ID работы: 13847923

Письмо

Смешанная
PG-13
Завершён
7
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Пожалуйста будь моим

Настройки текста
Здравствуй, мой дорогой Эли.       Я долго собиралась с силами писать тебе это письмо. Духу не хватало никак. Думаю, ты меня понимаешь. Всегда понимал.       В нашем поместье дела идут лáдно. Мы не знали горя. Каждый год, как ты ушел, колосья пшеницы растут все пышнее. Папенька все вспоминает, как ты нам помог. Интересуется тобой, как ты поживаешь. Я так и не сказала ему, что случилось. Снова силы подвели. Знаешь же, как он гордился тобой после того самого твоего предсказания.       Мне кажется, я сломаюсь при виде, как дрогнут морщины на лице папеньки. Он до сих пор думает, что меня хилую повалила простуда, отчего я и не могла ходить несколько дней. Плакать при нем я не решилась, прятала слезы. Как же меня подкосило известие о твоей кончине.       Руки дрожат. Прости за ляпистые пятна на добрую половину листа. Надеюсь, это не помешает.       В последние месяцы я все ждала письма от тебя. От тебя не было ни весточки. В каждой сове виделась Брук Роуз. Признаюсь, я даже по ней соскучилась. Она такая родная для меня. А помнишь, как мы с ней не ладили сначала? Она вечно норовила помешать нашим встречам. Твои забавные рассказы, как она наловчилась закрывать тебя в комнате твоего дома. Если оставаться честной, я не верила никогда толком. Сомневалась, что ты не горишь желанием видеться, отчего и придумываешь небылицы. Но теперь я верю!       Брук Роуз поразила меня тем вечером, когда залетела в распахнутое на ночь окно. Кажется, я едва не скончалась в ту секунду. Ее глаза были такие большие, зеркальные, как никогда. Как она металась по комнате! Сразу сердцу моему стало тревожно больно. Не зря, да?       Твое последнее письмо до сих пор со мной. Я выучила его наизусть. Кровавые пятна от лап Брук Роуз никак не сводятся (как же они меня напугали в тот момент!). Я оказалась не в силах разобрать несколько предложений из твоего обращения. То, о чем ты хотел попросить, мне видимо не суждено узнать. За что ты извинялся, мой хороший? Моему волнению не было края.       Скажи, мой милый. Почему ты пошел на ту страшную игру? Как дал свое согласие? Мне бесконечно больно от твоего решения. А разве не ты ли обещал мне не причинять боли? Не сдержал слово. Впервые. И в последний раз?       Брук Роуз улетела через пару дней, как принесла окровавленное письмо. Я не смогла удержать ее в своём доме. Она рвалась на волю. Так похоже на тебя. Стоило едва открыть окно, как она поспешила оставить меня. Я подумала, что она вернется. Впрочем, так и произошло.       Спустя еще пару дней в калитку нашего дома постучался высокий мужчина. Лицо его было изувечанным, а взгляд хмурым и мрачным. Папенька не позволил ему ступить на наш порог. Да и я сама бы не осмелилась даже осмотреть мужчину, если бы не... Брук Роуз. Она сидела на его плече, плавно покачиваясь, когда мужчина тучно шагал по кирпичной кладке садовых дорожек.       Уговорила я папеньку выслушать того джентельмена. Правда он отказалался говорить при отце, чему я бесконечно благодарна.       Это был разговор о твоей кончине. Я едва удержалась на ногах. В моем сердце, покалеченном нашей разлукой, оказался уже смертельный яд горя. Папенька был готов разорвать того мужчину, только заметив мои подкосившиеся ноги. Благо мне удалось остановить его и уговорить оставить нас.       Твой новый друг был очень печален, отчего и лицо его было таким мрачным. Шрам не красил его, а с таким умирающим взглядом вдвойне было страшно. Однако душа у него хорошая. Покалеченная, но нечто особенное человеческое в нем есть. Та боль, с которой он сообщал мне о том, как ты покинул нас. Я не заметила ее сначала за призмой своей боли утраты, но его такая неловкая тяжелая попытка меня поддержать взбудоражила меня. Делить скорбь с кем-то всегда делает ее менее убивающей.       У тебя был прекрасный талант притягивать людей чистых душой. Брук Роуз осталась с ним. Тот джентльмен – Нортон Кэмпбелл – побывал у нас день и ушел на рассвете. Мы проговорили с ним почти всю ночь в саду.       Я так много услышала о тебе. Только хорошего! Каким храбрым ты был, мой хороший. От каждого слова боль внутри распалялась. Я боялась узнать причину, забравшую тебя. Но перед его уходом я смогла спросить об этом. Мистер Кэмпбелл так и не сказал мне. Ушел медленно, вырвав свою руку из моей.       Знаешь, что я заметила перед его уходом? Твое кольцо. Я не перепутала его ни с чьим другим точно. На безымянном пальце мистера Кэмпбелла я рассмотрела то кольцо, которое ты не снимал.       Как я жалею, что не остановила его тогда. Мне мало знать тех вещей о твоей жизни, что я услышала от мистера Кэмпбелла. Почему Брук Роуз последовала за ним? И то кольцо.       Когда боль отступила, эти мысли перестали давать мне дышать. Ты так внезапно покинул меня. Одного твоего письма.. твоего посланника мало. Что ты мне предложил бы делать сейчас? Я всё не могу найти себе места, мой дорогой Эли. И смогу ли достигнуть утешения временем. С бесконечной любовью целую твое лицо.

Гертруда Н.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.