ID работы: 13929218

Фантастическая ферма

Слэш
Перевод
R
В процессе
31
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 493 страницы, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 17 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 43: Корова

Настройки текста
Чжу Мяомяо всегда была из тех, кто действует быстро. Если она говорила, что собирается что-то сделать, она делала это немедленно. Она набрала немного воды из колодца Лу Цинцзю, разлила ее по бутылкам и отправила экспресс-почтой своему коллеге, сказав тому сначала использовать воду для мытья волос, а если результаты не будут очевидны, то выпить ее. Ее коллега согласился. Лу Цинцзю спросил Чжу Мяомяо, когда она возвращается в город, Чжу Мяомяо ответила, что спешить некуда, даже если она подождет ответа своих коллег, прежде чем вернется в компанию, у нее будет достаточно времени Примерно через два дня коллега, получивший посылку, позвонил Чжу Мяомяо. В то время Чжу Мяомяо помогала Лу Цинцзю кормить свиней. Надо сказать, что даже свиньи Лу Цинцзю ели более полезную пищу, чем многие люди. Все это был корм, приготовленный из свежих овощей, смешанных с тушеным мясом. Чжу Мяомяо почувствовала, что, если бы не тот факт, что она только что наелась досыта, ей захотелось бы попробовать несколько кусочков после того, как она их понюхала. Когда позвонил ее коллега, Чжу Мяомяо сразу нажала кнопку громкой связи. Прежде чем она успела что-либо сказать, она услышала, как человек на другом конце провода взволнованно закричал: - Мяомяо, Мяомяо, ты мне как родитель! Чжу Мяомяо удивилась: - Что? Ее коллега взволнованно закричал: - У меня выросли волосы, у меня выросли волосы!!! Когда он выл, его дрожащий голос позволял людям издалека чувствовать его волнение по телефону. Лу Цинцзю, который изначально кормил Сяо Хуа и остальных, остановился, услышав этот шум. - Успокойся, говори медленно. - У Чжу Мяомяо разболелась голова от его рева. Коллега более спокойно продолжил: - Хочешь увидеть мои изменения?! Чжу Мяомяо с интересом: - Видео? Хорошо. Затем этот коллега отправил запрос на видеозвонок, который Чжу Мяомяо приняла. В тот момент, когда она приняла его, она замерла. Она увидела своего коллегу, у которого сейчас была прическа в стиле средиземноморского пирата, завязанные в хвост волосы, лицо, полное возбужденного счастья, когда он прыгал перед камерой, гордо демонстрируя свои волосы: - Разве я не красавец? Разве я не хорошенький? Лу Цинцзю, “...” То, что мужчина с пивным животом задал этот вопрос, немного раздражало и вводило в шок. Реакция Чжу Мяомяо была примерно такой же, как у Лу Цинцзю. Выражение ее лица на мгновение исказилось. Однако она была в хороших отношениях с этим коллегой, поэтому просто начала ругать его: - Красавец мой, почему ты сохранил эту прическу? Ты что не можешь сходить подстричь волосы в парикмахерской? Коллега сердито сказал: - Шутишь, мне так трудно отрастить волосы, а ты просишь меня подстричь их, я хочу оставить их такими же длинными. Чжу Мяомяо на самом деле не могла с этим поспорить. Коллега прошелся перед камерой и подробно описал точный процесс того, как он отращивал волосы. Он получил бутылку воды от Чжу Мяомяо и, приняв душ, вымыл голову водой из бутылки, как сказала ему Чжу Мяомяо. Выслушав описания своего коллеги, Чжу Мяомяо задумалась. - Тогда ты можешь дать оставшуюся воду остальным попробовать, я хочу посмотреть, подействует ли это на других людей. - Хорошо, - сказал коллега, - я отдам это Сяо Хуану завтра, чтобы он попробовал. Йи, где ты сейчас? Чжу Мяомяо: - Я поехала отдохнуть в деревню, вернусь через несколько дней. Ее коллега кивнул. Чжу Мяомяо попросила его сообщить ей, какие эффекты будут, когда используют воду другие люди, затем завершила разговор. - Это здорово, я не думала, что колодезная вода будет такой эффективной. - Чжу Мяомяо была чрезвычайно приятно удивлена. Она потерла ладони перед Лу Цинцзю. - Я уже вижу, как тебя манит путь зарабатывания денег. Лу Цинцзю улыбнулся и сказал: - Как насчет такого: ты помогаешь мне управлять магазином Taoбao, а я разделяю с тобой процент от продажи. Чжу Мяомяо поняла намерения Лу Цинцзю. Он просто хотел, чтобы она заработала немного денег вместе с ним. Но она все равно отказалась. Прежде всего, с самого начала ей пришла в голову эта идея, чтобы попытаться помочь «тяжелой» жизни Лу Цинцзю стать более комфортной. В конце концов, у Лу Цинцзю было так много ртов, которые нужно было кормить дома. Она сказала: - Нет, ты должен справиться с этим сам. Эта вода отличается от других, для нее не нужны никакие специальные средства транспортировки. Вы можете просто найти компанию экспресс-доставки, с которой будете сотрудничать, и все будет в порядке. Но не забудьте правильно упаковать воду. Лу Цинцзю спросил: - Как мне упаковать воду? Чжу Мяомяо постучала его по лбу: - Чем более высококлассной выглядит упаковка, тем лучше. И вы должны наливать как можно меньше в каждую бутылку, будет лучше, если вы нальете столько, чтобы хватило на одного человека. Дай мне подумать. А, как насчет того, чтобы я просто разработала дизайн бутылки, в которую ты ее упакуешь? Лу Цинцзю улыбнулся и сказал: - Тогда мне придется возместить тебе твои усилия. Чжу Мяомяо разразился громким смехом. В компании они работали в разных отделах. Лу Цинцзю отвечал за операции, а Чжу Мяомяо - за дизайн. Конечно, несмотря на то, что их должностные инструкции были разными, они оба одинаково теряли свои нервы. В конце концов, пока клиент не будет доволен, им придется больше работать, чтобы все переделать. Для них было обычным делом работать сверхурочно до одиннадцати-двенадцати ночи. Выполняя свои обещания, Чжу Мяомяо достала свой iPad и начала проектировать. Она даже планировала поехать с Лу Цинцзю на стекольный завод в городе, чтобы обсудить изготовление бутылок. Чтобы отблагодарить Чжу Мяомяо за ее тяжелую работу, Лу Цинцзю приготовил обильный ужин. Он заставил Бай Юэху убить одного из бойцовых цыплят во дворе и достал немного говядины из морозилки, чтобы разморозить. Из десяти бойцовых цыплят был один петух и девять кур. Каждая курица приносила по одному яйцу в день, и яйца были намного крупнее, чем те, которые обычно видел Лу Цинцзю магазине. Самое главное, что почти все они были с двойными желтками. Цвет желтков был очень хорошим, красивым, свежим желтым. Яичница-болтунья или томатно-яичный суп, приготовленные из этих яиц, всегда будут невероятно вкусными. Обычные яйца просто не сравнятся. Конечно, поскольку вкус яиц был хорошим, то и вкус цыплят определенно будет отличным. Лу Цинцзю тушил сушеные грибы, которые он в прошлый раз собрал в горах, вместе с курицей. Еще до того, как они были полностью приготовлены, весь дом наполнился сильным, манящим ароматом куриного супа. Лисы больше всего любили, есть цыплят. У маленького лисенка потекли слюнки от запаха, когда он присел на корточки у кухонной двери и широко раскрытыми глазами наблюдал за плитой. Лу Цинцзю нашел это забавным, но самым забавным было то, что наложница Повелителя Дождя ехала верхом на шее маленького лисенка. В настоящее время она устроила себе гнездо из лисьего меха, свернувшись калачиком внутри и высунув голову наружу. Увидев ее в таком состоянии, Лу Цинцзю понял, что она, должно быть, голодна, поэтому взял конфету и сунул ей в руки. Взяв ее, она бережно подержала в руках и снова исчезла в пуху маленькой лисички. Накормив маленького лисенка кусочком курицы, чтобы утолить его голод, Лу Цинцзю приготовил тушеную говядину с картофелем и рубленую говядину с маринованным перцем. Он даже планировал купить несколько банок маринованных огурцов, когда завтра поедет в город. Дни становились холоднее, так что это было идеальное время для приготовления маринованных огурцов. Если до этого дни были слишком жаркими, в банках могла легко появиться плесень. Конечно же, куриный суп оказался таким вкусным, как и представлял себе Лу Цинцзю. Просто на этот раз он приготовил слишком мало, поэтому все не наелись. Но Лу Цинцзю планировала оставить еще несколько яиц, чтобы из них вылупилось несколько цыплят, а затем убить еще двоих, чтобы съесть. - Это слишком жестоко, - сказала Чжу Мяомяо, услышав это. – Но когда придет время, ты сможешь прислать мне такую же? Лу Цинцзю, “...” Что за двойная мораль. В тот вечер Бай Юэху вышел прогуляться. Вернувшись, он спросил Лу Цинцзю, не хочет ли тот выпить молока. Услышав это, Лу Цинцзю не совсем понял. - Почему ты вдруг заговорил о молоке? Но слова Бай Юэху напомнили Лу Цинцзю, что они действительно могли бы купить корову, чтобы доить. Даже если бы они могли купить пакетированное молоко в городе, оно было бы не таким свежим, как молоко прямо от коровы. - Мой друг прислал мне корову. - Следующие слова Бай Юэху были шокирующими. - Если она тебе нужна, я приведу ее. Услышав это, Лу Цинцзю с сомнением посмотрел на Бай Юэху. - Это действительно корова, а не что-то другое? Бай Юэху на мгновение замолчал. - В любом случае, его молоко почти такое же, как коровье. Слова Бай Юэху позабавили Лу Цинцзю. Он кивнул и сказал: - Хорошо, так получилось, что нам не хватает дойной коровы. Все в порядке, если мы оставим ее. Просто, она ест траву, как коровы? Бай Юэху задумался: - Позволить ей есть траву - это нормально. Эти слова явно означали, что эта тварь может обходиться травой, так что Лу Цинцзю не пришлось слишком беспокоиться. На следующий день Бай Юэху привел откуда-то очень странного вида корову, как и обещал. Корова была совершенно черной, и у нее был только один огромный глаз на морде. С ее длинными-предлинными ресницами она действительно выглядела немного мило. Чжу Мяомяо совершенно случайно оказалось дома когда Бай Юэху привелкорову. Увидев корову, она была ошеломлена. - Почему у этой коровы только один глаз? Бай Юэху сказал сбоку: - Второй отключен. Корова, “...” Чжу Мяомяо: - Инвалид? Есть такой вид инвалидности? Бай Юэху: - Если я говорю, что это отключено, значит, это отключено. Столкнувшись с недружелюбным взглядом, Бай Юэху, желание Чжу Мяомяо жить заставило ее отказаться от расспросов. Она сказала: - Хорошо, прекрасно. Со стороны Лу Цинцзю рассмеялась: - Почему тебя волнует, сколько у нее глаз? Разве это не прекрасно, если молоко вкусное? Чжу Мяомяо согласилась: - Это правда. Приведя корову, Лу Цинцзю сказал Инь Сюню чем-нибудь ее покормить, затем он и Чжу Мяомяо отправились на стекольный завод в городе, чтобы заказать партию стеклянных бутылок. Процесс заказа стеклянных бутылок прошел довольно гладко. После того, как он передал рисунки владельцу и изложил ему другие свои пожелания, ему сказали, что он может приехать за товаром в следующем месяце после внесения задатка. Заказав стеклянные бутылки, Чжу Мяомяо посоветовала Лу Цинцзю не забыть купить в Интернете несколько высококачественных упаковочных коробок. Было бы лучше, если бы он мог изготовить их по индивидуальному заказу. После того, как с первоначальными приготовлениями было покончено, они вдвоем обсудили цену. Лу Цинцзю был более любезен, сказав, как насчет трехсот за бутылку? Кто бы мог подумать, что Чжу Мяомяо хлопнет его по плечам и скажет: - Если мы продаем воду, мы собираемся производить ее как продукт премиум - класса. Триста долларов за бутылку - слишком низкая цена для прибыли. У такого уникального продукта должна быть достойная цена. - Она подняла пять пальцев. - Пятьсот? - Спросил Лу Цинцзю. - Пять тысяч! - Чжу Мяомяо сказала: - Когда ты их продаешь, ты должн четко дать понять, что если у них не вырастут волосы, они получат полное возмещение! И ты должен продавать только 100 бутылок в месяц, ограничившись одной бутылкой на аккаунт. Лу Цинцзю задумчиво: - Пять тысяч - это слишком много. Чжу Мяомяо покачала головой. - Как это так, дорого, почему бы тебе не пойти и не спросить, сколько стоит пересадка волос. Кроме того, пересадка волос даже не гарантирует 100% успеха. Пять тысяч на то, чтобы лысый человек отрастил шевелюру? Все будут хвататься за этот шанс, чтобы купить их. Слова Чжу Мяомяо были действительно разумными, и Лу Цинцзю не хотел тратить слишком много энергии на магазин Taoбao. Он вернулся в деревню Шуйфу, чтобы вести более размеренную жизнь, и если бы он был слишком занят, оно того бы не стоило. Таким образом, Лу Цинцзю в конце концов принял предложение Чжу Мяомяо и решил установить цену в 4 999. На один юань меньше пяти тысяч. С помощью Чжу Мяомяо открытие магазина Лу Цинцзю на Taoбao прошло успешно. Отпуск Чжу Мяомяо закончился, и ей пришлось вернуться к работе. Лу Цинцзю спросил ее, есть ли у нее какие-либо планы на Национальный праздник. Чжу Мяомяо горько рассмеялась и сказала, что она определенно будет работать сверхурочно в связи с Национальным праздником, и в следующий раз она сможет вернуться, вероятно, в канун Нового года. Лу Цинцзю проводил ее на поезд перед тем, как отправиться домой. Вернувшись, домой, он увидел, что Инь Сюнь сидит во дворе и дуется. Он не был похож на Бай Юэху, его эмоции всегда отражались на лице. Как только он услышал, что Лу Цинцзю вернулся домой, он обиженно крикнул: - Саке, боюсь, я не смогу накормить эту корову. Лу Цинцзю спросил: - Что случилось? - Она не ест ничего из того, чем я пытаюсь ее накормить. Лу Цинцзю ответил: - Не хочет есть? - Он вспомнил, что Бай Юэху сказал, что это существо прекрасно будет, есть траву. - Где Юэху? - Я не знаю. - Инь Сюнь потер нос. - Кажется, его кто-то позвал. Лу Цинцзю задумался: - Поскольку она не ест траву, тогда попробуй подкормить ее чем-нибудь другим? Инь Сюнь с интересом: - Чем ее кормить? Лу Цинцзю на мгновение задумался. - Я помню, что все животные, такие как коровы, любят есть фрукты. У нас дома нет яблок? Почему бы нам не попробовать их? Инь Сюнь: - Черт возьми, кормить ее яблоками, разве это не слишком роскошно? Лу Цинцзю махнул рукой: - Эти яблоки такие кислые, неужели ты не хотел их есть? Яблоки были куплены в городе несколько дней назад. Они не были похожи на те, что они выращивали дома. Эти яблоки выглядели красными, но на вкус были невероятно пресными. Не Инь Сюня, ни даже никогда не привередливого Бай Юэху они не заинтересовали. Изначально Лу Цинцзю намеревался скормить их Сяо Хэю и Сяо Хуа, поэтому сейчас скормить их корове не составило большого труда. Инь Сюнь и Лу Цинцзю отнесли яблоки в коровник, который находился рядом со свинарником. К счастью, Сяо Хэй и Сяо Хуа в этот момент спали, иначе, если бы они увидели, как Лу Цинцзю кормит своими яблоками корову, они бы точно закатили истерику. Лу Цинцзю поднес яблоко ко рту коровы. Корова посмотрела на яблоко, затем, конечно же, открыла рот и откусила кусочек, слегка похрустев яблоком. После еды она причмокнула губами. Ее большой водянистый глаз уставился прямо на другие яблоки в руках Лу Цинцзю. Очевидно, она все еще хотела есть. Лу Цинцзю просто выложил все яблоки на землю перед ней. Когда он наблюдал, как она радостно начала есть, ее единственный гигантский глаз изогнулся радостной дугой. В сочетании с этими длинными-предлинными ресницами это выглядело невероятно мило. Инь Сюнь, стоявший в стороне, наблюдал, как корова ест яблоки. Он устало вздохнул: - Люди действительно не могут слишком долго быть одинокими. Если вы слишком долго одиноки, вы даже можете найти симпатичную корову. Лу Цинцзю: "…” Это всего лишь еще корова. Когда Корова наелась досыта, она рыгнула и плюхнулась в загоне с сеном, выглядя уставшей и желающей отдохнуть. Затем Лу Цинцзю тоже повернулся к Инь Сюню и сказал: - Давай тоже вернемся и отдохнем. Инь Сюнь кивнул. Бай Юэху ушел неизвестно куда и не возвращался всю ночь. Только в 6 утра следующего дня Лу Цинцзю увидел, как он входит через дверь во внутренний двор. Руки Лу Цинцзю в данный момент были заняты сворачиванием клецек, которые они собирались съесть на завтрак этим утром. Он приветствовал его: - Ты вернулся. - Да, - Бай Юэху спросил, - Здесь есть еда? - Есть, - сказал Лу Цинцзю, - сначала съешь эти фрукты, чтобы утолить голод, клецкам еще нужно время. Бай Юэху сказал, что все в порядке. После того, как Лу Цинцзю закончил готовить клецки, он пошел в коровник с ведром, чтобы набрать молока. Эта корова неожиданно оказалась очень послушной, стоя на месте и позволяя ему доить себя. Все молоко, продаваемое на рынке в настоящее время, выглядело довольно разбавленным, потому что все оно было пастеризовано, но с молоком из его собственного дома такой проблемы не было. Лу Цинцзю вспомнил, что молоко, которое он пил в детстве, было абсолютно свежим. После кипячения такого молока сверху образуется толстый слой молочной пенки, которая при употреблении наполняет рот вкусом молока. Оно было невероятно ароматным. После отезда в город у Лу Цинцзю больше не было возможности пить такое молоко. Теперь, когда он увидел его снова, его охватила легкая ностальгия. Но, доя корову, Лу Цинцзю почувствовал, что у этого молока аромат, отличный от обычного. Когда он осторожно понюхал его, он неожиданно обнаружил, что у молока слабый аромат яблок. Сначала Лу Цинцзю подумал, что неправильно почуял запах, но когда он отнес молоко обратно в дом, только что пришедший Инь Сюнь спросил: - Это молоко такое ароматное. Почему он пахнет яблоками? - Это действительно так? Мне даже показалось, что я неправильно почувствовал запах. - Лу Цинцзю был немного удивлен. Бай Юэху никак не отреагировал. Он спросил: - Вы двое кормили его вчера яблоками? - Да, - сказал Инь Сюнь, - она не хотела, есть траву, поэтому мы просто скормили ей несколько яблок. Бай Юэху кивнул: - Тогда это нормально. Лу Цинцзю понял, что он имел в виду, когда сказал. Он почувствовал, что эта корова отличается от остальных, ее молоко будет иметь вкус всего, что она ела. Инь Сюнь, это несчастье, тоже понял. Он с нетерпением отправился, планируя накормить корову шоколадом, но был хладнокровно остановлен Лу Цинцзю. В конце концов, шоколад был ядовит для многих животных, он не мог просто так скормить его корове. Если бы корова плохо отреагировала, что бы он тогда делал? Лу Цинцзю решил сначала проверить обычные пищевые привычки коровы, прежде чем решать, какого вкуса молоко они хотели бы пить. После того, как молоко было сварено, в нем не было даже намека на кислинку, зато был сильный вкус молока. Некоторые люди, которые мало пьют молоко, не привыкли к этому сильному молочному аромату, но коровье молоко было мягким и насыщенным, но не жирным. Скорее, у него действительно был аромат яблок, невероятно вкусный. В тот день жизнь каждого в доме изменилась к лучшему. Хотя это было немного, каждый человек и каждое животное получили чашку молока со вкусом яблок. Лу Цинцзю воспользовался своим свободным временем, чтобы посмотреть, на что нужно обращать внимание при выращивании молочной коровы. Просто чем больше он наблюдал, тем больше ему казалось, что здесь есть что-то странное. Он поднял голову и спросил Инь Сюня: - Подожди... подожди минутку, молочная корова в нашей семье - самец или самка? Инь Сюнь удивился: - Самец, ах? Лу Цинцзю: - Это действительно бык? Инь Сюнь все еще был поглощен воспоминаниями о вкусе молока тем утром и не заметил странного выражения на лице Лу Цинцзю: - Конечно, он мужчина, я видел его XX, он действительно длинный. Лу Цинцзю, “...” На что, черт возьми, ты смотришь весь день напролет? Ты не боишься обжечь глаза? Хотя Инь Сюнь и раньше видел коров, все коровы в деревне выращивались для обработки земли. Практически ни одна из них не выращивалась специально для получения молока. Он не видел ничего подобного на эту корову, но когда он увидел встревоженное выражение на лице Лу Цинцзю, он непонимающе спросил: - Что случилось? Саке? Лу Цинцзю сказал: “...” Он уставился на информацию, которую нашел в своем телефоне, и долгое время молчал. Инь Сюнь не понял, в чем дело, поэтому подошел взглянуть. Чем больше он читал, тем больше у него отвисала челюсть. К концу у него отвисла челюсть. - Какого хрена, какого хрена, что это за штука? Они увидели информацию, в которой во всех подробностях объяснялось, почему не было быков, способных давать молоко. Все коровы, способные давать молоко, находились в периоде лактации. Итак, пока он был быком, он не мог быть дойной коровой — это вызывало некоторые вопросы: была ли корова в их семье самцом или самкой, если это был самец, почему он мог производить молоко, и если это была самка, то, что было с этим определенным органом, свисающим у нее в промежности? Лу Цинцзю и Инь Сюнь обменялись взглядами. Им обоим показалось, что сладкий вкус молока у них во рту немного изменился. Лу Цинцзю больше не утруждал себя размышлениями об этом. Он, молча, прошел во внутренний двор, сел рядом с дремлющим Бай Юэху и спросил: - Юэху? Бай Юэху открыл глаза и посмотрел на Лу Цинцзю. - Да? Лу Цинцзю спросил: - Это… Просто, это… корова нашей семьи, это самец или самка? Бай Юэху: - Мужчина. - Его тон был спокоен, как будто в том, что он только что сказал, не было ничего плохого. Лу Цинцзю выдавил из себя: - Значит, даже несмотря на то, что он мужчина, он все еще может производить молоко? Бай Юэху моргнул, казалось, не понимая, что имел в виду Лу Цинцзю. Лу Цинцзю мог только вздохнуть и побольше набрав воздуха в легкие спросить: - Значит, выработкой молока занимаются не только самки? Бай Юэху также, лениво смотря: - Да? Лу Цинцзю, “...” моя картина мира сломалась. Бай Юэху удивился: - Кто сказал, что производство молока - это занятие только женщин? Если хочешь, я могу заставить тебя производить молоко. Услышав это, выражение лица Лу Цинцзю на мгновение исказилось. Он поспешно замахал руками, говоря, не нужно, не нужно, это был просто случайный вопрос. Бай Юэху серьезно продолжил: - Эта корова мужского пола, но все их виды могут давать молоко. Качество молока также очень хорошее, оно очень популярно. Что, он тебе не нравится? Лу Цинцзю все еще не оправился от шока от того, что он тоже может производить молоко. Бай Юэху, казалось, неправильно понял, что имел в виду Лу Цинцзю. Он моргнул и сказал: - Если он тебе не нравится, мы можем просто убить и съесть его говядину. Несмотря на то, что качество его говядины довольно среднее, нам не придется заставлять его занимать место дома таким образом. Лу Цинцзю замотал головой: - Нет-нет-нет, у него вкусное молоко, нам с Инь Сюнем оно действительно нравится, нет необходимости убивать, и есть его. Бай Юэху кивнул: - Хорошо, если тебе это нравится. Он явно не совсем понял шок Лу Цинцзю. Для него самцы, вырабатывающие молоко, были настолько обычным делом, что более обычного, и быть не могло. Итак, от начала до конца он не понимал, чем была шокирован Лу Цинцзю. В оцепенении Лу Цинцзю пошел в загон для скота и увидел Инь Сюня, это существо, с восторгом на лице жадно кормило корову шоколадом. Корова тоже ела с удовольствием, даже виляла своим коротким хвостом, как собака. Инь Сюнь, услышав шаги Лу Цинцзю, радостно сказал: - Саке, теперь мы можем пить шоколадное молоко! Лу Цинцзю, “...” Инь Сюнь спросил: - Что, ты получил ответ? Он бык или корова? Лу Цинцзю: - Бык. Инь Сюнь: “О”. Лу Цинцзю подумал, что скажет что-то еще, но после того, как Инь Сюнь сказал “о”, он снова сосредоточил свое внимание на своем любимом быке. Наконец Лу Цинцзю не выдержал и сказал: - Разве ты не хочешь спросить, как быки тоже могут производить молоко? Инь Сюнь помотал головой: - Вообще-то, мне совсем не хочется это знать. Любопытство Лу Цинцзю было задето. - Почему бы и нет? Инь Сюнь пожал плечами: - Потому что после того, как я умер и вернулся к жизни, я понял, что есть некоторые вещи, которые просто невозможно объяснить наукой или логикой. И по сравнению с тем, что происходит с моим телом, бык, который может производить молоко, не кажется таким уж особенным. Услышав это от Инь Сюня, Лу Цинцзю не смог удержаться от смеха, поняв, что несколько погорячился. Он согласился: - Это правда. Инь Сюнь продолжил: - И какая разница, корова мужского пола или женского, пока она может давать молоко, она хорошая корова. Лу Цинцзю закатал рукава. - Хорошо, давай я его немного подою, сегодня к послеобеденному чаю у нас будет хрустящее молоко во фритюре. Услышав это, Инь Сюнь был так счастлив, что расплылся в широкой улыбке, демонстрируя свои милый тигриный зуб: - Ты можешь пойти приготовить, я его подою. Кроме того, он только что съел шоколад, и ему, вероятно, потребуется некоторое время, чтобы произвести молоко. Лу Цинцзю: - Хорошо, но помни, что нужно быть нежным. Если ты будешь использовать слишком много силы, ты причинишь ему боль. Инь Сюнь: - Не волнуйся, я определенно сделаю это осторожно. Услышав слова Инь Сюня, по какой-то необъяснимой причине Лу Цинцзю почувствовал, что содержание их разговора было немного наводящим на размышления. Неважно, он должен просто пойти готовить. Прежде чем ему в голову пришли еще какие-нибудь странные мысли, Лу Цинцзю поспешно повернулся и ушел. ----------------------------------- Автору есть что сказать: Бай Юэху посмотрел на дойную корову, затем улыбнулся Лу Цинцзю. Необъяснимо, но Лу Цинцзю почувствовал, как дрожь пробежала по его спине...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.