ID работы: 13801973

1980s Romance Film

Фемслэш
Перевод
PG-13
Завершён
45
переводчик
astrophilia бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник Скачать

Настройки текста
Мэри Макдональд никогда не относилась к тому типу девушек, которые могут влюбиться за несколько минут. Она держалась сама по себе и уделяла мало внимания окружающим, не желая вступать в отношения. В конце концов, ей всего семнадцать, она учится в старшей школе, и ей достаточно общения с друзьями. Так что когда Римус Люпин пригласил ее на Ежегодную Вечеринку Поттеров В Летнем Саду, которая на самом деле была просто предлогом пригласить друзей Эффи, Монти и Джеймса к себе потанцевать, перекусить и выпить, Мэри не стала наряжаться так, чтобы это кричало «поцелуй меня». На ней были джинсовые шорты на высокой посадке с подворотами снизу, и широким коричневым ремнем вокруг талии. Она надела темно-бордовую рубашку на пуговицах, на которой был вышит шалфей и золотые полоски, высокие белые носки и потрепанные коричневые конверсы, которые она разрисовала и расписала разными фразами. — Ух ты, Мэри. Выглядишь готовой к вечеринке, — саркастично заметил Римус, когда зашел к ней домой, небрежно закинув руку на плечо своего парня, Сириуса. На Римусе была черная рубашка с отрезанными рукавами, на которой красовался портрет Мисс Пигги из Маппетов. Он вырядился в расклешенные джинсы и коричневые ботинки, джинсовая куртка повисла на плече, а в зубах он держал незажженную сигарету, которая с каждым словом грозила выпасть у него изо рта. Мэри была абсолютно уверена, что в отличии от нее, если бы Римус не был так очарован Сириусом, он бы мог уйти домой почти с любым человеком с вечеринки. Возможно, это бы случилось просто потому, что недавно он сделал чертовски классную стрижку. Сириус рассмеялся от слов своего парня, протягивая руку девушке. Гладкий материал его кожаной куртки скрипел от каждого движения, и он шел немного скованно из-за тесных рваных джинсов. — Я просто не хочу привлекать к себе нежелательное внимание от… нежелательных мужчин. Вот и все, дубина, — сказала она, закатывая глаза и принимая руку Сириуса, когда они направились к машине. — А что насчет внимания от девушек? — рассуждал Римус своим резким Уэльским акцентом, усмехаясь. — Птичка нашептала мне, что в городе появилась новая девушка, видимо та, что работает в магазине, сестра Петунии Эванс. Готов поспорить, она была бы не прочь немного повеселиться с тобой. Мэри хмыкнула, когда машина тронулась с места. — С этой самодовольной сучкой? Да ты шутишь, Люпин. К тому же, не уверена, что тебе стоит верить всему, что «птичка» Барти Крауч говорит тебе. Чаще всего он ссыт всем в уши… Помнишь, как он убедил мистера Томпсона, что ты шотландец? И как тебе удается так хорошо скрывать свой шотландский акцент? Ее спонтанная тирада о Барти Крауче вызвала еще больше смеха у парочки, когда она откинулась на белые кожаные сиденья автомобиля с откидным верхом. Она знала, что из-за отсутствия крыши и влажности летнего вечера в Котсуолде ее прическа испортится, но ее это не особо волновало. — Вынужден согласиться, любовь моя. Этот парень ебнутый, даже не знаю, почему он так нравится моему брату. Боже, пожалуйста, позволь Джеймсу присмотреть за ним сегодня вечером. Он ушел пораньше, чтобы помочь организовать вечеринку, сентиментальный олух, — Сириус вздохнул, прибавляя скорость в направлении загородного дома Поттеров. — Я просто говорю, Мэри. Это первая вечеринка Поттеров в 80-ых, ты могла бы одеться поприличней, хотя бы по случаю пьянки. Этот пояс нужен чтобы скрыть пивной живот? Мэри рассмеялась и запрокинула голову, слыша приглушенную музыку, доносящуюся из-за холма. На самом деле, она не слушала бессмысленную болтовню Римуса о том, что занятия в школе наконец-то закончились, что скоро будет самый теплый день в году, что песня «Blame It On The Boogie» напомнила ему о Сириусе. Она была больше сосредоточена на том, что внезапно начала представлять, как, по ее мнению, выглядела сестра Петунии Эванс.

***

Когда они подъехали к удивительно большому загородному дому Флимонта Поттера, каждый дюйм подъездной дорожки и палисадника был забит машинами. Доносилась громкая музыка, и Мэри узнала песню «Gimme! Gimme! Gimme!» Аббы, когда вышла из машины. Песня была явно выбором Джеймса, который уже стоял у машины и лучезарно улыбался им троим. Он, очевидно, ждал их, стоя с полупустой бутылкой пива, его волосы были зачесаны назад, но уже растрепались, видимо из-за того, что он простоял здесь слишком долго. — Моя жена, Сириус! Любовь моя! Моя опора! О, как я скучал по тебе! — пошутил он, заключая Сириуса в братские объятия, слегка наклоняясь, чтобы дотянуться до друга. — Ладно, ладно, Джей. Понял, ты скучал по мне, мы ведь не виделись ебаный час. Но знаешь, по чему скучал я? По блядскому пиву. Пустите меня на эту вечеринку прямо сейчас! — ответил Сириус, обнимая Джеймса за талию и смеясь, глядя на Римуса, давая им с Мэри знак идти следом. Мэри посмеялась про себя над парочкой идиотов, стоявших перед ней, и вошла через калитку в сад. Повсюду были люди, освещенные яркими огнями, а в воздухе витал стойкий аромат пива и барбекю. Удивительно, но она знала почти всех здесь, вероятно потому, что на вечеринку был приглашен только узкий круг людей. Она весело помахала Эффи Поттер и Дафне, энергичной матери Марлин Маккинон. И, говоря о Марлин, та уже решительно направлялась в сторону Мэри, которая отделилась от Римуса и парней. За ней по пятам следовала ее девушка, Доркас Медоуз, в ярких гетрах и неоновых сетчатых перчатках, и Алиса, одетая почти так же. Марлин, однако, вырядилась как клон Сириуса, ее волосы даже были зачесаны почти по-мужски, а темная подводка размазалась по нижнему веку. — Как дела, красотка? — она рассмеялась, протягивая Мэри стаканчик с чем-то, что определенно не было пивом. Наверное, какой-то пунш. — Умираю с голоду, — саркастично ответила Мэри. — Я бы не отказалась от бургеров. Алиса рассмеялась, навалившись на Доркас. — Нет времени, Мэри, — сказала Доркас, но слова почти сливались вместе из-за того, что она говорила слишком быстро. — У нас новая подруга, с которой тебе стоит познакомиться — Лили Эванс. Мэри приподняла брови, вспомнив разговор в машине. Ночь была теплой, на улице темно, и она была почти уверена, что из-за спины Марлин сейчас выйдет какая-то мерзкая девчонка, под стать Петунии. Но нет. Появилась красивая рыжеволосая девушка, одетая в расклешенные джинсы и светло-розовую блузку. Мэри понимала, почему ее пригласили на вечеринку, даже несмотря на то, что она новенькая в городе. Даже ее улыбка казалась доброй, обрамленная четко очерченными веснушками и ярко-зелеными глазами. — Привет! Я Лили. А ты должно быть… Мэри, я полагаю? — она пыталась перекричать оглушительный рев «Tragedy» в исполнении BeeGees. У нее был прекрасный Уэльский акцент, почти такой же, как у Римуса, и из-за этого Мэри на мгновение забыла как разговаривать. Мэри стояла, не в силах поднять свою челюсть с пола, а Лили смотрела на нее, ожидая ответа. — Оу! Да, я… я Мэри. Можешь звать меня Мэри… — она запнулась, мысленно ударяя себя по лицу за выбор одежды и плохо уложенные волосы. Лили рассмеялась, не над ней, а вместе с ней. Мэри почувствовала тошноту, отхлебнув из стаканчика, предложенного Марлин. — Мы будем с Эваном и Фрэнком, если понадобимся вам! — Марлин коротко хихикнула, утягивая Алису и свою девушку в направлении к дому, оставляя Лили и Мэри наедине. У них двоих не было времени уговаривать их остаться, ведь те уже убежали. — Ты… хочешь потанцевать? — Оу… я не очень хороша в этом. Я скорее, как бы, просто прыгаю вокруг. Ты удивишься, насколько я похожа на падающее дерево в этот момент, — призналась Мэри, слова слетели с ее губ раньше, чем она успела подумать. И поток слов не прекращался. — Но мы можем потанцевать, если ты хочешь. Мне нравится песня, такая веселая. Думаю, Джеймсу она тоже нравится. Он веселый. Все мои друзья веселые. Тебе стоит познакомиться с ними, если ты еще не успела. Ты наверняка успела, прости. Я не хотела, чтобы это прозвучало так, будто ты какая-то одиночка. Я совсем не это имела в виду… Она бессвязно тараторила, пока, вдруг, ее не прервали мягкие губы, прижавшиеся к ее губам. Лили не знала, был ли это алкоголь, побудивший ее поцеловать Мэри — девушку, с которой она познакомилась всего несколько минут назад, или тот факт, что ее глаза сверкали, когда она говорила о своих друзьях, но она продолжала это делать. И Мэри позволяла ей. — Господи, Римус, — сказал Сириус, наблюдая с другой стороны сада. — Что? — Ты ведь говорил, что Мэри будет целоваться с новенькой спустя пять минут, как окажется здесь? Я думал, ты говорил это с сарказмом. — …я действительно говорил с сарказмом.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.