ID работы: 13837899

Женьшень, имбирь и мёд

Слэш
PG-13
Завершён
212
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
212 Нравится 13 Отзывы 38 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Во всём виноваты обычаи его семьи. И, конечно, Ли Ляньхуа. Впервые заметив возникающее от похвалы Ли Ляньхуа тепло, Фан Добин списывает всё на жажду признания: получить одобрение кого-то столь скептичного и независимого, как этот чудо-целитель, многого стоит. Затем обосновывает дружеской привязанностью. Конкуренцией с А-Фэем. Чуткостью к вниманию самого дорогого человека. Когда Ли Ляньхуа возвращается спустя три долгих месяца, Фан Добин прекращает лгать себе. Маленькая вечность в одиночестве позволяет отложить гордость и признаться: ему нравится. Ему нравится, когда Ли Ляньхуа улыбается поощрительно и ласково треплет по плечу. Ему нравится, когда едва встрёпанный после тренировочной драки Ди Фэйшэн благосклонно качает головой и бросает скупое ворчливое «неплохо». Это ощущается не так, как радость одобрения родителей. Не так, как удовлетворение от раскрытия дела. Это другое; более личное, более хрупкое, как серебристые нити паутины под лунным светом, что качаются на ветру. Фан Добин бросается на огонёк признания, как беспечный мотылёк, и сгорает из раза в раз, как бессмертная птица. Ему стыдно. Ему не. Фан Добин ненавидит лгать себе. Правда такова, что его маленькое желание, в сущности, безобидно и никому не вредит. Даже если они заметят (когда они заметят), ничего не изменится. Кроме того, что в первый раз они изучат это, как формы меча, до малейшего движения. (Он не против; может быть, это то, о чём он мечтает ночами, чувствуя смутную вину перед дневным собой за необходимость смотреть под ноги, чтобы не споткнуться, вспоминая.) Фан Добину не страшно. Может быть, лишь чуть-чуть боязно от предвкушения. Ему стоило бы помнить, что Ли Ляньхуа и Ди Фэйшэн не знают жалости. — Умница, Сяобао. Ты хорошо справляешься, — воркует Ли Ляньхуа самым успокаивающим тоном, немилосердно толкая в него эту штуку. Фан Добин стискивает зубы, пытаясь сбежать от ощущений. Кто бы ему дал: коварный лис мягко, но верно нажимает на пару точек, заставляя открыть рот, а А-Фэй железной хваткой удерживает запястья, не давая вырваться. Действуют так синхронно, словно репетировали. Ли Ляньхуа гладит его по голове, когда Фан Добин сглатывает. Обещает: — Осталось немного. Фан Добин чувствует себя переполненным. Немного? В нём едва места хватает, чтобы дышать, куда ещё больше-то? Только огрызаться на Ли Ляньхуа, когда тот глядит ласково и мурлыкает утешающе, невозможно. Стоит попытаться — и вместо протеста вырвется недостойный скулёж. — Молодец, Сяобао, — патокой вплетается в уши, пока он дрожит и корчится, задыхаясь, пока не обмякнет, обессиленный и бескостный. Лао Ди не даёт ему упасть, придерживая ровно так, чтобы Фан Добин мог распластаться на нём, как на большом греющем матрасе. — Признаю поражение. Ты действительно стал жутким интриганом, Ли Сянъи. Его покачивает, когда Ди Фэйшэн говорит. Не физически: А-Фэй устойчив, как скала. Ослабленный, Фан Добин к ци восприимчивее — пережиток давней болезни, — чувствительнее, отзывчивее. Огненное море в венах Ди Фэйшэна грохочет неустанно, словно совсем живое. Не такое буйное, как раньше: уж Фан Добину-то есть, с чем сравнивать. С того старого удара энергия лао Ди изменилась, будто кто-то — известно, кто, — смог успокоить кипящий вулкан, усыпить жаждущую ярость, убаюкать. Ди Фэйшэн становится лао Ди и превращается в А-Фэя; его ци качает Фан Добина, как течение, но не тянет бешеным водоворотом. А-Фэй всё ещё зовёт Ли Ляньхуа по старому имени, но Фан Добину кажется, что нет-нет да мелькнёт одинокое «Сянъи» или обрывистое «Хуа», словно собственный язык предаёт Ди Фэйшэна. Ему любопытно, сменится ли когда-нибудь взятое признанием «Фан Добин» на домашнее «Фан Сяобао». Так уж и быть, с фамилией он смирится. Все они знают, у А-Фэя со словесными нежностями туго. — Ха? А я тут причём? С извинениями тебе к Сяобао, глава Ди. Честь развеять твои сомнения принадлежит ему: он смог взять всё. Как ты себя чувствуешь, Сяобао? — Тяжело, — отвечает он честно, наконец сумев совладать с языком. Ему действительно тяжело: непослушное тело отказывается более слушаться, голос хрипит, как у простуженного пьяницы, глаза норовят закрыться. И даже дышать приходится часто и мелко, потому что ци бурлит, возмущаясь, и движется бесконечной петлёй, словно в сложном водном механизме: нагревается от жара А-Фэя и остывает, столкнувшись с ладонью Ляньхуа, холодящей живот. Один тянет, другой толкает — ужасающая слаженность. — Пройдёт. Ты прекрасно поработал. — подбадривает Ли Ляньхуа. Фан Добин знает, что это не так. Прекрасно — это если бы он не валялся бесполезным и разбитым. Ди Фэйшэн усмехается. Коротко, на выдохе — смешок: — Хороший мальчик, — снисходительно соглашается А-Фэй, и звук отдаётся эхом дицзы в костях, пробирается мурашками по коже. Фан Добин жмурится и ничего не может с собой поделать. — Я бы предпочёл услышать это при других обстоятельствах. — бормочет он тихо, зная, что будет услышан. Ворчание ради ворчания, маленькая, недостойная жалоба, которую, однако, воспримут всерьёз. Они знают: о глупостях Фан Добин тоскует громко, предпочитая волнующее прятать поглубже. Весь в наставника, выразительно закатывает глаза А-Фэй. — Я бы предпочёл сказать это при других обстоятельствах, но кто-то не оставил нам выбора. — отрезает Ли Ляньхуа, беспощадно касаясь его снова и снова. — Терпи теперь. Конфету не дам: вырвет, вся работа насмарку. Самое противное, что это не похоже на привычную боль. Нет, будь это боль, Фан Добин бы перетерпел, он привычный, старый её друг и спутник. Но как Ли Ляньхуа — необычный врач, так и проблема Фан Добина сейчас не боль, а мерзкое лекарство и вполовину не сравнится с нормальной микстурой. Чудо-целитель Ли Ляньхуа умеет делать людям так, что страдать больше не хочется. Хочется упокоиться с миром — или никогда в этой жизни больше не получать травм. Что, в целом, одно и то же. Фан Добину терять нечего, кроме совести. Гордость он уже надломил, пытаясь избежать встречи с лекарством Ли Ляньхуа (провально, что досадно и радует одновременно). Следуя обычаям Тяньцзы, он оставляет и приличия, решаясь понаглеть: с близкими можно. — А поцелуй? Ли Ляньхуа имеет достаточно собственной наглости, чтобы не выглядеть впечатлённым. — Ты горький, — отвечает он просто, демонстративно морща нос. Это звучит как отказ, однако им не является: Ли Ляньхуа наклоняется вперёд, сухо касаясь губами щеки Фан Добина — злится, осознаёт он, но не разочарован, беспокоится, — отстраняясь быстрее, чем он успеет собраться с мыслями. — Приготовлю вторую порцию лекарства. Ли Ляньхуа ускользает, как призрак. Вот он сидит возле Фан Добина — а вот уже стоит, деловито оправляя рукава. Изворотливый несносный лис. — Если хочешь большего, требуй награду у А-Фэя, Фан Сяобао, но будь готов, что через час тебе придётся выпить ещё целебного супа. Будь умницей, не перенапрягайся. Глава Ди, оставляю Сяобао на тебя. Фырканьем Ди Фэйшэна можно сбивать с пути сов — такое оно демонстративное и звучное. Ли Ляньхуа, возможно, слышит в нём что-то своё, поэтому тактически отступает за травами. Сбегает. — Невыносимые. Оба, — подводит итог лао Ди. Звучит практически комплиментом, думает Фан Добин, когда его целуют. И даже суп почти не страшит.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.