ID работы: 13848738

Сангиновый

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
260
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
345 страниц, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
260 Нравится 35 Отзывы 77 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
      От автора:       А вот и всеми любимая девушка!       _________________________________       Относительное спокойствие полудня нарушается криками и беготнёй. Чжоу Цзышу, который надеялся немного поспать после того, как мучался всю ночь из-за гвоздей, терзающих его меридианы, тяжело вздыхает и заставляет себя встать и посмотреть, что происходит.       Честно говоря, если это какой-нибудь тупой мастер боевых искусств, у которого больше бахвальства, чем умения, он сам убьёт этого сукиного сына.       Он выходит из своей комнаты недовольный, но достаточно ухоженный, идёт на шум, проталкиваясь сквозь толпу. Почти сразу он слышит, что кто-то напал на слуг.       Он действительно не ожидает того, что видит, когда наконец прорывается сквозь людей.       Возле одного из искусно украшенных прудов с карпами кои стоит босая девушка, края её мантии промокли, а глаза горят. На земле пара слуг, которые выглядят так, будто их толкнули, хотя эти парни крупнее неё.       Они явно взбешены, но достаточно умны, чтобы больше не приближаться к ней. Она же тем временем рвётся в драку и явно злится из-за того, что только что произошло.       — Да кто ты такой, чтобы говорить мне, что делать? — рявкает она, возмущённо размахивая рукой. — Зачем ты всё ещё сидишь здесь? Собираешься плакать?! Ты схватил меня, тебе повезло, что ты не умер, тупой придурок!       В мгновение ока вокруг собираются ученики Юэяна, с трудом упрашивая её успокоиться, когда она снова набрасывается на них.       — Что?! Ты тоже хочешь подраться?! Посмотри на себя! Я могла бы победить тебя со связанными за спиной руками, ты такой слабый! Жалкий! Давай, давай! Нападай на меня!       Чжоу Цзышу никогда раньше не видел такой девушки. По какой-то причине она очень сильно напоминает ему...       — А-Сян! — сквозь толпу разносится голос, люди расходятся как вода перед Вэнь Кэсином.       Вэнь Кэсина. Точно, она напоминает ему Вэнь Кэсина своими речами и вызывающим поведением.       Девушка, которую тот назвал А-Сян, поворачивается к нему, указывая на учеников и слуг, и топает босой ногой.       — Чж… Гэ! Эти идиоты начали драку, а не я! Скажи, что им повезло, я только немного над ними поиздевалась!       При виде сцены перед собой, впервые с тех пор, как он прибыл с Департаментом Неверных, Вэнь Кэсин выглядит искренне, откровенно ошарашенным.       — А-Сян... почему ты мокрая? И где твоя обувь?       А-Сян фыркает:       — Она прямо здесь, гэ! Я только что её сняла!       — ...но зачем?       — Из-за рыбы! Я приехала к тебе, гэ, и посмотри! Этот пруд такой огромный, а вся рыба такая жирная, что готова лопнуть, если кто-то её не съест! Я собиралась поймать для нас немного. А потом эти идиоты начали на меня кричать! Ты не поверишь — один из них даже схватил меня! Ууу! Бесит!       Вэнь Кэсин моргает пару раз, а затем медленно и раздельно произносит:       — Ты собиралась поймать нам рыбу... в пруду с карпами кои?       — Это так они называются? Кои? Ну да.       Вся толпа несколько долгих минут молчит, гадая, не шутка ли это. А затем Вэнь Кэсин чуть не разрывается от оглушительного хохота. Этот звук абсолютно искренний, наполненный радостью и любовью, и, возможно, это самое прекрасное, что Чжоу Цзышу когда-либо слышал.       А-Сян, похоже, не согласна с этим:       — Эй! Почему ты смеёшься надо мной? Гэ! Прекрати!       — А-Сян, — хрипит и всхлипывает Вэнь Кэсин, подходя к ней. — А-Сян! Эти рыбы предназначены для украшения, А-Сян, не для еды!       Девушка ошеломлённо моргает:       — А? Это... это же глупо! Кто держит рыбу, чтобы смотреть?! Посмотри на них, они огромные!       Вэнь Кэсин берёт её за плечи и по очереди смотрит на учеников Юэяна, слуг и собравшуюся толпу.       — Пожалуйста, простите моего маленького варвара за этот бардак, — говорит он, всё ещё улыбаясь. — Боюсь, она тоже выросла в Долине. И еды там ничтожно мало, если ты призрак низкого ранга. Такие вещи, как рыбы для украшения, а не для ужина, для нас чужды. Это было непреднамеренно.       Толпа начинает посмеиваться, особенно учитывая, что это Вэнь Кэсин — объект всеобщего вожделения — просит у них прощения.       Когда по толпе начинает разноситься смех, пострадавшие слуги раздражённо вскакивают.       — Но она... она же напала на нас! — кричит один из них. — Знала она, что рыба для украшения, или не знала — нельзя, чтобы это так просто сошло ей с рук!       Аргумент верный, но Цзышу ясно видит, что молодой человек на самом деле просто унижен из-за того, что его избила хорошенькая девушка, и пытается таким образом восстановить свою репутацию.       — Не стоит, — раздаётся другой голос, и Чжао Цзин выходит из толпы с тёплой весёлой улыбкой. — Постарайтесь быть немного более понимающими. Они из Долины Призраков. Она сказала, что вы схватили её, не так ли? Для нас это просто слуга, пытающийся вытащить её из пруда с карпами кои, но, полагаю, для того, кто растёт в подобном месте, это выглядит угрозой. Я ошибаюсь, Вэнь-дарен?       Вэнь Кэсин немного вздрагивает при виде него и, кажется, почти неохотно говорит:       — Нет, не ошибаетесь.       Чжао Цзин поворачивается к слугам, которые теперь выглядят смущёнными, осознав, что эта симпатичная молодая девушка не просто дикарка, а та, кто привыкла выживать изо всех сил.       — Вот видите? Конечно, можно простить эту невольную ошибку.       — Да, герой Чжао, — бормочут все они и довольно быстро уходят. После просьбы Чжао Цзина и толпа тоже начинает расходиться.       Чжао Цзин снова смотрит на пару призраков:       — Я не знал, что у тебя есть сестра, Вэнь-дарен. Не хотите пообедать со мной?       Вэнь Кэсин моргает, затем фальшиво улыбается и смотрит на Чжоу Цзышу.       — Для меня большая честь, герой Чжао, но А-Сюй уже пригласил нас сегодня пообедать в городе! Верно, А-Сюй?       Брови Чжоу Цзышу недоверчиво подпрыгивают к волосам, он усмехается, пока медленно идёт к ним.       — Я? — спрашивает он насмешливо. — Память, должно быть, начала подводить меня. Как это тревожно.       Вэнь Кэсин сияет и хватает его за руку, глаза искрятся от удовлетворения, потому что он одним махом увильнул от обеда с Чжао Цзином и поддразнил Чжоу Цзышу.       — Да, ты предлагал! — восклицает он. — Возможно, это потому, что ты спросил сразу после банкета вчера вечером, а мы пили вино, А-Сюй.       — Верно, — ворчит Цзышу, равнодушно глядя на более высокого человека. — Должно быть, всё было именно так.       — Ах, — вздыхает Чжао Цзин, кивая. — Какая жалость. А вы…?       — Чжоу Сюй.       — Чжоу Сюй. Рад видеть вас в поместье Санбай. Я вижу, что вы и Вэнь-дарен уже хорошо знакомы. Прекрасно. Пожалуйста, больше не задерживаю вас.       Вэнь Кэсин не теряет времени, пытаясь утащить Цзышу, хотя Чжао Цзин останавливает их только один раз:       — Ах, Кэсин.       Вэнь Кэсин оглядывается через плечо с почти раздражённым видом.       — Пожалуйста, — улыбается Чжао Цзин, — не стесняйся, приходи в любое время поесть или выпить чаю.       Вэнь Кэсин только усмехается и продолжает свой путь.

***

      — Куда именно мы идём, Лао Вэнь? — раздражённо спрашивает Цзышу.       Вэнь Кэсин не выпустил его руки, так и буксируя из поместья прямо в Юэян. Озадаченная Гу Сян (которая, по крайней мере, снова надела обувь) следует за ними.       Вэнь Кэсин моргает, старательно изображая невинность:       — Куда? Обедать, конечно! Помнишь? Ты же приглашал!       Конечно. Конечно, он на самом деле шёл на обед. Как глупо с его стороны подумать, что Вэнь Кэсин не воспользуется этим предлогом.       — И, полагаю, это я угощаю, — сухо говорит он.       — Ну конечно, А-Сюй. Это же ты приглашал.       — Верно. Как глупо с моей стороны спрашивать.       Наконец Гу Сян ломается:       — Чжурен, кто...       Она с писком закрывает рот рукой, а затем убирает её, словно Чжоу Цзышу не заметит, если она будет достаточно быстрой.       — Г-гэ, кто это?       Вэнь Кэсин тяжело вздыхает и закатывает глаза:       — Брось это, девчонка. Ты можешь открыто говорить перед ним. Это Чжоу Сюй, единственный мужчина в поместье Санбай, у которого в голове есть мозг. И единственный, у кого есть лицо и тело, за которые тоже стоит умереть...       Цзышу отворачивается от резкой непристойной ухмылки Вэнь Кэсина. А тот просто смеётся.       — Бросить…? — Гу Сян смелеет. — Ты имеешь в виду, что сказал ему...?       — О нет, — ликует Вэнь Кэсин. — Ещё лучше. Мой А-Сюй сам обо всём догадался. И посмотри! Он по-прежнему ведёт меня за руку, как если бы я был самым обычным красавцем.       Чжоу Цзышу фыркает:       — Кто кого ведёт, Лао Вэнь?       Не выпуская руки Чжоу Цзышу из твёрдой хватки, Вэнь Кэсин продолжает беззастенчиво лгать:       — Ну конечно, мой А-Сюй ведёт нас прямо туда, где он решил с нами пообедать. И посмотри! Мы уже на месте! О боже, А-Сюй. Ты действительно умеешь правильно подготовиться к свиданию.       Цзышу совершенно не удивлён, что его затащили прямо в одно из самых дорогих заведений города.       — Ты чума, Лао Вэнь.       Этот смех тоже искренний. И Чжоу Цзышу не может сдержать улыбку при звуке этого голоса.       _________________________________       Примечания переводчика:       [1] Гэ (кит. gē) — брат (обращение к брату)       [2] Чжурен (кит. zhŭrén) — господин, хозяин. Как нетрудно заметить, имеет общие иероглифы с титулом Gùzhŭ и суффиксом dàrén. Более официальный вариант обращения, который используется по отношению к хозяину, мастеру, начальнику (т.е. при наличии прямой иерархии и подчинения)       [3] Традиционное напоминание о том, что иероглиф wēn (чума) — омофон фамилии Вэнь
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.