вниз и сморщив нос так, будто почувствовал неприятный запах. – В конце концов, ты не из тех, кто упустит возможность показать свое превосходство.   – Не начинай, Малфой, – сказала она, зажав переносицу, внезапно устав от всего происходящего.   – Не я это начал, Грейнджер, я сделал тебе комплимент, а ты ответила на него упреком.   – А это был искренний комплимент?  – Спросила она, одарив его испепеляющим взглядом.   – Ну, в основном, – Малфой насмешливо скривив губы, – Едва ли двадцать процентов сарказма.   – Нда. Ты и правда что-то с чем-то, ты в курсе?   – Что ж, благодарю, Грейнджер. – Протянул он с усмешкой. – Наконец-то возвращаешь комплимент, возможно, ты не настолько лишена элементарных манер, как я думал.   – Почему ты вообще здесь? – спросила ведьма, изо всех сил стараясь не потерять остатки самообладания. – Разве ты не должен быть с родителями и болтать без умолку?   – Они мне не няньки, Грейнджер, я взрослый мужчина.   – Тогда, возможно, тебе стоит перестать походить на угрюмого малыша-переростка на скучном званом ужине своих родителей.   – У тебя заготовлены ответы на все вопросы, да? –усмехнулся он, и она пожала плечами, позвякивая кубиками льда в опустевшем бокале.   – Как ты и сказал, некоторые вещи неизменны, верно?   – Верно.   Какое-то время они сидели в полной тишине, и у Гермионы возникло странное ощущение, будто в этот момент они действительно впервые в жизни оказались на одной волне. Момент закончился и она устало выдохнула.   – Прекрасно, – сказала она, вставая и расправляя платье. – Ну, ты как обычно невыносим, Малфой.   – Взаимно, – Скривившись, Драко поднял бокал в шутливом тосте за их взаимную ненависть.   Направляясь обратно к дому, Гермиону захватил приступ разочарования. Во всем мире не хватило бы алкоголя, чтобы справиться с этим мужчиной. Было до боли очевидно, что он хотел находиться здесь еще меньше, чем она, но это все еще не давало ему повода вести себя как придурок. Не то что бы ему вообще когда-либо нужен был повод. Девушка предполагала, что его отвращение к помпезности и напускной торжественности стало причиной пренебрежительного отношения к маскировке. Однако было жутко интересно, не видит ли он прелести в том, чтобы не быть собой хотя бы сутки. Малфой был таким же узнаваемым, как и она, и его явно раздражало, как люди реагировали на его присутствие. Хотя, может он был того же мнения об этом фарсе, что и она? Зачем надевать маску ради одного приятного вечера? Что ж, как ни крути, это его проблема. Пусть страдает, ей плевать. Его ведь никогда не волновали ее чувства, верно? Следовало убираться отсюда, пока она не столкнулась с остальными членами клана Малфоев. Гермиона не думала, что ей хватит сил еще и на них, поэтому бродила по огромным залам, лавируя между бесконечными рядами бальных платьев и оживленно болтающих гостей, пока не заметила Гарри и Джинни.   – Хэй, вы двое, я, пожалуй, отправлюсь домой.   – Правда, так рано? – Спросила Джинни, показательно надув губы под маской.   – Да, вечер был довольно долгим...   – Серьезно, Гермиона, завтра тебе стоит попробовать принарядиться как следует, – сказал Гарри, указывая на свои светло-каштановые волосы и голубые глаза,– Ты хоть представляешь, насколько приятно быть незаметным весь вечер?   – Ну, меня не столько беспокоят пристальные взгляды, сколько…   – Работа, знаю, – Гарри понимающе кивнул, – Но это тоже приятный бонус, кстати. За всю вечеринку никто не пристал ко мне с расспросами об Аврорате.     – Да, понимаю, – согласилась Гермиона, подавляя зевок, – Может быть, завтра я сделаю все иначе.   – Да-да, давай! – слегка навеселе сказала Джинни и энергично закивала.   – Гермиона, ты уверена? Мы можем…   – Да, уверена Гарри, я измотана.   – Хорошо, тогда увидимся завтра.   – Пока.   На прощание Гермиона обняла друзей, попросила передать свои извинения, если кто-то о ней спросит и аппарировала домой.   Дома она стянула с себя платье чуть резче, чем было необходимо и оставила его лежать на полу спальни. Надев пижаму и забравшись под одеяло, Гермиона долго не могла уснуть, пока почти не убедила себя, что завтра ей не придется проходить через все вновь.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.