ID работы: 13897366

Мы нуждались друг в друге даже больше, чем думали сами

Гет
R
Завершён
64
автор
Размер:
141 страница, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 8 Отзывы 20 В сборник Скачать

Новый план

Настройки текста
      — Там была бойня, мы ничего не могли сделать.— сказал Галли.       — Да, но они ворошат осиное гнездо, и когда-нибудь их покусают.— Лоуренс покрутил в руках алую розу, которую он только что сорвал. Он поднёс распустившийся бутон к лицу и вдохнул его аромат.— А кто эти люди?— незаинтересованно спрашивает мужчина. В его голосе прозвучала нотка грусти.— Почему они здесь?       — Галли сказал, вы можете помочь нам проникнуть за стену.— я шагнула вперёд. Галли удивлённо уставился на меня. Лоуренс наконец повернулся к нам лицом. Он смотрел на меня, не отрываясь. Я старалась не разрывать с ним зрительный контакт. В глаза то и дело бросались выступающие вены на его лице и отсутствие носа. Я с трудом пересилила себя, чтобы не посмотреть туда.       — Галли зря даёт невыполнимые обещания.— Лоуренс тяжело вздохнул.— Вдобавок стена — это лишь половина проблем. Проникнуть в ПОРОК невозможно.       — Может, и возможно.— предположил Галли.— Только без Рут и Томаса это не получится.       — Да что ты?— мужчина взял одной рукой капельницу и побрёл ко мне. Я набрала воздух в лёгкие, пытаясь успокоиться.— Ты знаешь, кто я, Рут?— Лоуренс вышел на свет.       Увидев его лицо вблизи, я ужаснулась. Правая щека мужчины была покрыта язвами, зрачок его правого глаза был абсолютно белым. Я нервно вздохнула, не показывая ему свой страх. Мужчина наклонился к моему лицу. Он был ужасно близко. Я держалась, чтобы не заорать от ужаса и не убежать прочь. От него исходил запах гнили вперемешку с потом. «Боже мой... за что мне это?»       — Я бизнесмен.— прошептал Лоуренс. Я стойко держала зрительный контак, не двигаясь с места. Мужчина сделал шаг назад.— А это означает, что я не рискую без надобности. Почему я должен вам доверять?       — Проникнув туда, мы сможем добыть то, что вам нужно...— медленно сказала я. Тело покрылось мурашками. Я глубоко вздохнула.       — И что же мне по-твоему нужно?— он заинтересованно склонил голову в бок, продолжая смотреть мне в глаза.       — Время.— тихо отвечаю я. Мужчина задумчиво хмыкнул и, посмотрев на Галли, спросил:       — Разве это мне нужно?       — Думаю, да.— я коротко кивнула.       — А давай так: пока вы вчетвером пойдёте туда, кто-то останется у меня.— предлагает он.— Страховочка, чтобы вы не забыли сюда вернуться.— я обернулась на остальных, в полном недоумении. Ньют молча кивнул, глядя на меня.— По рукам?— Лоуренс протянул мне свою гнилую ладонь. Чёрт, мне было противно даже смотреть на его руку, не то что пожать...       — По рукам.— я уверенно пожала его сухую твердую руку. Лоуренс слабо улыбнулся.       — Галли, покажи дорогу.— сказал он. Галли кивнул и, махнув рукой, позвал нас идти за ним. Томас и Ньют недоверчиво переглянулись, но за парнем всё же пошли. Мы наконец пришли. Галли открыл люк и, взяв в руки лестницу, спустил её вниз. По пути мы решили, кто пойдёт с Галли, а кто останется. Я, Ньют, Арис и Томас пойдём за ним, а Фрай, Бренда и Хорхе останутся с Лоуренсом. Позже они помогут нам кое с чем.       Я заглянула в люк, куда Галли медленно спускал лестницу. Меня охватило волнение. Там было настолько темно, что разглядеть что-то было просто невозможно. Мы с Томасом настороженно переглянулись.       — Будь осторожна, Рут.— Фрай взял меня за руку и взволнованно заглянул в мои глаза. Я чувствовала, что он напряжен.       — Я буду в порядке, не волнуйся.— я выдавила из себя улыбку. В этот момент Галли начал спускаться вниз по лестнице. Фрай обратился к нему:       — Галли,— когда парень окликнул его, Галли остановился,— береги их.       — Хорошо,— Галли кивнул и полез вниз. Томас направился за ним, затем Арис и Ньют, а после — я. Мы все вооружились фонариками. Как только мы спустились в канализацию, в нос ударил мерзкий запах. Я поморщилась, закрывая нос рукой. Галли включил фонарик и, делая вид, что он не чувствует этот ужасный запах, пошёл вперёд.       — Ох, какая мерзость...— пробормотал Ньют, включая фонарик. Мы все повторили его действие.       — И не говорили.— Арис нахмурился, закрывая нос рукавом куртки.       — Просто супер...— пробурчал Томас.       — Главное не задохнуться.— я окинула взглядом парней. Все закрыли лицо руками, лишь бы не чувствовать этот запах. Одному Галли было нормально. Может, это вирус на него так повлиял?       Галли молча подходит к переключателю на левой стене и нажимает на кнопку. Через секунду тоннель озарил свет. Я изумлённо осматриваю светильники по левой стене. Только вот мне не понятно откуда здесь свет. Они сами его провели сюда?       — Не отставайте, нам долго топать.— говорит Галли, проходя вперёд.       — Класс,— я закатила глаза и направилась за всеми.       Мы шли около часа. Через время я привыкла к этому зловонному запаху и могла спокойно идти по тоннелю. Все молчали. За всё время нашей дороги никто не проронил ни слова. Обстановка нагнетала. Я не могла успокоить сбитое дыхание и бешеное сердцебиение. Мне было страшно. С одной стороны это то, чего я добивалась, а с другой — я боюсь этого. Не могу даже представить, как бы я пошла сюда одна. Меня бы грохнули ещё в том тоннеле, где мы встретили Бренду и Хорхе. И это если бы я туда доехала.       Мы наконец дошли до конца тоннеля, упираясь в железную дверь. Перед тем как войти в неё, Галли разворачивается к нам и говорит:       — Постарайтесь не выделяться среди остальных, не пяльтесь на людей или город.— он дёргает за ручку двери и выходит наружу. Мы вышли на оживлённую улицу Денвера. Уже давно стемнело.       Я вышла следом за парнями. Мы нырнули в толпу и пошли за Галли. Он выглядел абсолютно спокойным. Я тоже старалась не подавать виду. Но получалось это с трудом. Я ужасно нервничала. Спрятав руки в карманах, я тревожно заламываю пальцы. Многие люди здесь ходят в медицинских масках. Как никак вирус.       Галли выводит нас из толпы на безлюдную улицу. Мы поднимаемся по лестнице и нашему взору открывается вся красота Денвера. Вокруг нас была куча многоэтажных зданий, крыши которых прятались высоко в небе. Город озаряли яркие огни. Это выглядело так завораживающе. Мы все благополучно забыли о словах Галли, бесстрастно пялясь на всю эту красоту.       — Это сильно отличается от Глэйда.— Ньют изумлённо осматривает здания вокруг.       «— Пятнадцать минут до начала комендантского часа. Проследуйте домой, соблюдая порядок.»— до нас донёсся голос девушки по громкоговорителю.       — Так, с улицы надо убираться.— Галли остановился и начал говорить.— И не стоит так глазеть. На вас обратят внимание.— он направился дальше. Мы все переглянулись и пошли за ним.       За мгновение улицы опустели. Нам пришлось скрываться от патрульных машин. Укрывшись за одним из зданий, мы ждём пока очередная машина проедет мимо и тогда перебегаем дорогу. Вновь останавливаемся у одного из зданий, прильнув спиной к стене. Мы успеваем спрятаться в последний миг. Черная машина проезжает мимо нас, не заметив. Я облегчённо выдохнула.       — Чёрт... Я скорее помру со страху, чем доберусь до Минхо.— я упёрлась руками в колени, тяжело дыша.       — Да уж, я тоже.— Арис переводит дыхание, делая глубокий вдох и выдох.       — Контроль усилили.— вдруг произнёс Галли, стараясь отдышаться.— Думаю, что это связано с вами.— Ньют и Томас переглянулись.— Ладно, вперёд.— Галли вновь рванул к дороге. Мы побежали за ним. Ещё через пару минут пряток от патрульных, мы добрались до стены. Нам предстояло забраться почти на самый верх. Меня до чёртиков пугала эта идея. — Рут, давай.— Галли берёт меня за талию и подсаживает наверх.        Я забираюсь на стену и жду остальных. Парни в спешке забираются за мной. С помощью лестницы мы забираемся наверх. Меня трясло от ужаса. «Мы так высоко.» Я пыталась не смотреть вниз, проходя за парнями вдоль стены. Я ужасно боюсь высоты.       — Рут, ты где?— шепчет Томас, обернувшись на меня. Я сильно отстала от остальных. Мне было страшно, что я могу свалиться вниз. Все мои внутренности сжались. Я уже тысячу раз представила, как падаю вниз и разбиваюсь насмерть. Меня передёрнуло. Я зажмурила глаза и замотала головой, отгоняя от себя дурные мысли.       — Я... сейчас...— я судорожно хватаю воздух ртом, глядя под ноги.       — Давай руку,— он протягивает мне ладонь. Я крепко ухватилась за неё, и мы вместе продолжаем идти вперёд. С поддержкой Томаса идти было намного спокойнее. Он держит меня за руку и терпеливо ждёт, пока я пойду за ним. Ещё пара метров и мы добираемся до лестницы в стене. Мы поднимаемся наверх следом за Галли и выходим на узкий балкон. Отсюда открывался прекрасный вид на город. Денвер выглядит просто замечательно при свете фонарей. Так завораживающе.       — Ну вот. Если Минхо у ПОРОКа, они держат его там.— Галли кивком головы указывает на здание в середине города. На самом здании есть вертикальная надпись «ПОРОК». Галли поднимает с пола телескоп и, поставив его на ограждение балкона, заглядывает в него.— Лоуренс много лет искал путь туда. Там полным полно солдат. Везде камеры наблюдения. Сканеры на всех этажах.       — Прям неприступная крепость.— вздыхает Ньют.       — Ты ведь знаешь как туда пробраться, да, Галли?— я выжидающе смотрю на парня. Галли переводит взгляд на меня и пару секунд молчит, после чего отвечает:       — Возможно.       — Возможно?— Томас встрепенулся.       — В каком смысле?— Арис недоуменно смотрел на парня. Честно говоря, меня его слова не удивили. Я с самого начала подозревала, что он не знает, как нам пробраться в ПОРОК. Но я уверена, что мы сумеем найти выход из этой ситуации. «Всё это ради тебя, Минхо.»       — Посмотрите.— Галли отходит от телескопа, позволяя мне подойти. Я заглядываю в телескоп и вижу вблизи одну из комнат на верхнем этаже здания. Я заметила там Терезу. Она разбиралась с бумагами и что-то записывала в блокнот. Мне не хотелось видеть её после того, что она сделала. Она предала нас. Из-за неё ПОРОК забрали Минхо...       — Что там, Рут?— глядя на моё озадаченное лицо, спрашивает Арис. Я отхожу в сторону, и Томас подходит к телескопу.       — Тереза.— в один голос сказали мы с Томасом.       — Я знаю как попасть туда, но не уверен, что тебе это понравится.— Галли покачал головой, глядя на Томаса.

***

                              От лица Томаса       Мы вернулись к Лоуренсу. Собрав всю нашу команду за круглым столом, мы стали обсуждать дальнейший план действий. Мне не хотелось использовать Терезу. Для меня она всё равно остаётся хорошим человеком, другом, она просто оступилась. Я не хочу подставлять её. Чувствую перед ней свою вину, ведь в лабиринт её отправили из-за меня.       — Нет, найдём другой способ.— говорю я.       — Ты же видел то здание. Она — наш единственный ключ.— Галли шумно вздохнул.       — Ты думаешь, она нам поможет?— я вопросительно выгнул бровь, глядя на Галли.       — А я не собираюсь просить её согласия!— Галли развёл руками. «Грубо.»       — Галли прав, другого способа спасти Минхо я не вижу.— Рут поддержала его. Я знаю, что мало кто захочет принимать мою сторону, но отступать я не собираюсь. Мне искренне жаль Терезу и я не хочу использовать её.       — Я что-то недопоняла. Это та девица, которая предала нас, верно?— Бренда перевела взгляд с Галли на меня.— Та тварь?!       — Крутая.— Галли кивнул на Бренду.       — Почему ты против этого, Томас? Ты ведь один из первых согласился с предложением Рут, чтобы пойти на поиски Минхо. А сейчас так просто готов отказаться от этого?— Арис задерживает на мне тяжёлый взгляд, из-за чего мне становится не по себе. Я начинаю нервничать, дергать молнию на куртке. Сейчас я подвожу всех. И мне ужасно неловко из-за этого. Я даже не знаю, что ответить на это. По сути они правы.       — Ты просто боишься за свою подружку.— Ньют посмотрел мне в глаза.— Ты явно согласился пойти с нами не только ради спасения Минхо, так?— он повысил тон, раздражённо глядя на меня.       — О чём ты, Ньют?— я озадаченно уставился на него. У меня и в мыслях не было спасать Терезу заодно с Минхо. Я не думал об этом до того как Ньют не сказал.       — О Терезе.— он делает шаг вперёд, надвигаясь на меня. Я отступаю назад.— Из-за неё Минхо сейчас нет с нами! У нас наконец появилась возможность вытащить его и ты теперь, что, не хочешь из-за неё?!— я упираюсь спиной в стену, испуганно глядя на Ньюта. Он подходит ко мне почти вплотную.— Она всё ещё дорога тебе, да? Признайся. Не смей врать мне!— он смотрит на меня разьяренными от гнева глазами. Я продолжаю молчать, закрыв глаза. Ньют отстраняется и глубоко вздыхает.— Прости...— он оборачивается на остальных:— Простите.— парень поспешил покинуть комнату.       В комнате повисла тишина. Все молчали, глупо переглядываясь между собой. И тут Рут сказала:       — Ну, чего ты ждёшь? Иди за ним.— девушка указывает на коридор, куда только что вышел Ньют. Я медленно кивнул и двинулся за парнем. Он уже успел куда-то уйти. Мне пришлось побродить по зданию, прежде чем я нашёл его. Ньют сидел на крыше, свесив ноги над пропастью. Я тихо подошёл к нему со спины и остановился рядом. Ньют услышал мои шаги. Его пыл наконец-то остыл. Парень развернулся ко мне:       — Прости, что наехал на тебя. Кажется, это уже не скрыть.— он поднимает рукав куртки, оголяя запястье. Я вижу на его руке ярко выраженные синие вены. «Его укусили..?» Сердце болезненно заныло. Я ужасно занервничал. С этим срочно нужно что-то делать. И как я не заметил этого раньше?       — Почему ты не сказал мне об этом раньше?— пытаясь не показывать ему своих эмоций, спрашиваю я.       — А что бы это изменило?— он обречённо вздыхает и раздосадованно смотрит на меня.— Похоже, ПОРОК поместил меня в лабиринт не случайно. Они хотели понять, чем иммуны вроде тебя отличаются от таких как я.       — Ньют, ещё ведь не поздно исправить это.— я с надеждой посмотрел в его глаза. Он слабо улыбнулся, не отрывая взгляда от меня. Я просто не могу его потерять. Я должен сделать всё возможное ради того, чтобы он выжил. Ньют стал для меня самым близким человеком. Я не могу смотреть на то как он умирает. Я спасу его. Любой ценой.       — Пожалуйста, не волнуйся насчёт меня. Главное сейчас — спасти Минхо.— уверенно заявляет Ньют.— Мы очень нужны ему. И если есть хоть малейший шанс спасти его, мы это сделаем. Мы просто обязаны вытащить его оттуда!       — Да, согласен.— через силу отвечаю я. Мысли путались, говорить получалось с трудом. Я не мог думать ни о чём другом, как о Ньюте. Мне страшно за его жизнь. После этой новости я почувствовал опустошение, мне захотелось разрыдаться, упав на колени. Всё вокруг ушло на второй план. Передо мной был только он. Сейчас я понимаю, что чувствовала Рут, когда ПОРОК забрали Минхо.        Я должен спасти Ньюта, даже если мне придется отдать свою жизнь. «Я просто обязан сделать это.»       — Ньют, я обещаю тебе, что мы найдём лекарство.— я беру его руку в свою. Его ладони были ужасно холодными. Блондин устало улыбнулся и подвинулся ко мне ближе.— Всё будет хорошо.       — Я верю тебе, Томми.— он кладёт голову мне на плечо, прижимаясь к моей руке.        По коже пробежали мурашки от его прикосновения. Я неловко улыбнулся, глядя ему в глаза. Его лицо было в десяти сантиметрах от моего. Сердце пропустило удар. Он спокойно смотрит на меня. Его взгляд опускается на мои губы, а затем вновь поднимается к глазам. Я смущённо отворачиваю голову влево, закусив губу. Парень тяжело вздыхает.       — Ты уже говорил с Рут?— спрашивает он.       — Нет ещё. Сегодня собирался.— отвечаю я, глубоко вздохнув. Совсем недавно я вспомнил Рут до лабиринта. Я вспомнил почему она появилась в ПОРОКе позже всех. И до сих пор я не мог подобрать момента, чтобы рассказать ей об этом.       — Сделай это как можно раньше, не затягивай.— Ньют кладёт подбородок на моё плечо, всё так же прижимаясь в моей руке.— Сейчас.       — Сейчас?— я недоуменно вскинул брови, уставившись на парня. Он кивнул, поджав губы.— Ладно, ты прав... Другого момента может не быть.       — Сделай это до того, как мы вернёмся за стену.— Ньют устремил свой взгляд на огромную стену, куда мы карабкались сегодня ночью. Я согласно киваю. Похоже и вправду пришло время рассказать ей всю правду.

***

                              От лица Рут       Мы с Фраем сидели вдали от всех, пытаясь отвлечься непринуждённым разговором. Мы говорили о Глэйде. Хоть я была там пару дней, но смело могу сказать, что время там было самым лучшим. Сейчас, когда ПОРОК объявили охоту на нас, забрали Минхо и перевернули всё с ног на голову, жить в спокойствии было невозможно. Я была в постоянном напряжении. Мне было трудно расслабиться.       Я не могла нормально сосредоточиться на разговоре с Фрайпаном. В голове вертелись мысли об отношениях между Томасом и Терезой. Неужели у него остались к ней чувства..? Я знаю, это не моё дело, но я ужасно разочарована. Мне казалось, что у него уже есть любовный интерес.       — Рут, можно тебя на минутку? Нужно поговорить.— передо мной вырос Томас. В начале я даже не заметила его. Погрузившись в свои мысли, я не услышала его шагов. Фрай выжидающе посмотрел на меня. Только сейчас я поняла, что не отвечаю Томасу уже около двух минут.       — Да, конечно...— неторопливо отвечаю я, поднимаясь с дивана. Томас отводит меня в сторону, подальше от всех. В один момент мне показалось, что мы ушли слишком далеко. Меня это насторожило. «О чём он хочет поговорить? Что такого страшного он успел узнать?»       Мы наконец останавливаемся в одном из закоулков здания. Томас молча стоит передо мной, переминаясь с ноги на ногу. Он не решался начать. Я тяжело вздохнула, глядя на него. Я незаинтересованно окинула комнату взглядом, затем вновь посмотрела на него, намекая, что пора бы уже начать говорить.       — Я вспомнил тебя до лабиринта, Рут.— вдруг начал он. Меня ужасно заинтересовали его слова. Я сложила руки на груди и склонила голову вбок, ожидая дальнейших объяснений.— Помнишь, я говорил, что не помню тебя в ПОРОКе?       — Да...— я нетерпеливо нахмурила брови,— Не томи.       — Остальные были в ПОРОКе с самого детства, включая меня. Но ты появилась там позже всех! Буквально за день до того, как меня отправили в лабиринт.— Томас сделал паузу.— ПОРОК долго охотились на тебя, но твои родители скрывали тебя как могли. И в один день ты где-то засветилась и тогда тебя нашли...       — Подожди, мои родители, они живы?— не дослушав, спрашиваю я. Томас опустил глаза в пол, подбирая нужные слова.       — Боюсь, что уже нет.       — Чёрт...— я ошарашенно приложила руку ко лбу. Мне стало душно, дыхание участилось.— Но как такое возможно? Почему ПОРОК не могли найти меня столько лет? — вопросов было много, а вот ответов — куда меньше.       — Я не знаю, Рут.— он покачал головой.— Это трудно объяснить...       — Удачное время ты выбрал, чтобы рассказать мне об этом.— я приложила ладонь к губам, ошарашенно глядя на него. Теперь я знаю о своей прошлой жизни хоть что-то, но этого всё равно недостаточно. Даже не знаю как на это лучше отреагировать...       — Я вспомнил это недавно, другого шанса рассказать тебе могло не быть.— он спокойно смотрел мне в глаза. Я всё ещё не до конца осознавала происходящее. Я закрыла глаза и сделала глубокий вдох.— Ладно, мы должны вернуться к остальным. Спасибо, что рассказал мне об этом.— я выдавила из себя максимально дружелюбную улыбку.       — Хорошо,— Томас одобрительно кивает.       Мы возвращаемся к остальным. Все были в комнате, непринужденно болтая о чем-то. Я устало плюхнулась на свободный диван и прикрыла глаза на секунду. Внезапно Томас сказал:       — Я согласен на ваш план.— меня поразили его слова. Я распахнула глаза и посмотрела на него.       — Быстро же ты передумал,— на моём лице появилась победная ухмылка. Томас слабо улыбнулся, переглянувшись со мной. Остальные тоже были приятно удивлены.       — Тогда давайте приступим. Нельзя терять времени.— сказал Галли.       — Разве сейчас не поздно?— я бросила взгляд на окно. На улице начинало темнеть.       — Как раз-таки самое время.— отвечает Галли.

***

      Мы сидели в комнате на первом этаже, ожидая пока Галли и Томас приведут Терезу. Томас должен был послужить приманкой для девушки. А Галли в свою очередь забрать её. На улице уже давно стемнело. Мы ждали их уже больше двух часов. Я нервно поглядывала на часы, спрятав руки в карманах джинс. Ньют тревожно расхаживал по комнате, не глядя на нас. Фрай, Арис, Хорхе и Бренда молча сидели в сторонке.       — Думаете, у них получится?— Арис вздохнул.       — Надеюсь, что да.— сказала я. Мы переглянулись.       — Если нет, то придется разрабывать новый план.— Фрай устало откинулся на спинку стула.       — Да уж,— пробурчал Хорхе. Дверь распахнулась и в комнату вошёл Томас, а за ним — Галли и Тереза с мешком на голове. Девушка даже не пыталась вырываться. Парни усадили её на стул перед нами и сняли мешок с её головы. Тереза испуганно оглядела нас всех.       — Всё-таки получилось,— прошептала я Арису, хитро улыбаясь.       — Галли?— Тереза в ужасе смотрит на парня.       — Сейчас мы зададим тебе ряд вопросов, и ты расскажешь всё, что нам нужно знать.— Галли берёт стул и ставит его перед Терезой, садясь на него.— Начнём с простых: где Минхо?       — Неужели вы всерьёз думаете...— девушка смотрела на Томаса. Галли перебил её, рявкнув:       — Не Томасу. Говори не ему, а мне. Он тебе не поможет.— Тереза опустила глаза в пол, глубоко вздохнув.— Мы знаем, что Минхо у вас в здании. Где?       — Их держат всех вместе.— призналась Тереза.— Этаж минус три.       — И сколько их там?— спрашивает Ньют.       — Двадцать восемь.       — Могу это провернуть.— Бренда оглянулась на нас.       — Нет, доступ к этажу ограничен. Там на входе распознаётся отпечаток большого пальца.— в спешке говорит Тереза.       — Поэтому ты идёшь с нами.— я ухмыляюсь, глядя на испуганное лицо девушки.       — Ну, не знаю. Не так уж она и нужна.— Галли встаёт со стула и отодвигает его в сторону. Он подходит к столу и берет оттуда остро заточенный кухонный нож.— Нам ведь нужен только палец.       — Галли, завязывай.— осадил его Томас.       — Кишка тонка? С Минхо она проделала что покруче.— раздражённо процедил Галли, ткнув пальцем в Терезу. При упоминании о Минхо моё сердце болезненно сжалось.       — План другой, отвали.— Томас вынивает нож из рук Галли и кладёт его обратно на стол.       — А хоть так, хоть так. Через главный вход вам всё равно никак не пройти.— с серьезным выражением лица заявляет Тереза.— Сенсоры засекут вас, как только...       — Знаем. Мы меченные.— Арис не дал ей договорить.       — Собственность ПОРОКа,— подхватывает Томас. Он подходит к Терезе и садится перед ней на корточки. Ньют прожигает парня взглядом. Заметив, что я смотрю на него, он отводит взгляд в сторону.— Ты с этим нам поможешь.— говорит Томас.       Терезе пришлось доставать у всех нас чипы из шеи. На очереди оставался только Томас. И пока Тереза была занята им, мы сидели в двух метрах от парочки, обсуждая эту процедуру. Это было ужасно больной. Я думала, что сдохну.       — Ей это по кайфу.— Галли прикладывает к ране бинт.       — Я тоже заметил,— держа бинт у шеи, говорил Фрай.       — Вот, примерьте,— к нам подошёл Ньют, он протянул всем куртки.       — Спасибо,— отозвалась я. В это время Хорхе и Бренда о чем-то болтали неподалёку от нас. Арис сидел в сторонке, то и дело поглядывая на Томаса. Галли увлечённо рассказывал что-то Фраю и Ньюту, а я в это время краем глаза следила за Терезой и Томасом. Когда девушка начала задавать ему вопросы, я прислушалась.       — Хорошо выглядит,— Тереза отвернула голову в сторону Бренды.— Прямо как здоровая. Где брали сыворотку?       — Ты это о ком?— уточняет Томас.       — О Бренде.— отвечает Тереза.— Я думала, что она уже умерла.— девушка сосредоточенно нависает над Томасом, извлекая чип из его шеи. Попутно она спрашивает:— Давно её лечили?       — У Правой Руки. В тот самый день.— коротко ответил Томас.       — Но прошёл не один месяц...— Тереза настороженно сверлила затылок Томаса взглядом. Она резким движением достаёт чип из раны Томаса, от чего парень дёргается. Он поворачивается к ней лицом, рукой прикрывая рану.— Томас, этого не может быть. Это должно было вернуться. Не может быть, что она до сих пор жива.       — Ладно, хватит.— Томас поднимается со стула и направляется к двери, не желая дальше слушать Терезу.       — Ты мне не веришь?— Тереза вскочила со стула и подошла к нему. Томас останавливается, развернувшись к девушке:       — А ты ждёшь, что поверю?— в этот момент Галли, Ньют, Арис и Фрай тоже начали следить за их разговором.— Ты сделала выбор,— говорит Томас, оскорбленно глядя на Терезу.       — У вас всё в порядке?— интересуется Галли.       — Да,— помолчав секунду, отвечает Томас.— Мы закончили.— сказав это, он уходит к Бренде, которая в это время разбирается с оружием. В это время Галли берёт Терезу под руку и выводит из комнаты.

***

      Мы прибыли в главное здание. Мы раздобыли снаряжение, оружие и одежду охраны ПОРОКа. А точнее это сделал Галли. Сначала мы с Томасом сопровождали Терезу, после чего к нам незаметно подключились Галли, Ньют и Арис. Да уж, не заметить нашу компашку было трудно. Но это было необходимо для спасения Минхо. К счастью нас никто не заметил. Нам крупно повезло.       Мы вышли на лестничную клетку. Когда Томас собирался спускаться вниз, Галли остановил его. Парень подошёл к электрощитку у стены.       — Стойте, я подключу здесь.— он дотронулся рукой до дверцы щитка и наполовину снял с лица маску.       — Кинь мне рацию.— просит Томас, приподняв маску, закрывавшую всё его лицо.       Галли швыряет парню рацию, Томас ловит её. Парень спускается вниз по лестнице, пока Галли начинает открывать электрощиток с помощью болгарки. У Ньюта вдруг начался приступ кашля. Я нервно переминаюсь с ноги на ногу, переглядываясь с Арисом. Тереза села на лестницу, наблюдая за всеми нами.       — Фрайпан, мы вошли, что у тебя?— говорит Томас в рацию, возвращаясь к нам.       — Я уже лезу. Передавай Минхо привет.— из рации донёсся голос Фрая.       — Удачи, друг.— сказав это, он передаёт мне рацию. Я нервно сжимаю её в руке. Галли удается распилить дверцу щитка и он открывает его. Парень начинает осматривать все провода внутри него.       — Сработает.— говорит Арис, глядя в щиток. Я подношу рацию к лицу и, зажав кнопку, говорю:       — Бренда, что у тебя?       — Всё нормально, я в процессе.— отвечает Бренда, тяжело дыша.       — Удачи,— сказала я в рацию.       — Сделаю всё по красоте, ты же меня знаешь.— по её голосу я слышала, как она улыбается. Я улыбаюсь в ответ. В эту же секунду Галли наконец удается установить ранее затоговленную нами штуку на щитке и он, захлопнув дверцу, говорит:       — Всё, уходим.       Мы спускаемся на этаж, где по словам Терезы находятся все дети. Распахнув двери в коридор, Томас без разбора начинает стрелять в охранников, находящихся там. Галли, Арис и Ньют стреляют в остальных. Я беру на себя последнего. Уложив всю охрану парой выстрелов, мы подходим к комнатам, где находятся дети. Я распахиваю одну из дверей и выпускаю оттуда всех:       — Все хорошо, выходите.— сказала я спокойным тоном. Арис, Ньют и Томас открывают остальные камеры, выпуская подростков наружу. Тереза стоит в середине коридора, озадаченно глядя на нас. Минхо не оказалось ни в одной из эти камер. Я заметно напряглась. В это время Галли начал трясти одного из сотрудников ПОРОКа, чтобы тот сказал ему, как попасть в хранилище.       — Никак.— отвечает ему охранник. Тогда Галли возвращается к нам.       — Ребята, понадобится время.— он снимает с плеч рюкзак и вынимает оттуда защитные очки и болгарку.       — Где они держат Минхо?— я подошла к Терезе, угрожающе нависая над ней.       — Сейчас, нужно посмотреть.— промямлила Тереза. Девушка подходит к рабочему столу в середине комнаты и включает компьютер, стоящий на нём. Томас подходит к ней со спины и задумчиво смотрит на экран. Она запускает программу и открывает досье Минхо.— Его перевели в медицинскую часть. Это на другой стороне здания.       — Тогда быстрее идём к нему. Нельзя терять ни минуты.— уверенно заявляю я.       — Я иду с вами,— посмотрев на Томаса, говорит Ньют.       — Ньют, нет. Оставайся здесь, пока Галли не добудет сыворотку.— отвечает Томас.       — Втроём у нас больше шансов. Минхо важнее всего, ты забыл?— говорит Ньют, выжидающе глядя в глаза Томаса.       — Да идите! И поторопитесь.— вспылил Галли.— Встретимся у дальнего выхода.       — Хорошо, я останусь здесь. Четверо — слишком много.— в спешке сказал Арис.       — Ладно, годится. Идём.— Томас подталкивает Терезу к выходу.       — Удачи, Рут.— крикнул Галли нам вслед.       Мы надеваем маски и выходим на первый этаж. Тереза проводит нас к лифту. Она нажимает на кнопку его вызова, и мы стоим у дверей, ожидая пока приедет лифт. Наконец раздаётся звон и двери лифта открываются. Мы заходим в кабину и становимся сзади Терезы. Томас нажимает на кнопку нужного нам этажа. В последний момент чья-то рука просовывается между дверьми лифта. В кабину входит Дженсон. Увидев его, я занервничала. Я сильнее сжала оружие в руках. Двери закрылись и лифт поехал вверх.       — Много работаешь.— сказал Дженсон.— Этим ты мне и нравишься. Как бы плохо ни шли дела, ты никогда не сдаёшься. В такие времена очень нужен надёжный друг.       — Буду иметь в виду.— после секунды томного молчания отвечает Тереза.       — И тебе следует кое-что знать.— Дженсон держит интригу.        Я запаниковала. Мне показалось, что он догадался, кто прямо сейчас стоит за ним. Я думаю, он всё понял. Он знает, что это мы. Я нервно сглотнула, глядя ему в затылок. Сейчас он обернется и всадит пулю мне в лоб...       — Это между нами.— продолжает Дженсон.— Томас здесь.— Тереза повернулась лицом к мужчине, озадаченно глядя на него.— Да, камеры засекли его около стен. Ава не хотела, чтоб ты знала, но есть шанс, что он попытается с тобой связаться. Короче, я верю, что ты сообщишь мне первому.       После его слов мне стало чуточку спокойнее. По крайней мере он не знает, что сейчас Томас стоит прямо у него за спиной. И это радует. Главное, чтобы Тереза не выдала нас ему. А она может.       — Вы убьёте его?— голос девушки дрогнул.       — А это проблема?— Дженсон смотрит на Терезу. Вдруг раздаётся звон и двери лифта открываются.       — Мой этаж.— Тереза выходит из лифта, не глядя на мужчину. Мы последовали за ней. Идя за Терезой, мы петляем по коридорам.— Томас, послушай, что я скажу. Эта сыворотка не спасёт Ньюта. Она даст какое-то время, но...       — Не слушай её, она тебе мозг вынесет.— перебивает ее Ньют.       — Томас, послушай! Ты же знаешь, что творится.— продолжает Тереза.— Люди умирают, мир гибнет. У тебя в крови есть то, что мне непонятно.— мы останавливаемся у дверей, ведущих в закрытый коридор, который выходит к лаборатории.       — Открой,— приказным тоном произнесла я. Тереза открывает стеклянные двери. Мы входим в коридор, но не успеваем пройти и метра, как Тереза продолжает говорить:       — Если я сделаю анализы, то я смогу тебя защитить!       — Так же, как ты защитила Минхо?!— Томас рывком снимает маску и подходит к Терезе почти вплотную.— И сколько людей вам нужно? Сколько ребят нужно поймать, замучить, убить, а?! Скажи, когда это кончится?       — Эй, Томас, надень маску.— сказал Ньют. Но Томас нас уже не слышал.       — Когда мы найдём лекарство!— процедила Тереза.       — Никакого лекарства не существует.— почти шепотом сказал Томас.       — Не трать слов понапрасну, Тереза. Он давно сделал выбор.— в конце коридора вырастает Дженсон. Он направляет пистолет на Томаса. Ньют и Томас поднимают своё оружие, направляя на него. Я в ужасе огляделась по сторонам. Нас окружили.       — Бросить оружие!— в правом коридоре появилась кучка военных. Я направляю на них пистолет. Ньют держит на прицеле Дженсона, а Томас, пользуясь моментом, хватает Терезу за горло со спины и приставляет к её виску пистолет.       — Назад!— бормочет Томас.— Скажи, чтобы ушли!— внезапно за Дженсоном появляется ещё несколько боевиков. Все они останавливаются на месте, ожидая его приказа.       — Эй, Томас, брось. Это же я.— Дженсон делает два маленьких шажка навстречу к нам.— А я тебя прекрасно знаю. Ты её не застрелишь.       — Ты так думаешь?— Томас сильнее сжимает оружие в руках.       — Ладно, посмотрим.— Дженсон опускает пистолет. На его лице появляется противная улыбка.— Застрели её. Докажи, что я не прав.— Томас, конечно же, не собирается делать этого. Он лишь пытался взять Дженсона на понт. Но мужчина продолжает наступать. Он делает шаг вперёд.— Застрели её.— на секунду мне показалось, что Томас был готов сделать это. Я занервничала ещё сильнее. «Нам конец...»       Но тут Тереза резко вырывается из рук Томаса и толкает его за дверь в коридор. Парень врезается в меня спиной, припечатав к стене. Пока я падала, случайно ухватилась за Ньюта и потянула его за собой. Тереза дёргает за аварийный рычаг и стеклянная дверь закрывается. Упав, я сильно ударилась головой. Я в спешке поднимаюсь на ноги, наплевав на пульсирующую боль в виске.       — Стреляй!— дал приказ Дженсон. Военные начали стрелять. Пули рикошетом отлетали от пуленепробиваемого стекла. Дженсон прильнул к стеклу, гневно ударив дулом пистолета по двери.       — Скорее уходим.— сняв с лица маску, говорю я. Мы направляемся вперёд по коридору. После того как Тереза опустила противопожарную дверь, включилась сигнализация. Я вновь услышала противный вой сирены.       Мы петляем по коридору в поисках нужной нам двери. По пути нам встречаются работники ПОРОКа. Некоторые недоуменно пялятся на нас, а некоторые так сильно ошарашены сиреной, что даже не замечают нас.       — Чёрт, Дженсон!— вскрикнул Томас, заворачивая в пустую подсобку. Мы с Ньютом ринулись за ним. Спрятавшись за углом, мы наблюдаем за тем, как Дженсон проходит мимо. Сердце бешено бьётся, на лбу выступил пот от бесконечного волнения. Я не могла успокоиться, лишь сильнее начинала паниковать.       «— Всем сотрудникам занять свои места.»— мы услышали голос по громкоговорителю.       Подождав, пока все военные обойдут стороной подсобку, мы выходим из своего укрытия и продолжаем идти к лаборатории, где должен находиться Минхо. В одном из коридоров Томас резко останавливается. Я проследила за его взглядом и увидела в конце коридора Аву Пейдж. Томас достаёт пистолет и направляет его на женщину. И вдруг с другой стороны коридора появляется Дженсон.       — Твою мать...— пробормотала я, попятившись назад.       — Быстрее! Уходим!— Ньют хватает Томаса за воротник куртки и оттягивает за поворот. Я рванула за ними. Дженсон начинает стрелять в нас, но к счастью пули пролетают мимо. Мы бежим вперёд по коридору, не теряя времени.       — Минхо! Минхо!— начинаю кричать я, чтобы сэкономить нам время. В конце коридора появляются военные. Томас и Ньют стреляют в них, и сильный заряд тока обездвиживает боевиков. Я заворачиваю за угол и бегу вперёд. Парни идут за мной.— Минхо, где ты?!       Мы бежим мимо лабораторий. Я продолжаю выкрикивать имя парня, а Ньют и Томас — отстреливаются от военных. В один момент у Томаса кончаются патроны, он откидывает пустое оружие в сторону и достает пистолет из кобуры. Я поднимаю оружие и стреляю в работников ПОРОКа. Но они продолжают прибывать. Их слишком много.       — Ложитесь!— Томас пихает нас в очередной коридор. Мы все прильнули к стене. В этот раз военных было через чур много. У нас чисто физически не получалось справиться с ними.— Патроны кончаются.— тяжело дыша, говорит Томас. Он выглядывает из-за угла и продолжает расстреливать военных. В этот момент мне в голову пришла идея. Я ринулась к безжизненному телу одного из военных неподалеку от нас и достала у него из пояса электрическую бомбу.       — Отойди!— я пихаю Томаса в сторону и, активировав бомбу, бросаю её в кучку военных. Через секунду она взрывается. Я в спешке прячусь за поворотом, прикрыв руками голову.       — Класс.— запыхавшись, бормочет Ньют.— Всё, бежим!— мы рванули с места. Пока коридор был чист, мы выбегаем вперёд. И тут вдруг перед нами предстал один из военных.       — Эй, вы, стоять!— он направил на нас оружие.— Лечь на пол, живо!       Вдруг из-за угла выбегает парень. Он хватает военного за шиворот и прижимает его к стене, разъяренно крича. Парень швыряет его в стекло, позади себя. Спустя мгновение я узнаю в нём Минхо. На секунду я потеряла дар речи. Минхо разворачивается к нам, тяжело дыша.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.