ID работы: 13869067

Проказник

Xiao Zhan, Wang Yibo (кроссовер)
Слэш
NC-17
В процессе
42
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сяо Чжань наткнулся на вход в заброшенный храм, когда собирал неподалёку травы. Солнце пекло так сильно, что, несмотря на широкую соломенную шляпу, в какой-то момент у него слегка закружилась голова и лекарь понял, что нужно хотя бы на пару минут укрыться где-то в тени. Ему повезло — у подножья горы как раз росло несколько деревьев. Сяо Чжань устало утер пот со лба и решил еще немного посидеть в прохладе. Он и сам не заметил как, всего лишь на мгновение закрыв глаза, заснул. Во сне он почему-то тоже лежал. Но не на иссушенной летней жарой земле, а на огромном ложе, таком мягком, словно его сделали из самого воздушного теста. Сяо Чжань лениво перевернулся на бок и заметил, что на вытянутой руке красовался драгоценный браслет из чистого золота с красными и зелеными драгоценными камнями. Он только собрался рассмотреть его получше, когда чьи-то губы мягко коснулись сзади его шеи и горячее дыхание опалило кожу. От одного этого ощущения, Сяо Чжань почувствовал такое жгучее желание, что невольно впился ногтями в ладонь, только чтобы не застонать. Хриплый смех позволил определить, что прикоснувшийся к нему человек был мужчиной. Сяо Чжань резко обернулся, чтобы разглядеть его и… проснулся. Шея ныла от неудобной позы, когда он поднялся на ноги и зачем-то оглянулся по сторонам. Рядом, конечно же, никого не было, и неловкость растворилась вместе с остатками сна. Мужчина уже собирался отправиться назад домой, когда заметил, что между дальних деревьев чернеет вход в пещеру. Сяо Чжань тут же подошел рассмотреть её, потому что некоторые лекарственные растения любили как раз такие темные и сырые места. Каково же было его удивление, когда у самого края он увидел массивный камень с высеченными на верхней грани словами. Первый знак он не смог прочесть, но, скорее всего, это было имя божества или места, а вот второй означал “храм”. И действительно, заглянув чуть глубже, Чжань увидел, что пещера не такая уж и глубокая - проникающий снаружи свет освещал большой каменный алтарь. Сяо Чжань неуверенно потоптался на пороге. Мама учила его чтить всех богов, с которыми пересекался его путь, вот только у него не было с собой ничего, подходящего для подношения, кроме собранных трав и пары корешков. К тому же храм выглядел давно заброшенным. Может он настолько старый, что никто уже сюда не ходит? Ведь как раз недавно в деревне рядом был праздник благодарения небожителей, во время которого люди навещали все близлежащие храмы и молились о хорошем урожае. Сяо Чжань решил, что лучше сперва поспрашивает людей в деревне. На следующий день он пошел на главную площадь, где как раз развернулся базар. Обменяв несколько своих зелий и эликсиров на рис, он увидел знакомую птичницу, у которой покупал кур, когда только поселился тут. Это она указала ему на старый домик кузнеца, которой стоял на отшибе и поэтому пустовал. Может и про таинственную пещеру что-нибудь сможет рассказать. — Я видел, что у дальней горы есть вход в храм. Но там не было ни цветов, ни подношений. Почему его забросили? — В горе? — Старушка нахмурилась так, что её глаза чуть ли не полностью скрылись под лавиной морщин, — А! Так этот же храм Нэчжа. Туда уж лет десять как никто не ходит, если не больше. — Почему? — Да кому сдался этот сумасбродный бог! Только неприятности приносит, еще и обманывать любит. Вот и обходят его все стороной. Женщина даже поплевала через плечо и начертила в воздухе какой-то непонятный знак — видать, пыталась отогнать порчу. — А что за неприятности? Но женщина только отмахнулась от него, бормоча что-то про неудачу, и поспешила отойти. Сяо Чжань решил поспрашивать других жителей поселка о таинственной горе. Если верить тому, что ему рассказали, этот Нэчжа был чуть ли не демоном, прикидывающимся божеством. Его даже изгнали другие боги - то ли за то, что он убил сына морского дракона, то ли за то, что затопил целую страну, а возможно за всё вместе. Изгнанный бог поселился в горе неподалеку и сперва жители обрадовались такому соседству. Потому что, несмотря на все свои шалости, Нэчжа слыл одним из самых сильных небожителей. Так что к нему тут же потянулись вереницы верующих — каждый со своей просьбой и подношением. Но очень скоро выяснилось, что у бога был просто кошмарный характер. Он обожал розыгрыши, да к тому же еще и очень жестокие. Когда один пахарь попросил у него помощи с поливом урожая, Нэчжа затопил все его поля. Стоило другому крестьянину принести дары в храм и пожаловаться, что половина его свинок умерла от странной болезни, как на следующий же день из леса набежали дикие кабаны и надругались над бедными хрюшками. Кто бы чего не попросил — Нэчжа приносил им только неприятности. Сперва люди решили, что чем-то невольно обидели мелочное божество и попытались задобрить его еще более обильными подношениями. Да только те купцы, что принесли самые щедрые дары спустя два дня были арестованы имперской гвардией за хищение государственных денег. Сяо Чжань после первой истории робко возразил, что это могло быть просто совпадение, но на него тут же налетели еще несколько охотчиков рассказать про ужасы, которые приключились из-за Нэчжа. — И вид у него под стать демону — отвратительный карлик, у которого от злости вместо волос огненное пламя! — Подытожил описание продавец горшков и тут же сплюнул под ноги. Сяо Чжань вежливо кивнул. Правда, больше чтобы прервать словесный поток, чем из-за того, что они смогли его убедить. Действительно, о боге с настолько плохой славой он слышал впервые, и всё же он привык подносить дары во всех местах, где он когда-либо останавливался. К тому же он ведь не собирался ничего просить… Сяо Чжань нерешительно остановился в конце базара. Если у Нэчжа и в самом деле был такой дурной характер, то возможно стоило бы его чем-то задобрить. Может, какой-то сладостью или лучше вином. Вот только Сяо Чжань не был уверен, что у него осталось достаточно денег чтобы купить даже самую простую булочку с бобовой пастой. Лекарь расстроенно потер шею: надо было сперва позаботиться о подношении, а уж потом покупать рис. — Сяо гэ — Кто-то несильно потянул его за штанину, и, глянув вниз, мужчина сразу узнал маленькое круглое лицо с двумя большими царапинами на обеих щеках. — Сяо Тянь! Ты что, опять подрался?! Мальчишка недовольно шмыгнул курносым носом и буркнул “нет”. — Ага, а царапины тебе оставил тигр, от которого ты мужественно отбился? — Я не виноват! Они опять смеялись надо мной, даже эта дура Тан Вэй! Я и сказал, что она кудахчет как курица… — Понятно, — Сяо Чжань по-доброму усмехнулся, — и “курица” показала коготки? Иди сюда, юный герой, у меня есть одна мазь как раз от таких ран. Мальчик обижено надул губы, но все же послушно подставил травнику лицо. — Ой, а чем это пахнет? — Мелисса. Жжется? — Нееет, только чешется. — Чесать нельзя! А то не заживет, загноится и придется отрезать тебе обе щеки! Ребёнок застыл с ужасом в глазах, в то время как Сяо Чжаню пришлось даже немного прикусить язык, чтобы не засмеяться. Он уже давно понял, что больных лучше запугивать как можно сильнее, и только тогда будут соблюдаться все его указания. А то так говоришь “вот это делать нельзя”, но почему-то почти все люди слышат “вот это делать нельзя, но если очень хочется и совсем чуть-чуть, то можно”. — Ну вот и всё. Лицо только до завтра не умывай. — Спасибо, гэ… Гэ! Я же хотел тебе рассказать про Нэчжа! — А что ты про него тоже что-то знаешь? — Удивился Сяо Чжань. Инь Тянь едва ли было больше шести лет, так что, если верить старушке Линь, то храм забросили еще до его рождения. — Конечно знаю! И даже больше, чем все эти старики! Нэчжа вовсе не такой как они описали, он мне помог! — Даже так? Ну рассказывай тогда. Вдвоём они пошли прочь от шумной площади, и, за недолгую дорогу до дома, Инь Тянь успел поведать ему свою историю. Как-то раз он сильно повздорил с мальчишками с другого конца деревни и, убегая от них, забежал прямо в храм внутри горы. Маленький Тянь очень боялся, что его найдут и изобьют еще сильнее. Поэтому, хотя он ни разу не был в этом храме, без сомнений вытащил единственное, что у него было с собой — половину рисового колобка (всё, что осталось от его скудного завтрака) и положил на пустой алтарь. Инь Тянь попросил Нэчжа спрятать его от обидчиков, и вот что произошло потом: мальчишки подошли ко входу храма и даже почти решились зайти внутрь, но тут из пещеры донеслись такие страшные звуки, что они в ужасе убежали. — Страшный рёв, говоришь? — Да! Словно пять тигров! А может десять… нет, целая куча тигров! — А может это просто ветер в пещере выл? — Да нет же! Гэ, ты прям как эти на базаре! — Инь Тянь недовольно тряхнул головой, — Мне тогда тоже никто не поверил. — Я верю, — примирительно сказал Сяо Чжань, — но с чего ты взял, что это был Нэчжа? Может там рядом действительно был какой-нибудь зверь… — Ха! И он именно в тот момент решил порычать? Нет, это был Нечжа. К тому же, это был не единственный раз, когда он мне помог. Прошлой зимой у нас дома совсем нечего было есть и я решил, что попробую еще раз его попросить о помощи. Встал пораньше и собрал остаток того, что еще было, в горшок. Даже полный не набрался, но мне нужно было какое-то подношение. И он мне за него дал риса! Просто рядом с алтарем вдруг начал сыпаться рис, и сыпался и сыпался! Я сперва не знал, что сказать, и только потом спохватился, что всё равно я столько не унесу, у меня всего-то один мешок с собой был. Я сколько мог в него загреб и побежал домой. — Вот как… а чего же ты про это не рассказывал в деревне? — Мамка запретила… она мне не поверила, что это Нэчжа дал, решила, что я стырил у кого-то тайком. Еще и гулять запрещала две недели… боялась, что хозяин риса увидит и побьет… но это правда Нэчжа дал! Я тогда подумал, может он не всем помогает. А только тем, кому очень надо? — Может и так, но мама твоя права, лучше всем подряд об этом не рассказывай. Люди действительно могут решить, что глупый ребёнок сочинил сказку, чтобы бы уйти от наказания. — Так я только тебе! Потому что ты тоже добрый! — Инь Тянь широко улыбнулся, так, что стало видно две свежие дырки там, где еще недавно были молочные зубы. — Я уверен, если тебе нужна помощь, Нэчжа поможет. Мальчик помахал ему на прощание и вприпрыжку побежал к своему дому. К храму он собрался только через две недели, сразу после того, как он получил неожиданный гонорар от заезжего купца. Тот мучался недержанием и поэтому очень медленно продвигался в дороге. Настойка, которую Сяо Чжань ему сделал, в целом не отличалась от того, что продавали лекари в любом другом месте, но только он знал, что её не нужно вываривать не четыре ночи, а всего пол дня. Поэтому, вконец измученному купцу не пришлось долго ждать исцеления. На следующий день Сяо Чжань встал пораньше и, купив пару персиков, свежую лепешку и маленькую бутылку вина, отправился к подножию горы. Перед входом в пещеру он на секунду застыл в нерешительности. Вспомнился рассказ про “кучу рычащих тигров”. Нет, Сяо Чжань не думал, что в пещере обитали тигры, но у Нэчжа вполне мог быть и какой-то небесный зверь-спутник. За спиной шелестела листва деревьев, а из темноты впереди не доносилось ни единого звука. Лекарь весело хмыкнул, усмехнувшись своей нерешительности, и, обогнув камень, ступил в прохладу пещеры. Алтарь действительно был совершенно пуст и даже в полутьме выглядел очень скромно. Никаких росписей, украшений или статуй. Две лампады были грубо вытесаны прямо из каменной стены. С третьей попытки ему удалось разжечь их и тогда он, наконец, смог как следует разглядеть изображение Нэчжа, выбитое на каменной стеле. Угрюмый взгляд, короткие одежды и длинное копье в левой руке фигуры явно намекали, что Нэчжа не был богом процветания, мудрости, счастья в любви или еще чего-нибудь подобного. Под ногами Нэчжа были изображены какие-то горящие кольца. Сяо Чжань прежде не видел подобного атрибута у богов. Но что удивило его еще больше — фигура, похоже, мальчика лет десяти. А значит Нэчжа был прирожденным богом, а не бывшим смертным, который смог вознестись благодаря своим благодеяниям. Что же, это отчасти объясняло дурной нрав бога. Прирожденные божества имели безграничные силы, но редко снисходили до проблем простого народа. Тем удивительнее было то, что Нэчжа дважды помог Сяо Тань. Очистив каменный алтарь от паутины, сухих листьев и песка, Сяо Чжань аккуратно расставил на нем подношения и только тогда понял, что забыл взять с собой палочки благовоний. Он растерянно посмотрел в сторону выхода, прикидывая, сколько времени у него займет добраться до поселка, а потом обратно. Но стоило ему сделать всего лишь шаг, как рядом с алтарем раздался резкий звук - словно кто-то хлопнул в ладоши. Сяо Чжань испуганно обернулся назад, но в пещере по-прежнему никого не было. Сердце лекаря забилось так стремительно, словно он всё же столкнулся с тем самым стадом тигров. Сяо Чжань глубоко вздохнул и напомнил себе, что раз уж Ин Тянь не испугался, то и ему не стоит трусить. Он снова взглянул на алтарь и с удивлением обнаружил, что теперь там стояла черная лакированная шкатулка. Словно с потолка упала. Сяо Чжань тут же посмотрел вверх на каменные своды пещеры, но из-за скудного освещения не смог даже толком разглядеть, насколько высоко они простирались. Любопытство выиграло, и он решил заглянуть внутрь взявшейся из ниоткуда шкатулки. И все же, перед тем как поднять крышку, он на всякий случай обернул руку подолом. В шкатулке лежали палочки благовоний. Сяо Чжань, не мешкая, зажег их от лампад и вставил в предназначенный для этого сосуд. После этого он хотел было привычно проговорить молитву и попросить бога о благосклонности, но понял, что так и не выяснил - за что же, собственно, Нэчжа отвечает. Сяо Чжань еще раз покосился на изображение бога и подумал о Ин Тянь. Вдруг это какой-то хранитель мелких сорванцов? Может, поэтому бог помог только ему? Тогда и рассказы других жителей деревни имеют хоть какой-то смысл. Все мальчишки любят проказничать, а бог, который им покровительствует, просто развлекается в бОльших масштабах. Лекарь кивнул своим размышлениям и в итоге попросил Нэчжа и дальше приглядывать за Сяо Тянь. Внутри пещеры стояла прохлада, но лекарь мог поклясться, что, когда он произнес последние слова, его с головы до ног обдало жаром. Словно рядом был кто-то еще.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.