ID работы: 13803836

В темноте спальни

Слэш
NC-17
Завершён
78
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 11 Отзывы 14 В сборник Скачать

Ночь в свете лондонских фонарей

Настройки текста
Был тихий осенний вечер. Доктор Ватсон возвращался с прогулки. Он поднялся по лестнице, спокойно открыл дверь в квартиру на Бейкер стрит 221b. Войдя в помещение доктор снял пальто и шляпу, в которых гулял по любимому парку. Рыжеволосый мужчина повесил пальто и начал подниматься по тихо скрипящим ступенькам. В квартире было темновато, но это ни чуть не мешало Ватсону зайти в гостиную и увидеть, что детектив Шерлок Холмс сидел возле зажженного камина с чем-то в руках. — Что это Вы там читаете? — спросил доктор Ватсон, подходя ближе к Холмсу. Мужчина опустил руку с трубкой и посмотрел на своего друга. Его карие глаза были такими глубокими и прекрасными. Ватсон на мгновение залюбовался детективом. — Ваши рассказы, — ответил Холмс приподымая бумаги, чтобы показать их доктору Ватсону. У мужчины на мгновение перехватило дух. — Скажу Вам прямо, — продолжил детектив, — Это довольно занимательно. — хриплым голосом сказал детектив. Как же Ватсон любил голос Холмса. — Я там не всё дописал, отдайте, пожалуйста. — он забрал свои рассказы и начал пересматривать, какие именно взял почитать мужчина. Он наткнулся на рассказ «Ночь в свете лондонских фонарей», тут он подробно описывал свои чувства к детективу и фантазировал о том, что Шерлок чувствует к нему то же самое. — Даже по недописанным рассказам я могу с уверенностью сказать, что вы прирожденный писатель. — похвалил доктора мужчина. Ватсон неловко улыбнулся, он чувствовал себя виноватым за то, что у него были чувства к детективу. — Особенно я оценил этот рассказ. — Холмс встал и посмотрел на небольшой отрывок истории, в котором Ватсон толкал детектива на кровать и покрывал его хрупкое тело поцелуями. Щёки доктора вспыхнули, он попятился и рухнул в кресло, которое стояло позади него. Бумаги выпали у него из рук и он прикрыл своё покрасневшее от стыда лицо руками. — Извините, мой дорогой друг, что без спроса взял Ваши рассказы. — Холмс наклонился и собрал рассыпавшиеся по полу листки. — Хочу сказать Вам, — отбирая листики, на которой был нужный рассказ, проговорил детектив. — бумагой, на которой написана «Ночь в свете лондонских фонарей», Вы не пользуетесь уже довольно давно, так что… смею предположить, что Вы писали это много времени назад. — пояснил свою догадку Холмс и посмотрел на страдающего друга. — Простите меня, Холмс. Я не должен был такое писать. — Ватсон с трудом смог ответить, он дрожащей рукой забрал листки со своей писаниной и начал сжимать их в руке. Всего один взмах и бумага могла оказаться в огне камина, но Холмс остановил доктора. — Не нужно. — он сжал руку Ватсона и сел рядом. Доктор отвернулся от него, он просто не мог теперь посмотреть в глаза Холмсу. — Знаете, Ватсон, эм… — детектив на мгновение задумался. — Вы помните, как я говорил, что никогда не женюсь? — спросил мужчина, забирая листки у него из руки. — Да... — еле слышно ответил Ватсон. Он почувствовал, как Холмс зажал его руку между своими ладонями. Сердце доктора на мгновение остановилось. Он так долго жаждал прикосновений со стороны детектива, что теперь просто не мог поверить, что это реальность. — Так вот, это потому, что я никогда не чувствовал влечения к нашим милым дамам. Я думал, что всё так и останется, пока не встретил Вас. Вы что-то поменяли во мне. И я хочу сказать, что совершенно не знаю, как делать всё то, что написано у Вас. — тихо проговорил Шерлок, объясняя своё поведение. Глаза Ватсона расширились, он не понимал, сниться ли это ему или нет. — Вы не могли бы научить меня? — попросил Холмс немного приближаясь к лицу Ватсона. — В… В… Вы серьёзно? — заикаясь произнёс мужчина, смотря на детектива глазами, которые были полны шока. Холмс несколько секунд колебался в ответе. Он поднял глаза на доктора, его рука переместилась на щеку. — Очень серьёзно, Джон. — тихо произнес Холмс и приблизился к лицу Ватсона. Доктор замер не понимая, что происходит. Их губы соприкоснулись. Ватсон расслабился поддаваясь поцелую. Губы детектива были мягкими и горячими. Доктор положил руки на шею мужчины и притянул его к себе. Шерлок отпрянул от губ мужчины, прислушиваясь к новым ощущениям. Джон встал и, взяв детектива за руку, пошёл в свою комнату. Холмс не сопротивлялся, следуя за доктором. Ватсон закрыл дверь и прижал мужчину к стене. — Вы так прекрасны, Шерлок. — тихо проговорил он и вжался губами в губы Холмса. Джон мечтал называть детектива по имени. Это всегда было для него чем-то недосягаемым. И теперь его давняя мечта сбывалась. Руки Ватсона скользнули под пиджаком Шерлока, оглаживая талию, которую всё ещё скрывала рубашка. Джон, не отрываясь от поцелуя, начал медленно расстегивать пуговицы, дабы оголить тело детектива. — Это не поддаётся анализу. — отпрянув от губ Ватсона, сказал Шерлок и посмотрел в глаза доктора. Мужчина смотрел на него с неподдельной любовью и дикой страстью. У Холмса пробежали мурашки от подобного взгляда. Секунда и детектив уже был прижат к матрасу. — Тут нечего анализировать, тут нужно только наслаждаться. — сказал Джон и начал покрывать поцелуями грудь Шерлока. Мужчина хрипло застонал, ощущая на себе губы Ватсона. Доктор убрал в стороны полы рубашки, оголяя живот Шерлока. Детектив тихо застонал и тут же закрыл рот рукой, пугаясь своего собственного голоса. — Я хочу слышать Ваш голос, Шерлок. — сказал Ватсон, аккуратно снимая с детектива штаны. Когда Холмс оказался без штанов, он начал снимать с себя пиджак и рубашку. Джон тоже начал быстро снимать с себя одежду. Шерлок оголил своё тело и посмотрел на Ватсона, который уже стянул с себя брюки и откинул их в сторону. Мужчина напротив был ошеломительной красоты. Детектив невольно залюбовался тем, как выглядел Ватсон. Доктор поймал не себе взгляд Шерлока и неловко улыбнулся. Обоим было немного стыдно, сейчас они были совершенно голыми. Шерлок в свою очередь вообще не знал, что делать, и от этого ему становилось ещё более неловко. Он всегда знал, что и как делать, но теперь детектив был в растерянности. Ватсон навис над Шерлоком. — Сделай уже что-нибудь, Джон. — попросил Холмс сжимая одной рукой его плечо. Ватсон какое-то время колебался, но потом достал с тумбы баночку вазелина и поставил рядом. Холмс наблюдал за происходящим, понимая, что его дорогой друг собирается делать. Ватсон окунул пальцы в вазелин. Детектив развёл ноги в стороны, давая Джону делать своё дело. Пальцы начали медленно скользить внутрь, заставляя Холмса дрожать. Шерлок прикрывал рот рукой, не давая стонам вырываться наружу. — Шерлок, Вы прекрасны. Прекрасны. — шептал ему на ухо доктор. Сейчас его сердце ликовало. Он наконец достиг желаемого и не только не один хотел этого. От мысли о том, что Холмс тоже не равнодушен к нему, внутри у Ватсона начинало всё кипеть. Доктор чувствовал, как громко колотится сердце у Шерлока, как температура его тела повышается, видел какими красными были щёки у Холмса. И Джон знал, что это не из-за болезни, нет, это он причина такого состояния. Растянув детектива в достаточной степени, Ватсон вытащил пальцы. Он смазал своё достоинство и приготовился входить. — Пообещай, что ты будешь нежным. Это всё-таки мой первый опыт. — предупредил Шерлок, ложа руку на плечо доктора. — Если Вы боитесь, возьмите меня за руку. — Ватсон приподнял руку, чтобы Шерлок мог положить под неё свою. Детектив медленно передвинул руку и Джон прижал её своей. — Я буду аккуратным. — подтвердил доктор и подставил головку ко входу. Джон чувствовал, как сильно нервничает его возлюбленный детектив. Ватсон покрывал плечи Холмса поцелуями и начал медленно входить. Шерлок болезненно зашипел и притянул мужчину к своим губам. Доктор сжал руку Холмса, вжимаясь в его мягкие губы и входя на всю длину. Шерлок громко застонал в рот Ватсону. — Джон, больно. — вскрикнул детектив, сжимая руку Ватсона. Доктор не двигался давая Шерлоку привыкнуть к непривычным ощущениям. Его лицо было таким же, как когда он нападал на след преступника. Но нет, это было нечто другое. Детектив прижался всем телом к Джону, желая почувствовать человеческое тепло. — Сейчас всё будет хорошо. Вы привыкните и всё будет хорошо. — успокаивал его Ватсон. Он впервые видел такое лицо у Шерлока, лицо, на котором можно было разглядеть неподдельные чувства и желание. Ватсон подождал ещё немного и сделал первый толчок. Холмс сжал руку доктора и тихо вздохнул. Он почувствовал, как неизвестное тепло распространяется по всему телу, а все ощущения концентрируются в паху. — Вам хорошо? — взволновано спросил Ватсон. — Да. — просто ответил Холмс и расслабился. Он, сам того не осознавая, начал постанывать. Джон тоже расслабился, и начал плавно двигаться в хрупком теле своего любимого детектива. Ватсон громко вздыхал, наблюдая за реакцией Шерлока. Детектив был, как всегда, спокоен. Только теперь его брови были сдвинуты, а губы слегка разомкнуты. Ватсон не сомневался, что Холмсу сейчас так же хорошо, как и ему. Несколько ритмичных толчков и они вместе излились. Доктор медленно вышел и уставший лёг рядом с Шерлоком. Он был счаслив, как никогда ранее. — Теперь я не смогу смотреть на Вас, как смотрел до этого. — с довольной улыбкой на лице сказал Ватсон и посмотрел на предмет своего обожания. — Уверен, что сможете. — ответил Холмс и повернулся к Джону. Их взгляды встретились, а дыхание щекотало голые груди. — Вы остановились на самом интересном месте и только потому, что не знали какой я в постели. — прокомментировал Шерлок. Ему хотелось бы увидеть, как Ватсон смотрел на эту ситуацию. Он не читал подобную литературу, но его друг писал прелестно. Его истории хотелось читать. — Ну, теперь-то, мне это известно. — улыбаясь ответил Ватсон и отвёл взгляд. Ему было не немного стыдно за всё то, что он сделал. Но его не покидало чувство гордости за то, что он смог открыть свои чувства и они были взаимны. — И Вы сможете продолжить Ваш рассказ? — своим привычным хриплым голосом спросил Шерлок, обнимая Джона за талию. Ватсон покраснел сильнее и кивнул. — Продолжай, Джон. — нежно сказал детектив и коснулся манящих губ любимого доктора.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.