ID работы: 13981844

Бесконечная галактика

Mass Effect, BioShock, BioShock Infinite (кроссовер)
Джен
Перевод
NC-17
Завершён
51
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
411 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 10 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
Уход на берег в Цитадели был в лучшем случае энергичным. Кайден и Эшли зарезервировали большой стол для ожидаемых гостей. Анна и Тали появились первыми и обе рассказали им о короткой стычке с несколькими расистами по пути во Флакс. Оказывается, кварианкам не понравились слова обидчиков, но Эшли почувствовала к Анне неожиданное чувство уважения, услышав об их истории. Она чувствовала, что Анна готова терпеть предубеждения, навязанные ей за то, что она притворялась кварианкой, и она готова принять эти расистские высказывания в адрес кварианцев, как если бы она была одной из них, но она отказывается снять костюм, чтобы добиться большего общественного признания, будучи при этом на Цитадели. Затем она снова подумала о тех же предрассудках, которые людям приходится терпеть на Цитадели, поскольку люди все еще были новичками на галактической сцене и не всем сейчас они нравились… особенно турианцам. Тем не менее, она готова выдержать суровые штормы, скрываясь как человеческая девушка, притворяющаяся кварианкой с другой личностью. Она не знает, считать ли действия Анны смелыми или глупыми. Возможно, этот вопрос стоит задать позже. Затем появились Букер, Шепард и Гаррус и разделили веселье в тот вечер. Шепард рассказал всем, что Букер сделал с Аль-Джилани в СБЦ. Эшли сначала разозлилась, но когда узнала, что он защищал ее честь, когда Аль-Джилани пыталась вторгнуться в семейное прошлое Эшли. Это быстро изменило ее настроение, поскольку их совместная ночь закончилась тем, что она и Букер остановились в том же отеле, в котором останавливались в прошлый раз, когда покинули Флакс. Когда Букер и Эшли покинули клуб, Кайден пригласил Анну поиграть на квазарных машинах наверху, а Гаррус решил сопровождать их. Прежде чем уйти, Анна привлекла внимание Тали и что-то ей прошептала. Тали знала, что это был хитрый способ заставить ее посидеть здесь с Шепардом и поговорить какое-то время. Внезапно все исчезли, и за столом сидели только двое — Шепард и Тали. Шепард понял, что остался наедине с кварианским инженером, и почувствовал необходимость поговорить с ней. "Привет." Он улыбнулся. "Привет." Она ответила, не выказывая страха, несмотря на то, что не могла ничего показать под маской. «Итак…» Шепард попыталась найти тему, с которой можно было бы начать. "Что ты пьешь?" «Турианский ликер». - сказала Тали. «Это вкусно. Я бы предложила тебе глоток, но это декстроза, и я бы не хотела, чтобы ты заболел или что-то, что могло бы поставить под угрозу твое здоровье. Не то чтобы я бы не позволила тебе сделать глоток. Я бы сделала это, если бы могла, но…" Шепард только усмехнулся. «Расслабься, Тали. Я полностью понимаю». Он взял свой стакан виски и пытается заставить ее имитировать, как он поднимает стакан. «Это человеческий обычай». Они чокнулись. «Ты очень нервничаешь, не так ли?» Шепард немного поддразнивал ее, пока она продолжала пить напиток. Затем Шепард заметил, как она пьет турианский ликер. «Но я должен у тебя кое-что спросить, и, пожалуйста, прости мое невежество». "Конечно." Тали ответила. «Как ты это пьешь?» Ему пришлось спросить, потому что любопытство переполняло его в тот момент, когда он указывал на ее стакан. «Через мой аварийный индукционный порт». Она повернула голову к Шепарду своими биолюминесцентными глазами. «Я буду рад объяснить, что это такое». Внезапно уверенность Тали начала расти, пока она продолжала разговаривать с Шепардом. «Похоже на трубочку для коктелей Тали». Шепард указал на очевидный факт. «Для вас это можно было бы назвать трубочкой, но для нас это аварийный вводной порт». Тали объяснила. «Хотя это забавно. Я никогда раньше не употреблял алкоголь». "Никогда?" - спросил Шепард. Тали указала на стакан. «Ну, алкоголь — это продукт, который мы, кварианцы, не можем себе позволить производить из-за ограниченных ресурсов флота и учитывая тот факт, что наши тела не привыкли к алкоголю за триста лет вместе с нашей слабой иммунной системой. Правда в том, что мы, скорее всего, почувствуем эффект быстрее, чем большинство других видов». Сказала она слегка посмеиваясь. «Ух ты». Глаза Шепарда расширились от удовольствия. «Этот турианский ликер достал тебя. Похоже, ты немного взволнована». «Должно быть, потому что я уже давно не чувствовала себя так». - сказала Тали. «Надеюсь, у Эли с Кайденом все в порядке. Должно быть, он ей нравится». "Верно." Шепард добавила. «Анна… я имею в виду, что Эли в надежных руках. Аленко — джентльмен, и с ней все будет в порядке». "Я надеюсь, что это так." Сказала Тали, начиная невнятно произносить некоторые слова. «Мне повезло, что у меня есть сестра, особенно такая, как она. Нам разрешено иметь только одного ребенка в семье, чтобы сохранить ресурсы. Она рассказала мне несколько историй, которые я начинаю вспоминать по какой-то странной причине. Как-то Эли рассказала мне историю, где ее держали в башне, где не было ничего, кроме большой библиотеки, и за ней тщательно следили… Ох, Кила, я болтаю как идиотка». Шепард улыбнулась. «Нет, нет. С тобой все в порядке. Мне нравится то, что ты говоришь». "Правда?" Тали слегка просияла. «Да, и кроме того, я думаю, что это довольно мило». - сказал Шепард. Тали посмотрела на свой напиток. «Ух ты. Эта штука потрясающая». «Только не пей его слишком часто». Шепард поднял руку. Тали хихикнула. Затем она продолжила. «Она так мила, что оставила меня здесь с тобой. Она хочет, чтобы я поговорила с тобой и узнал тебя получше». Внезапно интерес Шепарда достиг пика. «Правда? Так это была ее идея, чтобы ты узнала меня получше». «Дааа». Даже за визором было очевидно, что Тали ощущала действие алкоголя. «Я хочу узнать об отважном командире, который спас меня и мою сестру, и позволил нам пойти с ним на поиски мятежного Спектра. И, кроме того, мы нашли человеческого отца Эли». «Ну чтож, я с удовольствием расскажу о себе» сказал Шепард, начиная рассказывать истории из своей жизни кварианке. «Нормандия» рано покинула Цитадель и поспешила на Новерию. Букер и Эшли были в приподнятом настроении после очередного блаженного вечера в том же гостиничном номере, в котором они останавливались в прошлый раз, но теперь новый день возвращался к работе. Для Эшли это означало обслуживание оружия на рабочем месте на палубе внизу. Что касается Букера, то это вообще не означало ничего особенного, однако отсутствие работы дало Букеру достаточно времени, чтобы еще немного почитать на своем омни-инструменте. Он обнаружил серию книг «Альтернативная история», которые считались не научной фантастикой, а книгами, посвященными исследованиям историков и социологов. Эта книга называлась «Что если: первый контакт человечества». Он прочитал вступление, и каждая глава представляла собой письменное обсуждение возможности того, что могло бы произойти, если бы Война Первого Контакта с турианцами приняла другое направление или если бы люди вступили в контакт с другими видами вместо турианцев. Он прочитал книгу с некоторым интересом, но пропустил главы о возможных результатах Войны Первого Контакта. Поэтому вместо этого он прочитал главы о том, что могло бы стать сценарием первого контакта с другими видами галактики. Он читал о том, что произошло бы, если бы люди вступили в контакт с азари или саларианцами. Затем в книге были рассмотрены другие возможности, такие как встреча с другими расами. Главы о встречах с элкорами, ханарами и волусами были в лучшем случае скучными. Когда в главах предлагалось встретиться с батарианцами, ворча, кроганами и даже гетами, ситуация стала еще интереснее. Затем он наткнулся на часть о встрече с кварианцами. Было упомянуто немногое, но это главным образом потому, что кварианцы были довольно изолированным видом с момента их изгнания из Ранноха триста лет назад, а это означает, что большая часть информации в лучшем случае весьма ограничена. Именно эта лакомая информация заставила Букера подумать о том, что благодаря своей дочери он знает о кварианцах больше, чем большинство ученых во всей галактике. Говоря о кварианцах и его дочери, Букера приветствовал мягкий электронный голос Анны. "Привет." Букер поднял голову от тихого транса и улыбнулся, когда увидел Анну и Тали, стоящих рядом с ней. «Привет. Что привело вас всех сюда?» "Время обеда." - сказала Тали. «Она хотела поесть здесь и немного отдохнуть от инженерии». — Уже обеденное время? — спросил Букер. — Ну, не хотите присоединиться ко мне? "Конечно." - сказала Анна, сидя рядом со своим отцом, а Тали села напротив Анны. Обе девушки вытащили тюбики с питательной пастой. «Вы не собираетесь есть, мистер ДеВи… я имею в виду Букера?» Тали поймала себя на мысли, что ей велели называть его по имени. «Ах, я сейчас не так уж голоден». Букер прямо заявил. «Итак, как весело вы провели ночь?» Обе девушки какое-то время молчали, но он мог услышать легкий звук девичьего хихиканья, когда они опустили головы. Первой ответила Анна. "Было весело." "Да." Тали согласилась. «Мы так и сделали. Вчера утром я немного, как говорится, опохмелилась, но оно того стоило». «Я ушла и провела некоторое время, разговаривая с Кайденом, пока Тали вчера вечером знакомилась с командиром». Анна объяснила. Это заставило Букера на мгновение остановиться, когда упоминание об Анне говорило о том, чтобы быть с Кайденом, но он отмахнулся от этого, когда понял, что ведет себя чрезмерно опекающе. Затем он повернулся к Тали. «Ты была с Шепардом той ночью. Что вы делали?» Тали была счастлива, что Букер и Анна не могли видеть ее лица, потому что она яростно краснела. Ей удалось рассказать эту историю. «Ну, я разговаривала с командиром, и это, должно быть, длилось несколько часов. Было такое ощущение, будто весь клуб был пуст и там не было никого, кроме меня и Джона». "Джон?" Букер поднял брови и подразнил ее. «Значит, теперь мы говорим по имени, да?» Тали продолжила. «Ну, в любом случае, в тот вечер мы мило и долго беседовали, и я должна сказать, что это была одна из лучших ночей, которые у меня были с тех пор, как я была в Паломничестве». Затем она остановилась, упомянув это слово, и внезапно почувствовала легкий намек на грусть. "В чем дело?" — спросила Анна. "Ничего." Тали успокоила Анну. «Ничего такого, о чем тебе следовало бы беспокоиться. Так почему бы тебе не рассказать нам о своей ночи, Эли?» Теперь настала очередь Анны краснеть. «Ну, с Кайденом и со мной было почти то же самое». — Он сделал что-нибудь еще? — вопросительно спросил Букер, желая знать, не пытался ли биотик совершить какие-либо нежелательные действия по отношению к Анне. К разговору присоединился еще один голос, голос, принадлежавший никому иному, как Гаррусу Вакариану. «Я могу заверить вас, что вчера вечером Аленко был идеальным джентльменом, агент ДеВитт». Все подняли головы и заметили бывшего офицера СБЦ, сидевшего рядом с Тали и поставившего на стол поднос с едой. Цвета его еды были самых разных темных оттенков: от фиолетового до черного. Букер внимательно изучал еду, которую ел Гаррус. «Если вам интересно, что это за еда, то она считается подходящей для таких декстро-существ, как я. Когда Шепард остановился на Цитадели, он заказал немного декстро-питания». Затем он указывает на содержимое еды. «Этот коричневатый листовой предмет — кур'клеш, овощ. Этот черный зернистый предмет — мер'техал, крахмальный овощ. А эти кусочки фиолетового мяса — вит'не». Затем Гаррус откусывает вит'не и одобрительно кивает. «Я должен сказать, что качество еды на этом корабле намного лучше по сравнению с тем, когда я служил на корабле, когда был в армии». Тали попробовала свою декстро-канистру и внезапно была озадачена вкусом питательной пасты. «О боже. Эта паста… она… вкусная. Что случилось?» «Ты должна рассказать нам, Тали». — объяснил Гаррус. «Когда Шепард вернулся на корабль после увольнения на берег, он немедленно разместил срочный заказ на декстро-пайки для корабля. Он настоял, чтобы мы не покидали Цитадель, пока декстро-пайки не будут запасены. Моя еда и ваша питательная паста например, кажется, по какой-то причине стало лучше. О чем вы двое говорили?» Тали ответила не сразу. Она просто качает головой. Букер пришел ей на помощь. «Да ладно, Вакариан. Не беспокой ее такими вопросами. Она весело провела время с Шепардом вчера вечером, вот и все». «Я в этом не сомневаюсь». Гаррус ухмыльнулся. Анна быстро меняет тему, потому что знала, что Гаррус был на грани того, чтобы задать Тали неуместный вопрос, особенно на темы о кварианской иммунной системе или жизни на Флотилии. «Могу ли я задать вопрос, мистер Вакариан? Вы сказали, что служили в турианской армии?» Гаррус повернулся и посмотрел на Анну. «Да». «Правда ли, что военная служба является обязательной в Турийской Иерархии?» — спросила Анна. "Да, это так." Ответил Гаррус. «Когда турианец достигает определенного возраста, обычно пятнадцати лет, нас призывают на службу минимум на пятнадцать лет». «Пятнадцать за пятнадцать». Сказал Букер после того, как немного поразмыслил над словами Гарруса. «Вот что это такое, если подвести итог таким образом». Гаррус согласился. «В любом случае, когда турианец достигает возраста военной службы, он должен служить для защиты Иерархии. С детства мы укоренились в том, что придет день, когда мы должны будем служить в армии, и практически каждый аспект нашей жизни изменится, когда каждый турианец должен ответить на призыв в национальную службу». — Вы имеете в виду армию? Букер сказал. Гаррус ответил на вопрос Букера. «Да, и армия является практически центром нашего правительства и культурного влияния». На мгновение Анна замолчала, но затем ее ответом стала фраза, которую она запомнила с тех пор, как была моложе. «Наставляй ребенка на путь, по которому ему следует идти, и даже в старости он не отступит от него». «Интересное заявление». Гаррус одобрил слова Анны. "Ага." Букер добавил, вспомнив, как она говорила ту же самую фразу на Солдатском поле в Колумбии, в окружении каруселей и аниматронных манекенов, восхваляющих военную службу Колумбии и рекламирующих ее впечатлительным маленьким детям, пока они не стали достаточно взрослыми, чтобы носить винтовку. Он смотрит на Анну. «Я помню, как однажды спросил, где ты это слышал раньше. Откуда это?» «Я думаю, это звучит так, как будто это из Библии». Эшли присоединилась к разговору с подносом с едой в руках. Она сидела рядом с Анной, пока объясняла. «Притчи, глава 22, стих 6. Однако я считаю, что эта версия того, что вы сказали, была из стандартной американской и английской стандартной Библии. Но я считаю, что более точный стиль взят из версии короля Иакова и гласит: «Обучай ребенка в путь, по которому он должен идти, и, когда он состарится, он не отступит от него». Эшли подчеркнула, когда произнесла слово «и». Она говорила это не для того, чтобы бить себя в грудь, чтобы продемонстрировать свое превосходство над группой, но сделала свое объяснение, чтобы продемонстрировать свой идеализм в отношении единства человеческой расы без разделения ее континентов и региональных правительств, вытекающих из прошлого Земли. Букер чувствовал себя немного неловко, когда Эшли говорила о своей вере, потому что после Вундед-Ни у него много раз возникал кризис веры, и, насколько он мог вспомнить, он отверг свое крещение и почувствовал легкое облегчение от этого. Он лично знает, как религиозный экстремизм может заставить человека стать тем, кем он не является. Что еще более опасно, чем люди, которые верят, что человек является пророком, мессией или богом в человеческом обличье, так это лидер, который сам верит во все эти вещи. Теперь он точно знает, что, если бы он принял крещение, он стал бы религиозным тираном, известным как Комсток, который плохо обращался со своей дочерью, чтобы возвысить ее по своему образу. Эшли продолжила. «Это был один из отрывков, которые мой отец заставлял меня и моих сестер запоминать в рамках нашей псевдовоенной подготовки, когда мы росли». «Вы росли, чтобы служить Альянсу?» Гаррус откусывает свой кур'клеш. «Альянсу было бы выгодно, если бы все люди были обязаны служить в армии». «Что ж, призыв звучит как отличная идея, и мне бы хотелось, чтобы каждый человек имел базовую военную подготовку на случай, если разразится большая война. Однако не у всех есть все необходимое для службы в армии». Ответила Эшли. «Ну, я думаю, это может быть правдой». - сказал Гаррус. «Это была одна из многих проблем, которые начались, когда была основана Иерархия. Тогда было решено, что когда мы набираем турианца в возрасте пятнадцати лет, когда стадия развития среднего турианца только начинается. Ваша концепция базовой подготовки ломается. Турианцев-рекрутов набирают с самого начала, и мы можем постепенно корректировать их в течение четырех лет во время нашей версии базовой подготовки». «Базовая подготовка длится четыре года?» — спросил Букер несколько озадаченно. «Это не похоже на вашу базовую подготовку в Альянсе». - сказал Гаррус. «Еще раз я должен сказать, что твоя версия — это «сломать их и создавать», поскольку базовое обучение для тебя втиснуто в четыре месяца, но турианское базовое обучение рассчитано на четыре года и представляет собой медленный процесс, в котором приводится вялость и безделье. Он создан для эффективной работы; по крайней мере, так утверждают наши лидеры». «Да, но, по крайней мере, версия Альянса принимает добровольцев, и люди идут туда по своему выбору». Букер сказал. «Люди, которые являются добровольцами, мотивированы служить. Люди, призванные на военную службу, не склонны так увлекаться тем, что я узнал. Я имею в виду, что существует высокая вероятность того, что есть так много солдат, служащих Иерархии, которые просто ненавидят службу в армии и осознают, что они застряли, пока не истекут их пятнадцать лет». Гаррусу потребовалось время, чтобы осознать слова Букера. Его ответ был честным. «Я должен признать, несмотря на все лучшее, что наши военные сделали для каждого турианца, всегда найдутся те, кто не хочет иметь ничего общего со службой. Часто именно они в конечном итоге создают себе больше всего проблем. Потом их с позором увольняют из армии, и эта запись ставит на них клеймо на всю оставшуюся жизнь». Гаррус глубоко вздыхает и качает головой, отдыхая от еды. «Все те турианские преступники, с которыми вы часто сталкиваетесь в системах Терминус, такие как пираты и банды наемников, проходят подготовку в наших вооруженных силах. Турианские преступники часто являются теми, кто обучает другие преступные и наемные банды, что значительно усложняет их уничтожение». Затем наступило неловкое молчание, поскольку никому нечего было сказать, но затем Анна заговорила первой. «Ну, мне сказали, что доктор Т'Сони пойдёт вместе со мной». «Ты имеешь в виду, что пойдешь с нами, чтобы найти матриарха Бенезию?» — спросила Эшли со скептическим выражением лица. «Вы обучены бою?» Тали подняла руку, чтобы защитить Анну. «На самом деле, шеф Уильямс, Эли более находчива, чем вы думаете. Я не знаю, как она это делает, но во время нашего паломничества ей удалось найти вещи, которые я бы не увидела, например, кредитные карточки и полезные предметы, валяющиеся повсюду». Букер слегка улыбнулся, прекрасно зная о других талантах Анны — находить валяющиеся вещи в пылу битвы. Тали продолжила. «Кроме того, мы прошли обучение и подготовку, как и многие кварианцы, прежде чем нас отправят совершить паломничество. Случай Эли не так уж и отличается». "Да." - сказала Анна. «Я могу позаботиться о себе, шеф Уильямс, и я готов это доказать». Эшли посмотрела на Анну. «Я просто надеюсь, что вы знаете, что выход на улицу, чтобы проявить себя, — это один из способов погибнуть. К сожалению, я видела, как очень много людей, пытающихся «вмешаться в бой», обычно погибают в бою первыми». Анна думала о том, что сказала Эшли, но как только она смогла придумать ответ, корабельный интерком был активирован, и Джокер сделал объявление. «Мы прибудем в Новерию через час». Все приняли это объявление, быстро поели и приготовились, пока Букер, Эшли, Гаррус, Тали и Анна достали свое снаряжение из назначенных шкафчиков. После того, как они вооружились своим снаряжением, они прибыли на мостик корабля, где Кайден, Рекс и даже Лиара ждали рядом с шлюзом «Нормандии». На Лиаре была темная легкая броня, которая довольно плотно прилегала к ее телу. Эшли заметила доспехи, которые она носила, и немедленно повернулась к Букеру. Она тихонько пожаловалась Букеру. «Гляди вперед, ДеВитт. Если ты хотя бы косо посмотришь на синюю девушку, я…» Букер наклонил голову к Эшли так, чтобы его могла услышать только она. «Расслабься, Эш. Я уже увлекся неким Сержантом, получающим пенсию за ревность и который на поле боя ведет себя как адский кот». Затем именно Эшли перевернула ситуацию против Букера, одарив его знойной улыбкой. «Ты забыл, что я могу быть адским котом и в других местах». «Я могу за это поручиться». Букер поднял брови и улыбнулся в ответ. Шепард стоял рядом с Джокером у руля, когда они получили сообщение от наземного пункта управления Новерии под названием Порт-Ханьшань. Джокер сделал ехидное замечание по поводу их угроз конфисковать «Нормадию». Затем Шепард приблизился к группе, стоящей рядом с шлюзом. Шепард сделал свое заявление. «Слушайте все. Мы только что пришвартовались в Порт-Ханьшане, главном узле Новерии, планеты, которой управляют корпорации. Просто следите за собой, поскольку эта планета действует по своим собственным законам». Все подчинились словам Шепарда и покинули корабль группами по три человека, поскольку камера дезактивации позволяла одновременно находиться только троим. Первыми тремя, кто покинул корабль, были Букер, Шепард и Лиара. Они обратили внимание на архитектуру причала; темный бетон насколько хватало глаз. Стены не были украшены или имели какие-либо особенности архитектурного стиля, все было просто, насколько это возможно. Когда все трое прошли вдоль длинного бетонного пирса и свернули направо, они подошли к главному входу в Порт Ханьшань, где их встретили трое охранников. Одной из них была женщина азиатской национальности в темных бронежилетах, подняв правую руку вверх и говоря: «Это достаточно». Женщину сопровождали женщина со светлыми волосами с дробовиком и турианец с автоматом. Шепард заверил женщину, что не намерен причинять вреда. «Мы здесь не для того, чтобы создавать проблемы». Женщину не тронула серьезность Шепарда. «Это незапланированное прибытие. Подтвердите свои полномочия». Шепард был человеком уступчивым, но он не был слабаком, как он сказал главной женщине. "Сначала вы." Внезапно блондинка вскочила с угрожающей позицией. «Мы здесь закон. Проявите немного уважения». Букер посмотрел на эту блондинку, и в его голове пронеслось одно слово. Сука. Затем он понял, что эта светловолосая женщина могла бы стать идеальным фанатичным полицейским в Колумбии. Он мог представить, как эта блондинка надевает на голову маску Леди Свободы и предпринимает множество агрессивных попыток убить Лжепророка шквалом пуль или с тревогой «сохраняет мир» в Финктоне. Затем азиатка представилась. «Я капитан Маэко Мацуо, служба контроля рисков Elanus». Шепард представил их. «Я Спектр. Меня зовут Шепард. Это ДеВитт. Он тоже Спектр». Букер кивает, но блондинка лишь усмехнулась. «Куча чуши, мэм». Ответила другая женщина, теперь известная как Маэко Мацуо. «Нам нужно будет это подтвердить. Кроме того, я должна сообщить вам, что огнестрельное оружие не разрешено на Новерии». Затем Мацуо взглянул на блондинку. «Сержант Стирлинг, заберите их оружие». Когда сержант Стирлинг подошла к Букеру, он дернулся назад, вытащил пистолет и нацелился на женщину. — Я так не думаю, леди. Мацуо и турианец направили свое оружие на Шепарда, Букера и Лиару. Стирлинг быстро отступила назад и вытащила дробовик. Шепард и Лиара вытащили оружие и указали на офицеров службы безопасности. Букер ухмыльнулся. «Похоже на старомодное противостояние. Что теперь?" Шепард понял ситуацию и опустил пистолет. Затем он рассказал Букеру и Лиаре. «Отойди. Их дом, их правила». Когда все опустили оружие, женский голос эхом разнесся по стыковочному отсеку. « Капитан Мацуо! Отставить. Мы подтвердили их личность. Спектрам разрешено носить здесь оружие, капитан» . Мацуо выглядела недовольной, но она выполнила приказ. «Вы можете идти, Спектры. Я надеюсь, что оставшаяся часть вашего визита будет менее конфликтной. Парасини-сан встретит вас наверху». Затем Стирлинг добавила свою злобную атмосферу. "Ведите себя хорошо, а не то... ." Трое офицеров службы безопасности расчистили путь, чтобы позволить пройти Шепарду, Букеру и Лиаре. Прежде чем Шепард вошел в вестибюль регистрации, он рассказал Мацуо об остальных, сопровождающих их, и, поскольку они находились под защитой статуса Спектров Шепарда и Букера, им также было разрешено носить свое оружие в Порт-Ханьшане. Это заставило Шепарда слегка занервничать, поскольку это также означает, что Рексу тоже будет разрешено носить оружие. Шепард отбросила эту мысль, когда они вошли в вестибюль и подошли к таможне. Когда они подошли к таможенному столу, всех троих осветило множество огней бледно-голубого оттенка. Затем из маленьких башенок, висящих по углам стен, раздался пронзительный звук. Мужчина, стоявший за компьютерным терминалом, подпрыгнул, в то время как женщина в лавандовом платье, закрывающем все ее тело, кроме рук и головы, показала, что ее каштановые волосы заплетены в пучок. «Детекторы оружия. Не обращайте внимания на сигнализацию». Женщина в лавандовом платье заговорила, когда мужчина за прилавком отключил сигнализацию. «Я Джанна Паразини, помощник администратора Анолеиса. Приносим извинения за инцидент в стыковочном отсеке». "Я ценю вашу помощь." - сказал Шепард. "Пожалуйста." - сказал Паразини. «Вы понимаете, что наш начальник службы безопасности только выполнял свою работу». «Я думаю, что сержанту слишком нравится ее работа, если вы спросите меня». Букер добавил. «Да, сержант Стирлинг полностью предана своему положению». Паразини сглотнула, продолжая свое приветствие. «Одна из моих обязанностей — ориентация вновь прибывших. Есть вопросы?» Шепард спросил в форме заявления. «Довольно строгая охрана для такого маленького порта». Она объяснила. «Исполнительный совет делает все возможное, чтобы защитить конфиденциальность наших корпораций-клиентов». «Звучит подозрительно». Букер сказал. «Я имею в виду, что защита ваших клиентов — это все равно, что защищать их, пока они занимаются какой-то незаконной деятельностью». Паразини защитила свое заявление. «Знаете ли вы, насколько ценна эта планета? Эта планета находится за пределами юрисдикции Цитадели. Закон таков, как говорит Исполнительный совет». Шепард вмешался. «Ну, что бы ни говорил Исполнительный совет, мы не можем допустить, чтобы нашему расследованию помешали». Паразини не дрогнул. Она просто ответила прямо, как будто произносила эту речь много раз. «Действуйте осторожно. Совет может похоронить вас в судебном процессе. Чтобы довести дело до конца, вам понадобится адвокат азари». Для Шепарда это был новый опыт общения с представителями крупного бизнеса, но для Букера это было слишком обычным явлением со времен его работы с Пинкертонами, поскольку их крупнейшими клиентами были такие имена, как Карнеги, Морган и Рокфеллер. Букер знал, что Шепарду придется столкнуться с корпоративной бюрократией, исследуя эту планету. Шепард решил начать свое расследование с допроса Паразини. «Проходил ли здесь недавно кто-нибудь необычный?» "Необычный?" Паразини на мгновение задумался. «Несколько дней назад прибыла Матриарх азари. Леди Бенезия». Внезапно Лиара, которая последние несколько минут вела себя тихо и застенчиво, решила высказаться, но смогла произнести лишь несколько слов. — Бенезия? Она здесь? «Где она сейчас?». Спросил Шепард. «Бенезия уехала в исследовательский комплекс Пик 15. Насколько нам известно, она все еще там». Ответила Паразини. Букер кивнул. «Отлично. Нам нужно туда попасть». «Вам нужно будет попросить у администратора Анолеиса разрешение покинуть этот порт». Паразини призналась. «Где нам найти этого администратора?» — спросил Шепард. «Его офис находится на первом этаже». Она сказала. «Слева наверху лифт». — Понятно, можно уже войти? — спросил Шепард. Паразини кивает. «Конечно. Если вам понадобится помощь, вы можете обратиться ко мне в кабинет администратора». Когда она уходит от стола, Шепард поворачивается к Лиаре. Лиара не могла поверить в то, что услышала. «Она здесь. Я не могу в это поверить. Думаю, ты хочешь поговорить со мной, Шепард. О моей матери». Шепард не знал, что сказать в данный момент. Он не был эмоционально привязан к Лиаре, но у него все еще были некоторые сомнения в ее лояльности. Он задал ей нейтральный вопрос. «Мы говорили о ней раньше. Но все меняется, когда ты с чем-то сталкиваешься. Если бы это была она или я, кого бы ты застрелила?» Лиара ответила. «Я имела в виду то, что сказал раньше. Ее действия неправильны». Теперь настала очередь Букера спрашивать. «Теперь следующий вопрос: ты готова помочь нам найти и арестовать твою мать?» Лиара посмотрела на суровое лицо Букера. «Если вы оба чувствуете себя в большей безопасности, оставив меня на «Нормандии», я останусь. Но мне бы хотелось ее увидеть. Возможно, мне удастся убедить ее сдаться». "Я надеюсь, что это так." - сказал Шепард. «Я принимаю твое слово, Лиара». «Спасибо, Шепард». — сказала Лиара и затем посмотрела на Букера. «Спасибо, ДеВитт. Это очень много значит для меня». Букер задавался вопросом, почему она должна его благодарить, ведь он ничего не сказал о том, чтобы взять ее с собой. Прежде чем он успел ответить на ее благодарное уважение, к ним присоединились Кайден и Эшли. "Привет." Букер поприветствовал их. «Где все остальные?» Кайден заговорил первым. «Охранники снаружи остановили Рекса, Тали и Анну из-за ксенофобии. Гаррус пытается уладить ситуацию с охранниками». «Черт возьми». Букера раздражало негативное внимание, которое получили Рекс и Тали, и еще меньше - Анна, поскольку она замаскирована, так что это еще больше добавило бы загадочности тому, кем на самом деле является Анна под этим кварианским костюмом. «Я вот что тебе скажу, Шепард. Вы все идете к этому администратору, пока я жду всех остальных». "Хорошо." - сказал Шепард. «Я расскажу вам все, что мы знаем о Бенезии». Букер наблюдал, как они поднимаются на лифте на главный этаж, ожидая появления Анны, Тали, Рекса и Гарруса. Если двум сертифицированным Спектрам Совета пришлось столкнуться у входной двери, представьте, с чем придется иметь дело кварианкам и крогану. После нескольких минут ожидания; Анна, Тали, Рекс и Гаррус подошли к таможне и ожидающему Букеру. «Надеюсь, они не беспокоили вас так, как нас?». Букер спросил. "Они хотели задержали нас." - сказал Гаррус. «Но поскольку мы были частью группы, возглавляемой двумя Спектрами Совета, наши полномочия прошли». «Что ж, позвольте мне рассказать вам, ребята, все, что мы уже знаем о Бенезии». — сказал Букер, когда они все зашли в лифт, который доставил их только в одно место — на главный этаж. Главный этаж был просторным, и через массивные окна, защищавшие трейдеров и акционеров от опасных элементов, исходящих с планеты, открывался впечатляющий вид на снежную бурю. Шепард, Кайден, Эшли и Лиара были заняты разговором с администратором Анолеисом, поэтому Букеру особо нечего было делать, пока они не вышли из кабинета администратора. Анна, Тали, Рекс и Гаррус ждали, пока Букеру стало немного скучно, поэтому он решил заглянуть в магазин под названием Opold's Stock . Букер вошел внутрь и заметил странное зрелище в углу магазина. Именно тогда он понял, что это ханар. Букер несколько раз видел ханар в Цитадели и вспомнил, как кто-то упомянул, что Шепард убедил ханарского евангелиста прекратить проповедовать в Президиуме. Это был первый раз, когда он смог рассмотреть их поближе, не наблюдая за ними издалека. Он заметил гладкую полупрозрачную кожу розового цвета, тело которой имело форму полумесяца с тремя выпуклостями наверху, похожими на шесть щупалец, свисающих до пола. Ханар напомнил ему нечто среднее между медузой и кальмаром, идущим… нет, парящим на суше на высоте всего лишь одного дюйма над полом. Букер отпрыгнул назад, когда ханар заговорил с ним, и заметил, что тот говорил тоном жуткого эха. «Этот вам передает привет. Вы один из двух Спекторв, посещающих Порт Ханьшань?» Букер также заметил, что ханар говорил от третьего лица, что показалось ему немного раздражительным, но он сразу же отмахнулся от этого и ответил. «Вы уже слышали? Я только что пришел». Потом он понял, что это торговец магазина Опольд. «Действительно, уважаемый Спектр». - сказал ханар. «Здесь компании не встретили вашего приезда никакой радости». "Я заметил." Букер согласился. «У этого есть бремя, которое ты можешь облегчить». — сказал Опольд. «Если бы можно было договориться, этот дал бы вам компенсацию. Этот закупил специальный предмет для клиента. Этот предмет не разрешен на территории станции. Но вы можете провезти его через таможню». Букер скрестил руки на груди и задался вопросом о ситуации. «Дай угадаю. Ты хочешь, чтобы я использовал свой статус Спектра и, скажем так… провез контрабандой через таможню?» «Это не неточно». — сказал Опольд. "Извини." Букер быстро сказал. «Контрабанда — ругательное слово. Я хотел сказать… перевести его тайно? В любом случае, если я это сделаю, что ты дашь взамен?» «Этот должен быть осторожным». — сказал Опольд. «Будьте уверены, содержимое не представляет угрозы никому в этом порту». «Хорошо. Кому эта посылка?» — спросил Букер. «Этот клиент предпочитает оставаться анонимным». — сказал Опольд. «Тогда почему я должен рисковать контрабандой, если ваш клиент хочет остаться анонимным?» — спросил Букер. «Что, если твой клиент — тот, кого я пытаюсь уничтожить?» Опольд отступил и ответил. «Ваши слова небезосновательны. Заказчик — кроган по имени Инаморда. Этот охотник за головами имеет хорошую репутацию и быстро впадает в гнев. Вы понимаете срочность этого? Другой становится беспокойным из-за задержки». «Ладно, успокойся». Букер поднял правую руку. — И как ты собираешься мне компенсировать это? «А, этому на самом деле дали предмет, чтобы процитировать инструкции «отдать при доставке». — сказал Опольд. "Интересный." Букер сказал. «Где этот пакет?» «Оно будет ждать у корабля, на котором вы пришли». — сказал Опольд. Букер вернулся на «Нормандию» и, конечно же, рядом с причалом стоял небольшой ящик. Он решил, что это тот самый пакет, о котором говорил ханарский торговец. Он вернулся в магазин Опольда с пакетом в руке. Букер представляет ящик и ставит его перед своими ногами, прежде чем передать посылку Опольду. «Вот пакет». Букер посмотрел на ханара. «Так что же это за компенсация, которую вам сказали мне дать?» Опольд вытянул щупальце и вытащил еще один ящик. Этот ящик показался ему знакомым. Это был деревянный сундук. «Этот с радостью дает награду за ваши услуги». Они обменялись пакетами, и Опольд убрал свой пакет, а Букер осматривает полученный пакет. Грудь была окрашена в голубой цвет с желтовато-коричневой окантовкой. Затем он заметил еще одну знакомую особенность на груди. Это был свиток, ключ и меч, а под каждым символом были кнопки. Букер посмотрел на Опольда. «Кто тебе это дал?» «Два человека». — сказал Опольд. «Один мужчина. Одна женщина». Букер догадывался, кем были эти два человека. «Они случайно не близнецы, не так ли?» Опольд ответил честно. «Этот с сожалением признает, что большинство людей выглядят так же, как этот». "Все в порядке." Букер сказал. «Этот почти забыл». Сказал ханарский торговец, вытаскивая датапад. «Этому было приказано передать ещё и это». Букер берет блокнот и изучает его. Он касается экрана, и появляется сообщение. Сообщение гласит: г-н ДеВитт, Мы надеемся, что этот подарок пригодится вам в вашей миссии по задержанию Сарена. У него есть определенные качества, которые вы найдете полезными. Желаем вам удачи. -R&R Лютес P. S. Помните код? Букер немного подумал, а затем вспомнил, что код на маяке. Код для вызова ракеты, которая доставила его в Колумбию. Букер подумал про себя. Я помню. Прокрутка осуществляется один раз. Ключ — два раза, меч — два раза. Букер не хотел открывать его на глазах у Опольда, поэтому он поискал какое-нибудь укромное место, чтобы открыть свой пакет. Он нашел туалет и был приятно удивлен, что может обеспечить себе кабинку с отдельной раковиной, туалетом и даже душевой кабиной. Это место обслуживало влиятельных бизнесменов, у которых не было времени заселиться в отель или нужно было освежиться перед презентацией или встречей. Букер проверял его пятнадцать минут и надеется, что именно столько ему понадобится, чтобы узнать, что находится в этом пакете. Он ставит деревянную коробку на стойку, изучает символы и вспоминает небольшое воспоминание. Сказал он себе. «Хорошо, здесь ничего не происходит». Он нажимает кнопку один раз под свитком. Это дало тон. Затем он дважды нажимает кнопку под ключом. Затем тон прозвучал снова. Затем он дважды нажимает кнопку под мечом. Затем, после последнего тона, звук защелки стал неустойчивым. Коробка была наполнена защитной пеной, предназначенной для защиты хрупких предметов. Он заметил маленький черный выступ. Он схватил предмет, похожий на стекло, и вытащил его из коробки. К удивлению Букера, оно выглядело как бутылка с сильнодействующей жидкостью, и все, что он мог сказать, это сказать. «Ха. Еще одна энергия?» Он осмотрел контейнер и заметил, что он не похож ни на один из тех энергий, которые у него были в прошлом. Окурок, которым он вытащил бутылку, представлял собой черный цилиндр. Под ним было изображение лысого мужчины с синей кожей и горящими желтыми глазами. Ниже носа были длинные усы, свисающие вдоль изогнутой бутылки с широким основанием сверху, которое сужалось к основанию. Он заметил этикетку на бутылке и прочитал ее вслух. «Старик Зима. Думаю, стоит попробовать». Букер открыл кран, чтобы заглушить шум, который мог возникнуть после приема новой энергии. Он знает, что когда он выпьет эту смесь, у него будет сильный прилив, поэтому он делает глубокий вдох, ожидая боль, затем открывает банку и делает большой глоток. Он быстро ставит бутылку обратно на стойку. Он почувствовал, как сильный холод пробежал по его спине, а кожа онемела от сильного холода. Он смотрит на свои руки: мороз поглотил его руки и пальцы, а сосульки побежали по его коже. Он посмотрел на себя в зеркало и даже заметил, что его собственный имидж изменился. Его волосы стали ярко-белыми, и мгновенно выросла белая борода. Букер закричал бы, если бы мог в тот момент контролировать свои голосовые связки, потому что он смотрел на Закари Комстока в зеркало. Потом галлюцинация исчезла. Букер тряс головой, пытаясь восстановить равновесие после этого головокружительного опыта. Он посмотрел на свою левую руку и активировал свою новую силу. Сосульки и иней образовались вокруг его руки, когда он одобрительно кивает. Затем Букеру позвонили на его омни-инструмент. Он ответил. «ДеВитт здесь». « Букер, это Шепард. У нас есть способ добраться до Пика 15, но ты нужен нам прямо сейчас. Где ты? » «Я в туалете. Выйду через минуту». Букер сказал. « Мы будем возле входа в гараж. Увидимся через минуту, Букер ». Шепард завершила разговор. Букер положил бутылку обратно в коробку и запер засов. Он вышел из туалета и понял, что нужно как-то избавиться от этой коробки. Он увидел личные шкафчики на стене и быстро снял один из них. Затем бросил контейнер в шкафчик и мысленно напомнил, что нужно забрать его, прежде чем покинуть планету. Теперь пришло время найти Шепарда и остальную группу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.