ID работы: 13996522

Saveur de café

Гет
PG-13
В процессе
5
автор
Размер:
планируется Мини, написано 2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник Скачать

café matin

Настройки текста
— Papa? (Папа?) — Oui? (Да?) — Pourquoi on part? (Почему мы уезжаем?) — Tu vas bientôt à l'école, et nous n'avons pas encore tout acheté pour elle (Ты скоро идешь в школу, а мы еще не все для нее купили) — Mais je ne veux pas partir! Je n'ai même pas dit au revoir à Bluey. (Но я не хочу уходить! Я даже не попрощался с Блуи.) — Vous êtes sûr de vous rencontrer la prochaine fois (Вы обязательно встретитесь в следующий раз) — Et si on ne venait pas l'année prochaine? (Что, если мы не приедем в следующем году?) — Tu la reverras sûrement, peut-être pas de sitôt, mais sûrement. (Ты обязательно увидишь ее снова, может быть, не в ближайшее время, но обязательно.) — Papa? (Папа?) — Oui, Jean? (Да, Жан?) — Comment sera «salut» en anglais? (Как сказать «привет» на английском?)

***

В уюте своей комнаты, под твердым шелком одеяла, сон Жана медленно отступал. Капли устремленного ветром дождя барабанили по оконным стеклам, распевая песню нового дня. Шторы, оставленные намеренно приоткрытыми, позволяли солнечным лучам пробуждать юношу, вместо будильника. С сонными глазами, в которых еще таяли последние капли сладких снов, он потянулся, его тело разомнулось, словно кошка после долгого дремотного путешествия. Несмотря на лень, чувство долга тянуло Жана из-под уютного одеяла. В такт ритмичному побуждению воды, расплавившей ураганные остатки прошлой ночи, самец направился в ванную комнату. Поставив свое лицо под струи теплой воды, он смывал остатки усталости и невзгоды. С каждым моментом ощущалось, как новая энергия наполняет его тело, придавая силы для новых свершений. Расчесывая шерсть перед зеркалом, парень пристально смотрел на свое отражение, и на моей морде заиграла слабая улыбка. Она носила в себе уверенность и желание предложить этому миру ту самую нотку прекрасного, которая делает его жизнь полной и богатой. Быстро одевшись, Жан вышел из ванны и пошел к шкафчику, где стояла заварка для кофе. Его приятельница на все случаи жизни — эмалированная чашка, стояла на столе, ожидая своего хозяина. Нежно обнимая чашку руками, он налил в нее черное золото, которое будет для него вдохновением и силой на протяжении всего дня. Закрыв глаза, парень ощутил горячий пар из чашки кофе. Попивая напиток, студент листал ленту новостей в соц. сети, пока его сосед по комнате просыпался, что-то бурча под нос. Его зовут Ден Сеттер (Ирландский красно-белый сеттер). Вытирая глаза, он спросил его: — Ох…чувствую себя как кусок дерьма… — Хах, это ты еще не был на посвящение первокурсников. — усмехнулся Жан. — А что, туда приглашают и другие курсы? — Нет, просто я думал у тебя есть знакомые первокурсники, разве нет? — спросил Жан и в ответ на это Ден просто помахал головой. — Ну, еще не поздно с кем-то подружится и пойти на эту пьянку. Его сосед лишь усмехнулся в ответ на это и вновь увернулся в одеяло. С бодростью в ногах и улыбкой, обещающей сладкие приключения, Жан вышел из общежития. Частица его души уже предварительно расположилась в кофейне, где он работает. Но там есть еще главное — жизнь, люди и их истории, которые, как кисти художника, будут раскрашивать серое осеннее утро. И Жан готов к этому путешествию, вдыхая дыхание города, ставящего такт его сердцебиения. Так, среди шелеста листьев, звуков города и запаха кофе, он продолжил свое путешествие, быть может, даже не подозревая, что с каждым утром кофейня становится не только его обязанностями, но и духовным укрытием, где его душа исполняет свой танец и воплощает свои мечты. Придя в кофейню Жан одел свой фартук и на него бейджик с именем Жан-Люк рядом с которым нарисовано кофейное зернышко. В его форме так же можно было одевать кепки, на которых работники часто прикрепляли значки. К примеру, у Жана был пин Канадского флага и надпись bonjour. Жан и его напарник Эрик подготовили заведение к открытию: проверили все продукты, добавили товар на витрину, вытерли столы. Все было готово к клиентам. Через пару минут после открытия начали приходить клиенты. В основном это были преподаватели, которые приходили в кампус раньше студентов. Большой поток клиентов должен прийти к началу пар, где-то в 10-12 часов. Жану очень нравилось работать в кофейне. Сколько же интересных людей он сумел встретить тут. Да и коллектив был очень дружелюбным, особенно его начальник Кристофф Сенбернар, который мотивировал работников наилучшими способами. Время было уже ближе к 12, а точнее 11:45, в кофейню зашли двое студентов, скорее всего первокурсники, которые болтали и хихикали. — Я пойду займу нам место. Возьми мне пожалуйста Маккиато с белым шоколадом — попросил парень, кажется породы Бордер-Колли. Жан уже работал на автоматизме после большого количества клиентов и был готов взять заказ. — Доброе утро, Добро пожаловать в Пеликан-Кофе. Вы готовы сделать заказ? — Да, мне пожалуйста Маккиато на белом шоколаде и цитрусовый раф — Хорошо! — Жан вбил заказ в планшет, взял стакан и маркер и спросил — для кого будет Маккиато? -Маккензи, и на конце — ответила девушка — Океюшки — ответил Жан и написал имя на одном стакане, после него же он взял другой и спросил — а цитрусовый раф? — Для Блуи, и на конце — Блу…и? — пока парень писал имя он вспомнил девочку из давних воспоминаний о детстве и поднял голову. Перед парнем стояла уже повзрослевшая знакомая из детства. Вроде бы ее фамилия была Хиллер? Жан был в шоке от того что спустя столько лет встретил его главную причину, по которой он начал учить английский и как итог поступил в Английский университет. Парень был в настолько сильном шоке, что аж распереживался и убежал делать заказ, чтобы отвлечься от всех мыслей, да и чтобы не задерживать очередь. Пока он делал кофейные напитки он успел обжечь руку об капучинатор. Еле как доделав заказ, он решил, что всё-таки надо как-то заговорить с Блуи, но как? Он решил сделать «подарок от заведения» в виде печенья, куда вложил визитку на которой записал послание. —Заказ для Блуи и Маккензи готов! — крикнул парень. Когда к стойке подошли он добавил — Извините за долгое ожидание, вот вам подарок от заведения — он протянул два стакана и пакет с печеньем. — Большое спасибо! — ответила Блуи — пойдем Маккензи, нам еще надо познакомиться с куратором. — после чего они удалились из заведения, попрощавшись с баристой Жан лишь неуверенно помахал уже забинтованной рукой и продолжил обслуживать клиентов.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.