Рогатая морковь (МС/Джейк/ их дочь Кэти)
6 сентября 2023 г. в 21:56
~~~
— Это что ещё такое? — из кухни послышался голос Марси.
— Упс… — Джейк, смеясь, сполз по креслу, чтоб его не было видно за спинкой. Кэти вскочила ему на руки и прижалась крепко-крепко.
— Мама нас не увидит, — прошептала она и уткнулась носом в грудь отца.
— Не увидит, — подтвердил Джейк, обнимая дочь и продолжая улыбаться.
— Я спрашиваю, что это за инсталляция на столе?
Марси вошла в кабинет мужа. Все мониторы работали, из-под кресла торчали ноги Джейка и слышалось тихое хихиканье.
— Что ж, — с нарочитой серьёзностью сказала Марси, — если творец не объявится, я пущу весь арт-объект в рататуй!
Кресло чуть пошевелилось и Марси услышала сдавленный шепот:
— Что такое арт-обед?
— Арт-объект. То, что мы сделали с овощами, — шепотом ответил Джейк.
— Мама скормит их крысе?
— Крысу звали Реми, а рататуй это такое блюдо из овощей.
Кэти заерзала на коленях отца и выглянула из-за спинки кресла. Марси смотрела на дочь, едва сдерживаясь от смеха.
— Это я, мам… Это сделала я, — Кэти опустила глаза в пол и покраснела.
«Как можно быть так похожей на отца? Смоляные волосы, синие бездонные глаза-океаны, аккуратные, прижатые к черепу, небольшие уши и этот смущённый взгляд… Боги»…
Марси вздохнула.
— И глаза баклажану вырезала ты?
Кресло развернулось и рядом с дочкой, так же, опустив глаза в пол, встал отец.
— Это я, Эламани… Вырезал глаза я, — он повторил интонацию дочери.
Марси резко развернулась на месте и плечи ее затряслись от хохота. Ей пришлось трижды выдохнуть, чтоб остановиться.
— Хорошо, — ответила она, — Кэтрин, Джейк, пойдёмте, расскажете.
Она вышла в кухню, и, пока двое, перешептываясь, шли за ней, зажав кулаком рот, продолжала хохотать.
На столе перед Марси стояла тарелка с недоеденной овсянкой, а вокруг неё «сидели» овощи. И все они были с небольшими носиками: два розовых томата, картофелина, баклажан, у которого, вдобавок к носу, были вырезаны глаза, и рогатая морковь. Овощи будто что-то искали в тарелке, уткнувшись в нее носами.
Кэти ухватила ладонь Марси и тихонько коснулась ее щекой.
— Ты же не обижаешься?..
Марси поглядела на Джейка и улыбнулась.
— На что?
— Ну… Что я не всю кашу съела. Просто… Она нужна была для арт-обеда.
— Арт-объекта, — подсказал Джейк тихо и коснулся плеча дочери.
— Не обижаюсь, Кэти, — Марси поцеловала крохотную ручку, — но расскажи, пожалуйста, что это значит?
Кэти обошла стол и важным тоном сообщила:
— Веселые друзья в ожидании чудовища из озера Блэкуотер.
Марси вытаращила глаза на мужа. Джейк пожал плечами.
— Это все Джессика, я предупреждал…
— Это, мама, ты и тетя Джесси, — Кэти указала пальчиком на томаты, — картофель — это дядя Дэниэл, баклажан — это папа, видишь, какой высокий?
Марси кивнула.
— А вот это, с рогами, кто? — Марси указала на морковь.
— Это дядя Томас.
Марси отвела взгляд. Томас выглядел печальнее остальных овощедрузей и «рога» у него в реальной жизни тоже были, хотя Джейк и Марси поклялись Ханне ничего не говорить Томасу, смотреть ему в глаза было неловко.
— И, — прервал ее мысли Джейк, — обрати внимание, что здесь не все друзья собрались, — он указал на другие овощи в корзине.
— Да, — продолжила Кэти, — здесь собрались только самые любопытные, видишь, какие носы отрастили! А остальные — без носиков.