ID работы: 13985715

Доверие

Гет
R
В процессе
26
автор
Размер:
планируется Миди, написано 179 страниц, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 15 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
*сезон 2, серия 20* Энди действительно перевела все дела другому специалисту и стала заниматься документами отдела по трафику людей. Только документы Гидеона продолжали приходить к ней, потому что тот продолжал отказываться от всех специалистов, так как они оформляли всё не так, как ему нужно. Энди сдалась через месяц и снова занималась его запросами. Да и с Морганом ей приходилось видеться несколько раз в неделю из-за того, что он вёл занятия по рукопашной борьбе. Он пытался несколько раз заговорить с ней и спросить, почему она перестала работать с их отделом, но она не отвечала, просто переводила тему или предпочитала молчать. Джей-Джей пару раз к ней подходила, но тоже не получала ответа. Энди не отвечала не потому была скрытной и загадочной личностью, как назвал её Морган, она просто сама не знала, что сказать им. Она не хотела с ними работать, чтобы снова не оказаться на поле. Потому что, если они её позовут, Райт не сможет отказать. С делом в Джорджии агент удостоверилась, что она слишком привыкла к трупам, к крови, к погоням и стрельбе. Ей нужно было держаться от этого подальше, хотя бы временно. Ей нужно было понять, что есть обычная жизнь без всего этого ужаса. — Агент Хотчнер, — кивнула девушка в приветствии, проходя мимо агента в кабинет Гидеона, для которого она сделала транскрипцию по делу для консультации. — Агент Райт, — тоже кивнул Хотч, проследив за тем, как она вошла в кабинет старшего агента. Девушка передала файлы, быстро пересказав, что там смогла подметить, сохранив время на задавание от Гидеона вопросов. Уже привыкла к тому, что пока она не выдаст своё мнение, он не позволит ей уйти. — Можно я задам вопрос? — спросила Райт, собираясь уходить, но остановилась. Гидеон оторвался от бумаг, которые она принесла, посмотрел на девушку и кивнул. — Рид, — Энди кивнула в сторону открытой двери из которой был виден парень, сидящий за своим рабочим столом. — Как он, после всего, что с ним произошло? Гидеон посмотрел на Спенсера, который быстро писал отчёты. Уже прошло несколько месяцев с событий в Джорджии. И за последние несколько недель парень стал выглядеть лучше, как и его настроение стало не таким агрессивным. Гидеон знал через что прошёл его протеже. — Он будет в порядке, — сказал он, уверяя скорее всего себя, нежели девушку. — Последние дни он выглядит более самим собой, — себе под нос подметила Энди, тоже посмотрев на юного доктора. — Я пойду. Энди вышла из кабинета Гидеона и направилась к выходу из отдела, кинув ещё один взгляд на Рида. Он был на год младше её и наверное поэтому она чувствовала некое переживание за него. Ей довольно рано пришлось встретиться с жестокостью и то, через что прошёл парень, точно оставило след в его душе и разуме. Месяц назад Энди попыталась спросить как у него дела, во время совместной поездки в лифте, но получила немного резкий ответ, что он в порядке и не видит причин, почему бы её это вообще интересовало. Немного удивившись его поведению, девушка в итоге не стала грубить в ответ, лишь подметила под себя несвойственное поведение молодого доктора. Рид поднял глаза на проходящую девушку, встречаясь с ней взглядом. Уголки её губ немного дёрнулись в улыбке, словно это было немое приветствие. Он сделал тоже самое, прежде Райт исчезнет из их отдела. Через пару дней на седьмом этаже появился Хотчнер и уверенно подошёл к её столу. Энди встала со своего места, приподняв вопросительно бровь. — Ты же получила сертификат как квалифицированный переводчик русского? — спросил он. — Да, месяц назад, — кивнула Энди, но по лицу было видно, что она не понимала, что происходит. — Отлично, нам нужен переводчик. Следуй за мной, я объясню всё по пути. — У меня есть работа! — мотнула головой Энди, указывая на стопки с файлами на столе. — Я уже поговорил с твоим начальником, они переведут всё другим специалистам. Райт кинула на Аарона раздражённый взгляд, скрипнула зубами, но отошла от своего рабочего стола, подхватив пиджак со спинки стула. Они направились в сторону лестницы, чтобы спуститься на шестой этаж. Мужчина быстро начал говорить про русскую семью, у которой похитили отца. — Я представлю тебя как ещё одного агента, пока не хочу, чтобы эта семья знала, что ты владеешь их языком, — остановился прямо посреди отдела ОПА Хотч, кинув взгляд на кабинет для брифинга. Энди кивнула. — Даже не спросишь почему я это делаю? — Потому что все лгут и они могут сказать что-то на своём языке, — сказала девушка, надев пиджак и поправив классическую жилетку под ней. — Именно, — он кивнул и снова двинулся с места. Они вошли в кабинет, где было уже полно людей. Никто не удивился её появлению в этот раз, значит они все ждали её. Джей-Джей снова кинула ей слабую улыбку, безмолвно говоря, что рада видеть агента снова с ними. Хотч быстро представил потерпевшей семье и матери Эмили девушку. Агент из отдела анализа вошла прямо следом, чтобы убрать отрубленный палец в мини-холодильник как улику. Спенсер повернулся к Энди и подал ей перчатки и еле заметно кивнул в сторону письма, на котором лежал палец. Райт всё поняла и натянула перчатки, подходя к столу. Когда палец подняли, Рид быстро подхватил бумажку и выправил так, чтобы Андрее было видно. Она перевела, но сделала вид, будто ничего не поняла. Жена пропавшего в истерике начала спрашивать куда они забирают палец и хотела получить кольцо, Прентиссы начали успокаивать женщину на русском. Теперь Энди понимала, почему Аарон попросил её пока не раскрывать, что она знает русский. Они с Ридом отошли к Моргану, к стене, чтобы лучше изучить текст. Наталья попросила оставить мини-холодильник с ними и Хотч позволил им это сделать. — Эта записка на русском, — Рид подошёл к Наталье. — Мне нужно знать точный перевод. — «Переведите 100 000 долларов в банк «Надка», номер счёта 155293846729, до завтрашнего полудня. Если вы этого не сделаете, то получите ещё одну часть тела и через каждые шесть часов после», — ответила молодая женщина. — Это точно? — уточнил Рид. — Точно. Я никогда не забуду. — Нет личного обращения? Знака, что они вас хорошо знают? Никому не обращено? Нет имени вашего отца, чего-то определённого, касающегося вас? — переспросил Спенсер. — Нет, — мотнула головой Наталья. Рид краем глаза посмотрел на Энди, которая стояла рядом с ним и она еле заметно кивнула. — Это странно, — подметил он и сел. Они начали обсуждать почему это странно. Гарсия сказала, что не может проверить данные аккаунта, кроме как позвонить прямо в русский банк. Амбассадор Прентисс заявила, что попытается со своими связями добыть им доступ к счетам российских банков. — Морган, кто-то должен отправиться в Балтимор в дом Чернус, если они снова попытаются связаться, — сказал Аарон, сложив руки на груди. — Понял, — кивнул Дерек. — Я хочу быть там! — заявила Наталья, вызвав тишину в комнате и переглядки агентов. — Это хорошая идея, — сказал Хотч, хотя Энди не была уверена, что он на самом деле так считает. И убедилась в этом, когда он посмотрел на неё и слабо кивнул. После он повернулся к Эмили. — Ты достаточно разговариваешь по-русски, чтобы остаться с её матерью, пока мы запросим переводчика? В этот момент Райт поняла, что она отправится с Морганом в Балтимор. Она медленно начала стаскивать перчатки с рук, посмотрев на Дерека, который тоже это понял и дёрнул уголками губ, в попытках ободрительно улыбнуться. — Я сносна, — ответила Эмили. — Тогда миссис Чернус останется с нами. — Я встречусь с агентом Креймером в Балтиморе. Посмотрим, если у них есть открытые похожие дела, — сказал Гидеон. И если Гидеон куда-то летел, то с ним естественно летел и Спенсер. Времени не было, поэтому всех, кто отправлялся в Балтимор, отправили в джет. Энди только быстро сходила за своим бэджем и пистолетом. Её коллеги по отделу очень удивились, когда она сняла пиджак и надела наплечную кобуру и положила туда оружие. У многих из специалистов информационного отдела не было лицензии на оружие, куда уж там умения стрелять из него. Вещи с собой брать не нужно было, так как время на спасение мистера Чернуса у них очень мало. Энди зашла в самолёт последней и села с Дереком напротив Джейсона и Спенсера. Морган пропустил её к окну. — Любишь летать, Райт? — спросил Морган, застёгивая ремень безопасности. — Нейтральна, — сказала она, поправив неудобную кобуру. Было непривычно. — Ты могла не брать с собой оружие, — подметил Гидеон. — Предпочитаю быть ко всему готовой, — она ещё раз дёрнулась, наконец нормально усевшись. — Тоже верно, — одобрительно кивнул Морган. — Я слышал у тебя завтра экзамены по повышению квалификации. Ты постоянно учишься? — А ты нет? Разве ты не узнаёшь что-то новое каждый день, когда находишься с ними? — Энди хмыкнула, кивнув на мужчин напротив. — Уверена, ты узнаёшь намного больше меня. Морган хохотнул и закивал. — Нет, если серьёзно, ты проходишь курсы по анализу поведения. Я думал, после дела в Вирджинии, — Энди заметила, как напрягся после этих слов Спенсер, — ты не хочешь иметь с нами больше никаких дел. Ты передала все наши заявки другому специалисту, только вот Гидеон смог тебя достать, чтобы ты хотя бы с ним работала. — Не моя вина, что остальные специалисты некомпетентны, — пробубнил Гидеон, листая газету. — Ты не отвечала на мои вопросы, ни с кем из нас особо не общалась, — продолжил Дерек. — Что вообще произошло? — Будь тише, — шикнула она, локтем пихнув мужчину в бок, заметив, что на них смотрела Наталья. — И что за допрос? С чего вдруг я должна вообще как-то объясняться перед тобой? Я как-то подставила тебя или оскорбила своими решениями? Не думаю, поэтому заканчивай. Дерек внимательно посмотрел на неё. Его глаза бегали по её лицу, отчего Райт вдруг тихо засмеялась и замотала головой. — Не анализируй меня, — сказала она, продолжая смеяться и ладонь положила ему на глаза. Он сам не сдержался и засмеялся, скинув руку со своего лица. Её сложно было понять. Энди была грубой, но иногда показывала свою милую сторону. Причина по которой он хотел, чтобы она объяснила хоть что-то о своём нежелании с ними работать, это то, что он чувствовал, что они могли бы стать хорошими друзьями, если бы девушка позволила этому случиться. Дерек понимал, что с ней что-то травмирующее произошло во время армии, отчего она так нехотя отправлялась на поле. Судя по делу в Джорджии, когда она в одиночку гналась за субъектом, не пугалась трупов, быстро соображала, Энди была отличным полевым агентом, но просто не хотела этого. Спенсер не сдержался и улыбнулся, потому что видеть смеющуюся Андрею было редкостью. В принципе он редко видел саму девушку, но чтобы она ещё при этом улыбалась — что-то из чуда. Во время смеха у Райт проявлялись ямочки на щеках, а зелёные глаза начинали поблёскивать. Она становилась ещё красивее, как ему казалось. Когда самолёт начинал снижаться, Морган подметил поведение Натальи и то, как она была сдержанна и не казалась напуганной. — Она сильная девочка, — сказал Гидеон. — Когда мы подъедем к дому, вы с Райт заведёте её во внутрь. Пока будете анализировать комнаты, анализируйте её. — Что именно нам искать? — спросил Морган, не смутившись тому, что они оба это должны были делать. — Анализировать? — не поняла Энди. — Я лечу как переводчик. — Всё, что поможет, — Гидеон ответил на вопрос Дерека, продолжая смотреть в иллюминатор и игнорируя слова Райт. Энди фыркнула и посмотрела на агентов помоложе, которые лишь пожали плечами. *** — Вы не особо разговорчивы, — подметила Наталья, подавая стакан с водой девушке. Она говорила по-русски, догадавшись, что агент знала язык. Энди нахмурилась и вопросительно посмотрела на женщину. — Простите? — она сделала вид, будто ничего не поняла и краем глаза заметила Дерека, который напрягся. — Извините, из-за стресса забыла на каком языке говорить, — Наталья слабо улыбнулась и кивнула на стакан. — Спасибо, — Райт поблагодарила и взяла воду. Энди за время их приезда в дом произнесла от силы две-три короткие фразы. Она молча изучала дом и женщину — делала то, что сказал Гидеон. — Этот урод! — выругалась Наталья, посмотрев в окно и поспешила к выходу из дома. Энди и Дерек тут же поспешили за ней. Около дома припаркована митсубиши, из который вышли здоровые мужчины, большая часть которых охраняли старого блондина в наколках. Он разговаривал с Гидеоном, Ридом и Креймером. — Ты! Где мой отец? — выкрикнула Наталья быстро выходя на обочину. Морган скорее догнал её и остановил, чтобы она не заработала себе неприятностей с русскими телохранителями. — У него мой отец! — она попыталась вырваться из хватки Дерека, поэтому Энди подхватила её с другой стороны. — Ты точно знаешь, что твой отец у него? — спросил Морган, вставая перед ней и выпуская её. Райт тоже отпустила женщину. — Он ответственен за всё это. Вот почему его все боятся. Его и его животных. Арсений сказал, что хочет помочь, что вызвало вопросы у Гидеона. — Наталья, зачем тебе нужно было их сюда ввозить? — спросил Арсений подойдя ближе, но Дерек стоял между ними. — Я тебе могу сам помочь. Энди наоборот обошла и прошла к Джейсону со Спенсером, внимательно слушая русскую речь. Она немного подвигала плечами, чувствуя дискомфорт от кобуры. — Моя семья никогда не попросит у тебя помощи, — с ненавистью произнесла женщина. — Убирайся! Ты не права, Наталья. Ох, как ты не права. Арсений развернулся, задержал взгляд на Гидеоне, а после направился со своими людьми к машине. — Что он тебе сказал? — спросил Дерек у Наталья. — Он угрожал тебе, Наталья? Гидеон посмотрел на Райт, которая аккуратно мотнула головой. Наталья ответила и поспешила в дом. Дерек посмотрел на Джейсона и остальных, тяжело выдохнув, после последовал за женщиной. Энди осталась, пока не хотела возвращаться в дом. — Кто это был? — спросила она у Рида, указав на отъехавшую машину. — Арсений Лисовский, — ответил за него Джейсон и посмотрел на Креймера. — У вас есть хоть какая-то информация на Лисовского в офисе? — У меня много информации об их «организации», но мало о нём самом, — ответил агент. — Я позвоню Гарсии, — тут же сказал Рид. — А дела о других похищениях? — Тонкая папка. Джейсон посмотрел на наручные часы. — Два часа, четырнадцать минут. Перед тем как позвонишь Гарсии, отдай ключи Моргану от машины. Райт, поехали, мы отправимся в офис агента Креймера. Расскажешь по пути, что увидела в доме Чернус. Энди села на задние сидения и подвинулась, когда Спенсер быстро вышел из дома, попутно разговаривая по телефону с Пенелопой. Когда он сел в машину, Райт быстро начала выдавать свой анализ дома и поведения Натальи. — У них нет денег, которых от них требуют. А Наталья пытается быть той, кем не является с этими ненастоящими брендовыми вещами, — она быстро рассказала про мебель и вещи, которые были подделками. Спенсер был удивлён такому подробному анализу. Он лишь слышал небольшие разговоры Моргана с Прентисс, которые обсуждали девушку, когда та приносила файлы Гидеону. *** Энди заходила последней в ресторан. Арсений приказал своему телохранителю пропустить агентов и предложил им борщ. — Нет, спасибо, — отказался Спенсер, садясь. — Зря, — Энди мотнула головой. — Я рад попробовать, — посмотрев на Райт, а потом на Арсения, сказал Гидеон и тоже сел. Энди села межу Лисовски и Ридом, внимательно изучая блондина. Она смотрела на его татуировки. — Знаешь, ты должен взять с собой домой. Ты не пожалеешь, — сказал Арсений, обратившись к Риду. — Нам нужно поговорить, Арсений. — Мы уже без фамильярности? Я до сих пор не знаю, кто ты такой, — хмыкнул Лисовски. — Мне кажется, я понимаю кое-что о происходящем, — перед Джейсоном и Энди поставили тарелки с супом. — У тебя проблемы. — Разве? — съёрничал русский. — Поэтому ты и приехал к дому Чернус сегодня. — Я приехал туда, чтобы предложить помощь. Энди приподняла ложку с борщом, как бы предлагая Риду, но тот улыбнулся и помотал головой. Девушка усмехнулась и начала есть. — Я не вижу причины для человека вроде тебя, помогать семье вроде Чернус, — сказал Гидеон. Лисовски не открывал взгляда от Джейсона, начиная вытирать салфеткой губы, пока второй спокойно ел. — Человек вроде меня? — переспросил Арсений, явно оскорбившись. Спенсер начал перечислять татуировки мужчины. — Двадцать три года в Уральских горах не очень-то выращивают в человеке сожаление к другим, — подметила Энди, хмыкнув и тоже начиная вытирать губы салфеткой. Она снова дёрнула плечами из-за кобуры. Арсений тут же резко повернул к ней голову, услышав русскую речь. Было видно, что его немного напугало, что Спенсер знал о значениях его татуировок, а Энди говорила по-русски и его прошлом в тюрьме. Мужчина снова посмотрел на Джейсона. — Вы думаете, что знаете хоть что-то о русской тюремной жизни? — он прищурился в пренебрежении. — Я знаю человеческое поведение, — спокойно ответил Гидеон. — Ты бы не был на своём месте в организации, если бы бы просто обращался к гражданским в нужде. Нет, сэр. У тебя проблемы, Арсений. Кто-то в твоей организации вышел из-под контроля. Арсений был раздражён, он окатил этим взглядом всех присутствующих агентов, но основное внимание всё равно получал Гидеон. — Может ты и знаешь Американское поведение, — сказал Лисовски, после чего повернулся к Энди. — А ты знаешь русский язык, но вы не понимаете нас. *** Наталья исчезла вместе с Лисовски, а также забрала с собой ухо и палец отца. У них больше не было причины расследовать это дело, но они не могли просто так всё бросить. Энди села в машину с Морганом, чтобы скорее вернуться в дом Чернус. В машине она сняла с себя пиджак и закинула его на задние сидения. Достала из кобуры пистолет, как только они подъехали в дому. Они с Морганом вошли в дом, держа перед собой оружие. Дерек шёл впереди, Энди если что прикрывала спину. Он даже ничего не объяснял ей, она знала процедуру. Дома никого не оказалось. — Хей, Дерек, — позвала Райт, смотря на переполненный мусорный контейнер. — Чёрт, — выдохнул мужчина и пнул мусорку, злясь на себя, что ранее не заметил. Они вышли из дома, когда остальные агенты подъехали. — Её здесь нет, — оповестила Энди, первой спускаясь по лестнице. — И мусор не был вынесен, — продолжил Морган. — Что? — не понял комментарий про мусор Спенсер. — Когда Хотч с нами впервые разговаривал, он сказал, что она заметила отсутствие отца, когда выносила мусор, — объяснил Дерек. — И? — Мусорный бак на кухне переполнен, — сказала Энди, щурясь сильно от солнца и завидуя, что у Рида были солнцезащитные очки. Как и впрочем у Моргана, но он их зачем-то снял. — Она так и не вынесла. — Она обманула, — понял Гидеон. — Если ты не будешь надевать очки, дай их хотя бы мне, — попросила Энди у Дерека, уже руками закрывая глаза от солнца. — Она уже может быть на полпути в Долго-что-то там, — Дерек передал очки девушке. — Долгопрудный, — одновременно с Ридом сказала Энди. Она надела очки и наконец перестала щуриться. — Ага, — услышав знакомое название согласился мужчина. — Это город в России, откуда она родом. — Это разве не оттуда Лисовский? — уточнил Рид у Креймера, на что тот кивнул. Энди прошла к машине, на котором они с Морганом приехали и спиной прислонилась к ней, так как ей надоело просто так стоять. Она думала о том, как они смогли позволить Наталье себя обмануть. — У нас есть дочь, которая обманула о том, как она узнала о исчезновении отца, нет ни одной части тела, что реально бы доказывало о том, что преступление вообще произошло, — начал подводить итоги Рид, разворачиваясь и тоже подходя к машине, словно он не хотел исключать из разговора Энди. — И записки, в которых вообще нет имен. — Так к чему мы пришли? — спросил Дерек. — Наталья была частью этого. — Это объясняет, почему она не казалась напуганной, — подметила Энди, вспомнив слова Моргана в самолёте. Дерек посмотрел на Райт и нахмурился. — Как я не понял, что всё к этому приведёт? — Так никто не понял, — мотнула головой Энди, складывая руки на груди. — Да и как? Она нас отвлекла. Мы были слепы тем, что она доверилась нам, так что мы и не думали, что ей не надо доверять, — объяснил Спенсер их общую ошибку. — Энди ей не доверяла, — подметил Дерек, кинув взгляд снова на русую, которая подняла вопросительно брови. — Ты до последнего не выдавала, что знаешь русский. Даже секунду не засомневалась, когда она сказала что-то на русском тебе, ты сделала вид, что не поняла. Все мужчины начали смотреть на неё, а она лишь пожала плечами, не зная, что они хотят услышать. — Вопрос сейчас в другом, — сказала она. — Зачем она вообще нас ввязала в это? — задал правильный вопрос Морган, но пока никто не мог дать ответа. *** — Вы заплатили за всех, — сказала Энди, внимательно смотря на Арсения. Он устало развернулся с напитком в руках и медленно побрёл к креслу. — Садитесь, — сказал он, сев сам. Райт головой кивнула Джейсону и он сел, а сама осталась стоять с молодыми агентами. — Они собираются убить мистера Чернуса? — спросил Морган. — Нет. — Зачем вы платите выкуп? Зачем вы платите за выкупы всех? — спросил Джейсон. — Что происходит? — Лев ваш сын? У человека, получающего деньги фамилия вашей покойной жены, — сказала Райт. — Лев? — услышал Спенсер. — Лев Фуленко — имя получателя. Лев — это мужское имя, имя сына. Воры в законе. «Никогда не имей семью. Ни жены. Ни детей». — Лев. Вы знаете, что это значит? — Лев, — ответила Энди, на что Арсений кивнул. — Я знал, когда первого человека похитили. Я знал, кто это делал. Никто бы не был таким смелым и глупым. Райт прикрыла глаза устало и мотнула головой. Она видела в его взгляде, что он уже решил вопрос. Они не найдут Наталью и Льва живыми. — Скажи нам, где мистер Чернус? — спросил Джейсон. Лисовский продолжил говорить про своего сына. Девушка сделала два шага назад, после чего развернулась и направилась к выходу. Спенсер и Морган переглянулись взглядами. Морган кивнул и Рид направился за девушкой. — Энди, ты куда? — он выбежал на улицу, пока его волосы забавно подпрыгивали. — Он уже обо всём позаботился, — махнула рукой в сторону ресторана Райт. — Нам некого задерживать. Чернус скорее всего скоро уже будет дома. — Откуда ты?.. — Я видела подобное, Рид, — пожала она плечами и снова надела очки Моргана. Из ресторана быстро вышли Морган и Гидеон. — Едем в дом Чернус. Он уже обо всём позаботился, — оповестил Джейсон. Райт посмотрела на Спенсера, приподняв брови, мол «вот доказательства моих слов». *** — Тебе идут очки Моргана больше, чем ему самому, — сказал Рид, специально так, чтобы Дерек услышал. Они стояли около больницы, куда они привезли мистера Чернуса и ждали Гидеона, чтобы поехать наконец в аэропорт. Энди стояла между парнями, прислонившись снова к машине, как и другие агенты. Морган потянулся через девушку и шлёпнул Спенсера за его комментарий по затылку, тот лишь хохотнул, а Энди усмехнулась. — Кобура больше не раздражает? — спросил доктор, отчего получил удивлённый взгляд девушки и он поспешил объясниться. — Просто ты целый день дёргала плечами, чувствуя дискомфорт из-за кобуры. — Привыкла, — ответил за неё Морган. Она действительно привыкла. — Ну, Райт, после того как мы вернёмся в Куантико, снова будешь нас игнорировать? — не очень весело хмыкнул Морган. Он всё никак не мог понять, почему она так себя вела. — Я не игнорирую, я избегаю. Это разные вещи, — поправила девушка, выставив указательный палец. — Но в этот раз мне не пришлось в никого стрелять, я не перевернулась в машине, никого из вас не похитили, поэтому без травматических событий обошлись и мне было вполне выносимо с вами находиться. Морган улыбнулся и толкнул пальцами её голову, за что она шлёпнула тыльной стороной его по животу. Она давно так себя спокойно не чувствовала, не смотря на то, что по факту всё ещё находилась на деле. К тому же с парнями было легко общаться, особенно с Дереком. От него исходило настроение старшего брата и в её сторону и в сторону Спенсера. Такое у неё было со Стивом, которому по прилёте обязательно позвонит. — Так ты проходишь курсы по анализу поведения? — спросил Спенсер, снова заведя утренний разговор в самолёте. — Да, Гидеон настоял, — ответила Энди, засовывая руки в карманы своих классических брюк. — Сказал, что меня никто не заставляет менять место работы, просто повышу свои навыки. — Почему не отправилась работать в ЦРУ? — спросил Морган. — Слишком много пришлось с ними контактировать. Не самые приятные впечатления оставили после себя, — пожала она плечами, а шрам словно снова заныл. — К тому же, предпочитаю теперь за границу летать только ради отдыха. Гидеон вышел из больницы и подошёл к агентам. — Мистер Чернус будет в порядке, — сказал Джейсон, но потом добавил: — Насколько это возможно. — Я готова возвращаться домой, — зевнув, пробубнила девушка. — Мне ещё надо подготовиться к завтрашнему экзамену. Но мы же заедем по пути в аэропорт за какой-нибудь едой? Все кивнули на её вопрос. Они заехали в ресторан быстрого питания, чтобы не тратить время. Взяли еду с собой в самолёт и как только оказались в салоне, тут же принялись есть. — Если хочешь мы можем тебе помочь подготовиться к экзамену. Что-что, а мы знаем про анализ поведения, — подметил Морган, делая большой кусок у бургера. — Мне просто надо ещё раз глянуть на свои карточки, — мотнула головой Энди, отказавшись. Она сделала глоток газировки через трубочку и потянулась к картошке фри. — Но если доктор помнит вопросы из всех этих тестов, то почему бы нет. Спенсер кивнул и сразу же задал первый вопрос, а Энди без сомнения ответила. Через пару пару вопросов подключились и Морган с Гидеоном. — Притормозите, — остановила она мужчин после десятого вопроса. — Вы получаете какое-то странное удовольствие от мучений меня вопросами.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.