ID работы: 13888761

Затмить небеса / Shrouding the Heavens / 遮天

Гет
Перевод
R
В процессе
88
переводчик
RaTheFon сопереводчик
Sindzy.ww бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 745 страниц, 195 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 102 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 9. Тридцатый человек в бронзовом гробу

Настройки текста
      — Как это возможно… откуда появился еще один человек?       — Кто… кто это? — голос спросившего дрожал.       Все включили мобильные телефоны, освещая всех вокруг и боясь увидеть незнакомое лицо прямо перед собой. Знакомые старались держаться ближе друг к другу.       И вот теперь все убедились, что действительно появился еще один человек. Он находился в самом темном углу неподалеку.       — Ты… ты кто?       — Ты человек или призрак?!       В этом таинственном месте могло произойти что угодно зловещее и непредсказуемое, потому люди обращались к тени с крайней опаской.       Тяжелый кашель донесся из темноты, фигура шевельнулась, а затем просипела низким хриплым голосом:       — Приз… призрак…       Хриплый голос разнесся по бронзовому гробу, и все почувствовали, как мороз сковывает их с головы до ног. Волосы на теле встали дыбом, а чувство ужаса заполнило воздух.       Все словно упали в ледяной подвал, многим страх сковал сердца, некоторые девушки завизжали и едва не рухнули на пол без чувств.       — Приз… место…       Голос звучал обессилено, фигура затряслась, пытаясь встать.       — Действительно… место призраков. Мы… мы находимся… внутри бронзового гроба? — Темный силуэт в углу поднимался медленно, будто неуверенный в себе, но его голос постепенно обретал силу.       Когда темная фигура встала, многие непроизвольно попятились. Темный силуэт продолжал двигаться к ним, и вдруг заявил:       — Это я, Пан Бо.       — Стой, не подходи! — Все направили на него свои смартфоны, пытаясь рассмотреть.       Е Фань раздвинул плотно прижавшихся друг к другу людей и медленно вышел вперед.       — Ты действительно Пан Бо?       — Даже ты не узнаешь мой голос?       Свет из экранов телефонов наконец осветил его, и все увидели знакомые черты: парня с густыми бровями, большими глазами и весьма крепким, мускулистым телосложением.       Во времена университета Пан Бо был лучшим другом Е Фаня. Он не смог прийти на встречу выпускников по личным обстоятельствам, и вот теперь, внезапно, оказался здесь. Все засомневались в нем.       — Я не верю. Пан Бо вообще не приходил на встречу и не знал о походе на Тайшань. Ты кто такой, черт возьми? — голос спросившего был наполнен недоверием.       Внутри бронзовой гробницы внезапно появился человек, который не должен был быть здесь, и многие ощутили страх.       — Естественно, это я, Пан Бо. У кого-нибудь есть вода? Я умираю от жажды. — Человек продолжал двигаться вперед.       — Стой! — Многие до сих пор не верили своим глазам.       Пан Бо был вынужден остановился. Чтобы доказать, что он — это он, Пан Бо стал вспоминать события из университетских лет.        — Я верю, что это Пан Бо, — уверенно заявил Е Фань и после этого шагнул к Пан Бо, которого не видел уже некоторое время. Даже в этой ситуации они обменялись крепким объятиями.       — В начале, из-за семейных обстоятельств, я не смог прийти на встречу. Позже я разрешил все дела и, услышав, что вы все идете на гору Тайшань, сразу поспешил сюда… — объяснил Пан Бо, когда получил от Е Фаня бутылку минеральной воды. Он сделал несколько больших глотков и продолжил рассказ.       По его словам, когда он прибыл, многие уже поднялись на гору. Чтобы догнать товарищей, он поднялся на фуникулере. Его можно назвать счастливчиком, ведь он успел добраться до вершины до того, как драконы и гроб столкнулись с горой. Он уцепился за большое дерево и ждал, пока буря не уляжется. Несмотря на испуг, он остался целым и невредимым.       Он видел, как Е Фань и другие ребята свалились в огромную яму, а затем древние символы засверкали в воздухе, и он больше не мог двигаться. Его удерживало снаружи пропасти, он ничего не мог сделать, пока гроб не пришел в движение, а после его вместе со всеми затянуло внутрь.       Из-за того, что Пан Бо находился от бронзового гроба дальше всех, он так сильно ушибся при приземлении, что из него вышибло дыхание.       Только после этого разговора люди начали постепенно избавляться от сомнений, а их натянутые нервы немного расслабились.       — Нам нужно найти способ спастись. Находиться здесь просто невыносимо, у меня очень нехорошее предчувствие… — Ли Сяомань побледнела, ее красивые глаза устремились в темноту гробницы. По сравнению с другими девушками, она и Линь Цзя неплохо держали себя в руках.       Всем стало не по себе от этих слов.       — Давайте держаться вместе, не отходите друг от друга, — предложил Чжоу И.       Люди собрались вместе и принялись все осматривать в тусклом свете смартфонов. Они подошли к одной из сторон гроба и смогли разглядеть полустертые рисунки на его поверхности. Там был выгравирован зловещий девятиглавый дракон и страшные чудовища с клыками и шипами на спине, что, вскинув головы, ревели в небо…       Покрытые патиной рельефы изображали мифических существ, описанных в древней книге «Гор и Морей»: Таоте, что был пятым сыном дракона, Цюнци — сказочный бык и дух, Таоу — тигр с лицом человека и многие других. Такие грозные существа, изображенные столь реалистично, вызывали трепет.       По мере движения вдоль стен, они стали замечать также изображения древних предков, богов и богинь. Позже обнаружился странный узор, плотно покрывавший поверхность. Точка за точкой, он напоминал звездную карту.       Бронзовая гробница имела длину около двадцати метров и ширину более восьми метров, и то, что они увидели, было лишь частью всех изображений. Но люди решили не изучать их дальше, потому что почувствовали — в центре гробницы что-то есть.       Все телефоны были подняты, и, набравшись духа, люди сделали несколько шагов вперед. Они могли только смутно разглядеть какой-то размытый прямоугольный объект.       Это был не труп, но и не живое существо. Это немного успокоило присутствующих, и они продолжили идти вперед.       — Гроб в гробе! Там действительно еще один гроб! — Когда они разглядели объект перед собой, многие ахнули от ужаса.       В самом центре стоял другой бронзовый гроб, длиной не более четырех метров и шириной около двух метров. Несмотря на выгравированные старинные узоры, покрытый зеленой патиной он выглядел просто и тускло. Но даже так он излучал древнюю силу, заставив всех поежиться.       — Это не еще один гроб. Это настоящий гроб, предназначенный для упокоения тела. А внешний бронзовый гроб называется гао, то есть «оболочка гроба», гробница или саркофаг. Вместе они называются гуангао, или «гроб в оболочке», — объяснил Пан Бо тем, кто не понимал значение терминов.       Услышав, что вещь внутри — это настоящий гроб, некоторые не выдержали и отступили назад, их нервы были уже на пределе.       Что же за личность похоронена в столь загадочной гробнице? В сердцах многих царило как удивление, так и страх.       По сравнению с известными историями археологических открытий и найденными древними гробницами императоров, это место было несравнимо удивительнее. Кто когда-либо мог видеть бронзовую гробницу длиной двадцать метров? Кто видел загадочную гигантскую гробницу, падающую с небес? А кто видел, как девять драконов тащат гробницу? Внутри гроба может находиться что угодно, и все это просто невообразимо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.