ID работы: 14020634

Нед Старк жив!

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
155
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 604 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 81 Отзывы 49 В сборник Скачать

Часть 11. Санса

Настройки текста
Все надежды и мечты Сансы Старк были разрушены за последние несколько недель, и иногда ей казалось, что ее сердце разорвется надвое от всей боли и унижений, которые она перенесла. Ее отца обвинили в предательстве, а затем заставили признаться в своих преступлениях перед королевством. Впоследствии, когда камни толпы загнали их обратно в Септу Бейлора, у нее едва хватило времени обнять его и сказать, что она любит его, прежде чем стражники Ланнистеров разняли их и утащили ее отца. Он должен был присоединиться к Ночному дозору, но она не знала, было ли это правдой или очередной ложью Ланнистеров. Всё остальное было ложью, после всего, что она для них сделала. Всего, что она сделала для Джоффри. И даже его любовь была ложью. Он был монстром. И теперь у нее были синяки, доказывающие это. Ранним утром Санса сидела за туалетным столиком в своих комнатах в Башне Десницы. На ней не было ничего, кроме нижнего белья. Она могла видеть свои синяки, посмотрев на свое отражение в мирийском зеркале на столе. Один был чуть выше ее правой груди, другой на левом плече. Она посмотрела вниз на свои ноги и увидела еще два больших пятна, по одному на каждом бедре, которые теперь приобрели уродливый фиолетовый цвет. Все они были оставлены рыцарем королевской гвардии, который бил ее по приказу короля, в то время как сам Джоффри откинулся на спинку стула и смеялся. Наказание, по его словам, за преступления ее брата, матери и отца. Накануне были именины Джоффри. Ночью был праздник, скромные торжества по сравнению с теми, что были при жизни короля Роберта. Но самым худшим был рыцарский турнир, проходивший днем. Он проходил внутри замка, так как королева беспокоилась за безопасность своего сына. За стенами Королевской гавани с каждым днем росла толпа простолюдин, спасающихся от войны в Речных землях. Они были напуганы и голодны, и то немногое, что они взяли с собой, вскоре закончилось. Они становились беспокойными и представляли опасность для любого, кто покидал город. Еды поступало мало, дорога Роз закрылась, Хайгарден теперь стал врагом, Речные земли были в огне, а залив Черноводной был закрыт кораблями Станниса Баратеона у Драконьего камня. Санса услышала все это от одного из королевских гвардейцев, сира Ариса Окхарта, который любил поговорить с ней, когда был уверен, что рядом больше никого нет. Поле для рыцарских поединков в тот день было слабым, и Джоффри разозлился еще больше из-за того, что бедные межевые рыцари, старики и молодые оруженосцы плохо показали себя на турнире. Затем один рыцарь, сир Донтос, появился полуголый и пьяный, и Джоффри приказал утопить его в бочке с вином за дерзость. Санса хотела сказать что-нибудь, чтобы помочь этому человеку, но язык застрял у нее в горле. Рыцаря, умолявшего Джоффри о пощаде, оттащили в сторону. Она не знала, что с ним стало. В ту ночь после пира в честь дня рождения короля ее вызвали в его покои. Он был угрюм во время праздника и выпил слишком много вина. Также в середине пира в зал вошел великий мейстер Пицель и поговорил с королевой Серсеей. Она сразу же сказала собравшимся гостям, что они с королем удаляются, но гости могут оставаться столько, сколько захотят. Они еще раз выпили за здоровье Джоффри, и он выпил в ответ с озадаченным выражением лица и последовал за своей матерью и Пицелем из зала, лорды Бейлиш и Варис, Пёс и другие королевские гвардейцы следовали за ними. Час спустя она собиралась покинуть зал, чтобы вернуться в свои покои, когда к ней подошел Пес и сказал следовать за ним. Король хотел видеть ее немедленно. В его покоях был сир Меррин Трант, и Пес тоже остался. Она надеялась, что Джоффри мог позвать ее, чтобы простить за то, что сделала ее семья, сказать, что он все еще любит ее и что она скоро станет его женой. Но он был пьян и разглагольствовал только о преступлениях ее семьи. А потом он приказал сиру Меррину ударить ее, но не по лицу. Сир Меррин сделал это без раздумий, и Санса была слишком потрясена, чтобы даже поднять руки для сопротивления. Он ударил ее четыре раза, первые два в грудь и плечо, после чего она со стоном упала на ковры. Вторые два были жестокими ударами по ногам, такими болезненными, что она закричала и заплакала. Пес стоял в стороне и ничего не делал, но после четвертого удара он громко зарычал. «Хватит!» Сир Меррин остановился, и Джоффри несколько долгих секунд смотрел на Пса, ужасных секунд, когда Санса думала, что сейчас польется кровь. «Убирайся со своей плачущей сукой с глаз моих, пес!» — наконец сказал Джоффри, его пьяный голос был полон яда. Пес ничего не сказал, а затем помог ей подняться и отвел обратно в ее комнаты. Пока они шли, она не могла сдержать слез. «Скоро больше не будет слез, маленькая птичка», — сказал он своим грубым голосом, пока они шли. «Скоро маленькую птичку выпустят из ее клетки. Ты покинешь Королевскую гавань. Это делает тебя счастливой?» Было ли это какой-то ловушкой, подумала она. «Я буду женой Джоффри. Я должна остаться здесь». «Маленькая птичка все еще поет ту же песню», — сказал Пес почти с рычанием. Затем он остановил ее и пристально посмотрел на нее в темноте, когда они приближались к Башне Десницы. «Ты никогда не будешь его невестой». Санса не знала, что сказать, кроме как спеть ту же песню, что и раньше. «Я помолвлена с моим возлюбленным Джоффри». Он проворчал. «Больше нет, птичка. Скоро ты отправишься в Харренхолл. Вороны летают, а королева плачет. Но ты больше не будешь плакать, я уверен». Он играл с ней в какую-то жестокую игру, подумала Санса, в жестокую игру, в которую Джоффри приказал ему играть, чтобы узнать, кому она на самом деле предана. «Я не хочу ехать в Харренхолл. Я хочу остаться здесь и выйти замуж за…» На этот раз он рассмеялся, и смех его был злобным. «Они чертовски хорошо тебя натренировали. Мне все равно, веришь ты мне или нет. Скоро ты сама узнаешь». «Откуда ты знаешь?» «Эти лорды и леди разговаривают, и никто не видит, что Пес их слушает. Они не видят его, потому что он для них никто, только собака, охраняющая их дома и королевских особ». После этого он больше ничего не сказал и отвел ее обратно в Башню Десницы, и вскоре она вернулась в свои комнаты с двумя охранниками Ланнистеров за дверью. Следующим утром, когда Санса сидела, разглядывая свои синяки и чувствуя боль в ногах, раздался громкий стук в дверь. «Я раздетая», — быстро и громко сказала она. «Не входите». «Поторопись и надень свои лучшие перья», — послышался рык Пса. «Королева приказывает тебе прийти». «Минутку», — ответила она и начала одеваться. Она уже умыла лицо и причесалась. У Сансы было много красивой одежды, и она выбрала свое лавандовое платье с розовыми лентами и цветочными узорами, а затем надела пару светло-розовых туфель. Она еще раз причесалась и открыла дверь. Пес был в своей черной кольчуге, как обычно, с белым плащом и оружием. Она никогда не видела его одетым по-другому. Он посмотрел на нее и ничего не сказал, но она не смогла вынести его покрытого шрамами лица и отвела глаза. Внезапно Сансе стало стыдно, что она не может смотреть на него после того, что он сделал для нее прошлой ночью, при этом вытерпев гнев Джоффри из-за нее. Медленно она перевела взгляд на его лицо. Его глаза были устремлены на нее, и было трудно прочесть, что там было. Не ухмылка, которой одаривал ее Мизинец, не жалостливые взгляды, которые она получала от лорда Вариса, когда несколько раз видела его, не сердитый взгляд, который теперь всегда был у Джоффри. В глазах Пса ничего не было. Будто внутри он был мертв. «Я готова», — сказала Санса наконец. «Пойдем», — ответил он. Она последовала за ним вниз по лестнице, а затем через внутренний двор к главной части Красного Замка. Санса думала, что ее ведут в личные покои королевы, но вскоре они направились в тронный зал. Два золотых плаща открыли двери, и Санса напряглась, ожидая, что Джоффри тоже будет там, но тронный зал был пуст. Они пересекли огромный зал, и пока они шли, Санса посмотрела на зазубренный Железный Трон и втайне понадеялась, что Джоффри когда-нибудь порежет себя на нем. После того, что произошло прошлой ночью, у нее не было иллюзий, что он все еще любит ее. Также она знала, что никогда не сможет полюбить его снова. Пес остановился у двери в другую комнату, комнату малого совета, как знала Санса. Сир Борос Блаунт был снаружи, он открыл дверь, и они вошли. Серсея, лорд Бейлиш, лорд Варис и великий мейстер Пицель сидели за столом, на котором лежали карта и несколько свитков бумаги. Там также присутствовал мужчина, которого она не знала. Он был в цветах Ланнистеров и доспехах, но без оружия, и неподвижно стоял рядом, ожидая приказа. Она мысленно поблагодарила богов за то, что Джоффри здесь не было. «Девушка Старк, ваша светлость», — объявил Пес. «Спасибо, Клиган», — сказала Серсея. Он повернулся, чтобы уйти, но королева остановила его. «Останься. Тебе тоже нужно это услышать». «Да, ваша светлость», — сказал Пес, и теперь Сансе действительно стало интересно, что происходит. «Как дела, голубка?» — вежливо поинтересовалась Серсея. «Я в порядке, ваша светлость». Ложь, но она не могла сказать королеве, что ее сын был монстром, который приказал своим людям избить ее. «Хорошо. Подойди ближе. Нам нужно многое обсудить». Санса подошла к столу, Пес следовал за ней по пятам. Когда она рассмотрела лицо королевы Серсеи, ей показалось, что она устала или была чем-то расстроена. Возможно, и то, и другое. Санса не села, поскольку ей не предложили. Она вежливо поздоровалась с остальными и почувствовала, как у нее по коже поползли мурашки, когда Мизинец по-своему жутко ухмыльнулся. Как могла моя мать когда-то дружить с ним, подумала Санса. Она слышала, что он владел половиной борделей в Королевской гавани. К нему отправили ее подругу Джейни Пуль, чтобы он позаботился о ней, но она не слышала ни слова о том, что с ней случилось за последние две недели. Она также не знала точно, что случилось с домочадцами ее отца, и особенно с ее сестрой Арьей. Никто ей ничего не говорил. Она боялась, что все они мертвы. Возможно, кроме Арьи. Йорен сказал, что слышал, что она просто пропала. Но это также могло означать, что она мертва. Серсея кивнула лорду Варису, и он обратился к Сансе. «Санса, дорогая, ты скоро покинешь Королевскую гавань». Это удивило ее. Действительно ли Пес говорил правду? Ей пришлось притвориться, что того разговора не было. «Куда я пойду, милорд?» «В Харренхолл», — сказал ей Варис. «К твоему отцу и сестре». Санса почувствовала, как ее охватил шок. «Мой отец и… сестра? Арья в Харренхолле?» «Да», — сказал лорд Бейлиш. «Кажется, она выскользнула из города так, что никто ничего не заметил». Сказав это, он ухмыльнулся лорду Варису. «Твоя сестра была очень находчивой», — сказал Пицель своим медленным голосом. «Она покинула город с группой новобранцев Ночного Дозора, с той же группой, в которой был твой отец». Теперь заговорила Серсея. «Точных подробностей мы не знаем. Дорога, по которой они шли, была опасной, но, к счастью, мой брат Тирион нашел их прежде, чем с ними что-либо случилось, и отвез в Харренхолл, где сейчас командует мой отец. Ты присоединишься к ним.» Санса была взволнована и хотела улыбнуться, но сдержалась. «Но я собиралась выйти замуж за короля, ваша светлость». Серсея внимательно посмотрела на нее. «Ты хотела бы этого?» «От всего сердца, ваша светлость». «В таком случае прости, что приходится разбивать твое сердце», — сказала ей Серсея почти бесстрастным тоном. «Верховный Септон отменил помолвку». Санса испытывала целый ряд смешанных эмоций, но смогла задать только один вопрос. «Почему?» «Твой отец — предатель», — категорически заявила Серсея. «Соглашение о твоем браке с моим сыном было заключено его отцом с твоим отцом по доброй воле, полагая, что твой отец был благородным человеком. Теперь это неправда, не так ли?» Она знала, что следует сказать. «Нет, ваша светлость. Я знаю, что он предатель». «Хорошо. Мы не можем допустить, чтобы король женился на дочери признанного предателя. Джоффри не хотел расставаться с тобой, но выполнит свой долг перед королевством. Тебя, твою сестру и отца отправят в Риверран к твоему брату, а затем его армия двинется на север, и между нашими домами снова воцарится мир.» «Это хорошо, ваша светлость», — это все, что смогла сказать Санса. Ей хотелось прыгать и кричать от радости, но она сдержалась. Теперь лицо Серсеи немного омрачилось. «У тебя будет спутник в дороге. Принцесса Мирцелла присоединится к тебе в Харренхолле, а затем в Винтерфелле». Это застало ее врасплох. «Это… это было бы мило, ваша светлость». Серсея фыркнула. «Да, по крайней мере, для тебя и твоего отца». Санса не знала, что она имела в виду, и поэтому ничего не сказала. «Мирцелла любит тебя, она говорила мне. Когда я сообщила ей эту новость, она сначала расплакалась, но теперь с нетерпением ждет путешествия. Ей действительно понравился Винтерфелл, когда мы были там в последний раз. Как и подобает принцессе королевской крови, у нее будет королевская охрана». Серсея повернулась к мужчине в цветах Ланнистеров. «Это сир Робин Серретт. Он и пятьдесят человек будут сопровождать вас до Харренхолла.» «Спасибо вам за вашу работу, сир Робин», — сказала ему Санса. Он был выше и старше, чем ее отец, как она предположила, с черными волосами, начинающими седеть, густыми усами и аккуратной бородой, в которой тоже были седые пряди. Мужчина коротко улыбнулся. «Я позабочусь о том, чтобы ни вам, ни принцессе не причинили вреда, леди Старк». Серсея продолжила говорить. «Теперь, как принцессе королевской крови, Мирцелле также нужен королевский гвардеец, который отправится с ней в Винтерфелл». Она посмотрела мимо Сансы на Пса. «Клиган, ты отправишься с ними в Винтерфелл и останешься с Мирцеллой до тех пор, пока ты ей будешь нужен». Санса не знала, что и думать, когда услышала это. Пес в Винтерфелле? Он был таким суровым и полным гнева. Но, возможно, лучше он, чем кто-то другой, особенно тот, кто ее ударил. Пес на мгновение замолчал, прежде чем заговорить. «Как прикажет ваша светлость», — вот и все, что он сказал. Лорд Бейлиш улыбнулся. «Не волнуйся, Клиган, короля будут хорошо охранять в твое отсутствие. На самом деле, когда об этом спросили короля Джоффри, он сказал, что ему все равно, куда ты пойдешь. Пес короля потрепал ему перья?» Клиган зарычал на Мизинца. «Хочешь, чтобы я потрепал твои перья, хозяин шлюх?» «Прекратите!» Приказным тоном произнесла Серсея. «Король сказал, что Сандор Клиган был его самым преданным и надежным охранником. Поэтому, если он защищал бы принцессу в путешествии, король не беспокоился бы за сестру». «Мудрое решение», — сказал Пицель. Пес ничего не сказал, и Санса выбрала этот момент, чтобы задать вопрос. «Когда мы уйдем, ваша светлость?» «Скоро. Максимум через несколько дней. Нужно позаботиться о деталях. Тебе не о чем беспокоиться. Теперь ты можешь …» «Ваша светлость, простите меня, но я хотела спросить о моей подруге Джейни Пуль». Серсея была озадачена. «Кажется, я не припоминаю ее». «Вы отдали ее мне, чтобы я позаботился о ней», — сказал лорд Бейлиш с мерзкой улыбкой, а затем повернулся к Сансе. «Она решила остаться в Королевской гавани». Санса знала, что это не может быть правдой. «Но ее отец захочет, чтобы она вернулась в Винтерфелл». «Ее отец мертв», — сказал лорд Варис, печально покачав головой. «Мертв?» Санса ахнула. Серсея отвела глаза, а затем снова посмотрела на Сансу. «Да, дорогая. Мне грустно говорить тебе это, но члены семьи твоего отца пытались сопротивляться, когда его арестовали. Они все мертвы.» «Все?» Она знала, что там были бои, но лелеяла надежду, что кто-то выжил. Она не могла поверить, что все они мертвы, кроме нее и Джейни. Она знала их всю свою жизнь. Лорд Бейлиш быстро заговорил. «Джейни сказала мне, что ей не за чем возвращаться на север. Она решила остаться здесь и работать моим помощником. Она немного разбирается в бухгалтерских книгах и цифрах, поскольку ее отец был управляющим Винтерфелла. Я хорошо обучу ее, и у нее здесь будет хорошая жизнь». Санса знала, что это ложь. Джейни была так же плоха в бухгалтерских книгах и подсчетах, как и она. Арья была единственной, кто разбирался в цифрах, и знала, сколько бушелей пшеницы собрано со стольких-то акров земли и сколько кувшинов эля вмещают десять бочек — вещи, от которых у Сансы и Джейни начинала болеть голова. «Это очень любезно с вашей стороны, лорд Бейлиш», — сказала Санса еле слышным шепотом, так как ей хотелось плакать. «Могу я попросить разрешения повидаться с ней, прежде чем покину Королевскую гавань?» Лорд Бейлиш улыбнулся. «Конечно. Я пришлю кого-нибудь за тобой позже». «Благодарю, милорд». «Это все, голубка», — сказала Серсея. «Я еще не уверена в дне твоего отъезда, но это будет скоро, и мы ещё увидимся, прежде чем ты уедешь. Пожалуйста, проводи леди Старк обратно в ее покои, Клиган.» «Да, ваша светлость», — сказал Пес и повернулся, не сказав больше ни слова. Санса поклонилась и вскоре последовала за ним, не смея оглянуться, в ее голове царила смесь эмоций, она была убита горем из-за ужасной новости о том, что все домочадцы ее отца мертвы, но также счастлива, что скоро покинет это проклятое место. Она знала, что никогда не вернется, и теперь Винтерфелл будет ее домом. Позже ее отец найдет ей настоящего мужа… нет, не ее отец. Он отправится на Стену. Теперь Робб был лордом Винтерфелла. Он найдет ей настоящего мужа, хорошего мужчину, который будет добр к ней, будет любить ее и никогда не ударит. Сансе было все равно, рыцарь он или лорд, главное, чтобы он был хорошим человеком. И чтобы никогда не бил ее. Пока они шли, Пес внезапно выругался. «Гребаный Винтерфелл!» «Прости?» «Там чертовски холодно», — сказал он. «Каковы слова твоего отца?» «Зима близко», — сказала она ему. «И чертовски близко, маленькая птичка. Долгое лето скоро закончится, говорят люди в винных лавках. Надеюсь, у твоего отца в Винтерфелле припасено много вина». Она понятия не имела, сколько там было вина, но поняла, что он имел в виду. «Тебе не следует так много пить». Он немного рассмеялся. «Ни одному мужчине не следует так много пить. Но мы пьем». «Почему?» «Чтобы праздновать, расслабляться, наслаждаться обществом друг друга. Но в основном, чтобы забыть и прогнать боль». Она знала, о чем он говорил. В ночь праздника на турнире ее отца Пес был пьян и рассказал ей, откуда у него появились шрамы. Затем он пригрозил убить ее, если она когда-нибудь кому-нибудь расскажет эту историю. С тех пор она боялась его. Теперь он надолго приезжал в Винтерфелл. По крайней мере, теперь она могла говорить с ним, не опасаясь, что он ее ударит. Прошлая ночь, казалось, доказала это. Возможно, у нее остались бы шрамы, если бы он ничего не сказал тогда. Быть может, Джоффри действительно отпустил его, чтобы он защищал принцессу, но ей казалось, что это не было настоящей причиной. «Джоффри злится на тебя, не так ли? За то, что ты помог мне прошлой ночью?» «В пекло Джоффри», — сказал он с низким рычанием, и она была так потрясена, что не могла ничего сказать. Вскоре они были в Башне Десницы и встретили двух новых стражников Ланнистеров, которые сопроводили ее в комнаты. Наконец-то оставшись одна, она позволила себе улыбнуться, зная, что скоро будет свободна. Но потом она подумала о тех, кто умер, и ей стало грустно, и долгое время Санса лежала на своей кровати и не двигалась. Ей принесли еду для полуденной трапезы, и она съела немного сыра и хлеба, а также слабый ячменный суп. Вскоре после этого Пес снова появился у ее двери. «Пойдем, птичка, лорд Мизинец сказал, что ты можешь увидеть своего друга». «Почему лорд Бейлиш послал тебя?» — спросила она, когда они уходили от Башни Десницы, двое гвардейцев Ланнистеров следовали за ними по пятам. «Я имею в виду… ты ведь на него не работаешь, не так ли?» Он зарычал. «Я не работаю на гребаного распутника. Он не посылал меня. Королева сказала мне охранять тебя, так что я охраняю тебя. Я иду туда же, куда и ты». Они покинули территорию Красной Крепости через ворота и вскоре оказались на улицах города, направляясь вниз по склону. Пес подошел ближе к ней, а двое мужчин Ланнистеров столпились позади. На улицах было много людей, все шли по своим делам, но Санса чувствовала на себе их взгляды и ощущала их гнев. Была ли она виновата в том, что высокородна и имеет то, чего нет у них? Нет, но она понимала, почему они были злы. Мир был разделён на знатных и простых людей, и мало кто мог подняться в этом мире. Человек может стать рыцарем, проявившим доблесть на поле боя, но он был обременен своим именем и историей. Если только он не сможет изменить эту историю, как некоторые герои в книгах, которые она любила. Когда они проходили мимо людей на улицах, некоторые торговцы кричали ей, чтобы она остановилась и оценила их товары, в то время как другие плевали на землю, когда она проходила мимо, а третьи протягивали руки, выпрашивая монеты или еду. Пес зарычал на них всех и сказал, чтобы они оставили ее в покое, или он отрубит им руки. «Будь проклят хозяин шлюх!» — сказал он, когда они завернули за угол. «Он должен был привести девушку в замок, чтобы попрощаться с тобой!» Через некоторое время они добрались до арки и вошли внутрь. Внутри был небольшой дворик, и здесь были пять молодых женщин, едва одетых, сидящих на каменных скамейках вокруг небольшого фонтана. Они замолчали, когда вошли Санса, Пес и двое охранников. Одна пышногрудая блондинка встала и посмотрела на Пса, не боясь его шрамов. «О, разве ты не большой парень? Ты везде такой большой?» «Сядь и закрой свой поганый рот, шлюха», — зарычал на нее Пес, и женщина рассмеялась. «Дерзкий. Мне это нравится «. Но она все-таки снова села. «Где хозяин шлюх?» Пёс посмотрел на них. «Сюда», — сказал лорд Бейлиш, выходя из дверного проема. «Санса, пожалуйста, заходи. Твоя собака и ее щенки могут остаться здесь». «Чертовски маловероятно», — сказал Пес. «Куда она, туда и я». Лорд Бейлиш слегка усмехнулся. «Как пожелаете. Но эти двое остаются здесь». Пес велел двум другим охранникам оставаться там, но не пробовать товары, что бы это ни значило. Вскоре Санса и он были внутри, следуя за лордом Бейлишем по лестнице на верхний уровень. Здесь было больше женщин, и Санса заметила несколько мужчин, входящих в комнаты, и она с уверенностью знала, что это бордель. «У тебя чертовски много наглости, Мизинец», — сказал Пес своим грубым голосом. «Заставляешь меня приводить девушку в логово шлюх». «Сандор, друг мой», — сказал лорд Бейлиш с некоторой насмешкой. «Чем я обидел тебя?» «Ты мне не нравишься, вот и все», — сказал Пес. «Никогда не нравился». «Но тебе достаточно нравятся мои шлюхи». «Заткни свой гребаный рот». Санса знала, что он имел в виду. Пес, должно быть, один из клиентов лорда Бейлиша. Санса не была ребенком. Она знала, чем занимаются мужчины и женщины в постели. Она знала, для чего существуют шлюхи. Пес был мужчиной, а всем мужчинам нужна женщина, так однажды сказала Джейни, и они смеялись, хихикали и обсуждали, какие мальчики в Винтерфелле им нравятся, но Санса знала, что никогда не выйдет замуж ни за одного из них. Она знала, что отец выдаст ее замуж за сына какого-нибудь лорда. Она никогда и не думала, что это будет сын короля. Неделями она жила в мечте. Но все это превратилось в пепел, и она вернулась в суровую реальность мира. «Ну, я полагаю, сейчас это не имеет значения», — сказал лорд Бейлиш Псу. «Скоро ты отправишься в Винтерфелл, и мы вряд ли будем часто встречаться после этого. О, вот мы и пришли.» Он открыл дверь, и внутри было как в кабинете. Там был большой стол с несколькими стульями. Джейни сидела за столом со множеством бумаг и свитков, перед ней стояли чернильница и перья. Она хорошо выглядела, подумала Санса, и была красиво одета в темно-зеленое платье. Джейни подняла голову, ее глаза расширились, и она вскрикнула. «Санса!» — сказала она, и они бросились друг к другу, обнялись и немного поплакали. «Пожалуйста, садитесь», — сказал лорд Бейлиш, когда они с Клиганом стояли рядом, не произнося ни слова. Санса сидела рядом с Джейни, они разговаривали, и Санса рассказала ей все, что произошло, и как она скоро уезжает в Винтерфелл. «Ты хочешь пойти со мной?» — она спросила Джейни. Джейни сглотнула и перевела взгляд на лорда Бейлиша, а затем обратно на Сансу. «Мой отец мертв. У меня нет перспектив в Винтерфелле. Лорд Бейлиш даст мне работу и поможет найти мужа. Он добрый, и я благодарна ему». Санса кивнула. «Я понимаю». Я понимаю, что ты здесь в ловушке, как и я, подумала она, но не подала виду. «Лорд Бейлиш говорит, что ты хороша в цифрах и бухгалтерских книгах». Она слегка улыбнулась. «Я всегда была такой. Разве ты не помнишь?» «Конечно», — сказала Санса, подыгрывая этой лжи. «Это мы с Арьей не умели считать». «Да», — сказала она. «С Арьей все в порядке?» «Думаю, да. Мне сказали, что она в Харренхолле с моим отцом». Джейни кивнула. «Когда увидишь ее, скажи ей, что я сожалею обо всех тех случаях, когда я дразнила ее. Мне не следовало этого делать». «Я расскажу ей». Они поговорили еще несколько минут о погибших людях, и Санса попросила Джейни простить ее отца за причинение всех этих неприятностей, что она, конечно, и сделала. Санса также знала, что частично виновата в том, что сказала королеве, что они планируют уехать. Но она все еще не могла сказать этого Джейни, чей отец умер, когда ее отец был еще жив. «Пора уходить, птичка», — внезапно сказал Пёс, и Санса, еще раз обняв Джейни, попрощалась с ней, возможно, навсегда. Лорд Бейлиш проводил их на первый этаж. Когда они спускались по лестнице, им навстречу шла одна из его женщин, полуодетая, как и большинство остальных. У нее были рыжие волосы, собранные в высокую прическу, и Санса могла видеть ее тяжелую грудь сквозь прозрачную одежду. «Милорд, вы не говорили мне, что у нас появилась новая девушка? Она такая хорошенькая. Добро пожаловать, дорогая». Затем женщина обняла ее, к шоку Сансы, и взяла за руки. Когда она это сделала, Санса почувствовала, как в ее правую руку вложили маленький кусочек пергамента, и она крепко сжала его. «Отвали, шлюха», — прорычал Пес и шагнул к женщине, но она отступила. «Не новенькая», — сказал лорд Бейлиш, сурово взглянув на свою женщину. «Просто навещает свою подругу». Женщина улыбнулась и одарила Сансу таким взглядом, что ей стало смешно. «О? Какой позор. Я бы с удовольствием разыграла для лордов этот номер пару раз. Конечно, когда она пройдет обучение.» Санса сглотнула. Что она имела в виду? Пес уставился на женщину. «Она не шлюха, как ты. А теперь уйди с дороги!» Женщина хихикнула, а затем отступила и вышла через другую дверь под подозрительным взглядом лорда Бейлиша. Он повернулся к Сансе и собирался что-то сказать, когда внезапно во дворе снаружи поднялась суматоха. Кто-то взвизгнул, затем послышались громкие шаги, и в здание вошло множество золотых плащей Городской стражи. Мужчина впереди с тяжелыми челюстями подошел прямо к лорду Бейлишу, когда Пес встал перед Сансой. «Что все это значит, Слинт?» — сердито спросил лорд Бейлиш. «Ты здесь, чтобы убить еще больше младенцев? Боюсь, они все ушли и прячутся от твоих головорезов». «Для тебя я лорд Слинт, предатель!» — прорычал человек. «Я здесь не ради какого-то ребенка. У меня ордер на твой арест за государственную измену». Он вручил лорду Бейлишу запечатанный свиток. «Возмутительно!» Вскричал лорд Бейлиш, открыв его, а затем через мгновение тяжело вздохнул. «Что ж, кажется, это в порядке вещей. Я немедленно увижу короля и королеву и положу конец этому позору». Слинт торжествующе улыбнулся. «У меня приказ отвести тебя в черные камеры». Теперь лорд Бейлиш ощетинился. «Послушай, я лорд королевства, мастер над монетами. Я требую немедленной встречи с королевой!» «О, она тебя хорошо примет. Может быть, чуть позже, после того, как ты будешь умолять признаться в своих преступлениях. Заберите его!» Двое мужчин схватили лорда Бейлиша под мышки, один из них вытащил кинжал из ножен на поясе лорда Бейлиша. «Это еще не конец, Слинт!» — закричал он. «Я увижу, как тебя повесят!» «После тебя», — сказал Слинт с улыбкой, когда лорда Бейлиша, все еще кричащего, утащили прочь. Слинт крикнул своим людям. «Соберите все бумаги и книги. Соберите шлюх для допроса. Выгоняйте клиентов, но никому не причиняйте вреда». Затем он, казалось, впервые заметил Пса. «Что ты здесь делаешь? Полуденный трах?» Пес протянул свою массивную правую руку и схватил Слинта за ворот кольчуги. «Заткни пасть, свинья. То, что я здесь делаю, касается не тебя, а королевы». Пока они разговаривали, Санса быстро взглянула на маленький кусочек пергамента, который протянула ей женщина. Мелкими буквами было написано сообщение от Джейни. Спаси меня! Забери меня домой! Джейни. У Сансы не было времени подумать, как женщина получила сообщение или почему она передала его Сансе. Возможно, Джейни знала, что Санса придет к ней. Возможно, лорд Бейлиш сказал ей об этом. Она быстро скомкала послание в руке, когда двое людей Слинта замахнулись копьями на Пса. «Отпусти меня, или мои люди убьют тебя!» Кричал Слинт. Пес рассмеялся. «Они, черт возьми, могут попытаться. Я уже несколько недель не убивал человека. Мой меч жаждет отведать крови». Она должна была положить этому конец. Санса протянула руку и коснулась черной кольчуги, покрывающей его левую руку. «Сандор? Пожалуйста, прекрати», — попросила она, впервые произнеся его имя. Он вздрогнул, а затем со вздохом отпустил Слинта. «Да, миледи», — сказал Пес. «Нам нужно идти», — сказала Санса и тут же поняла, что ей нужно делать дальше. «После того, как я заберу свою подругу. Мы пришли, чтобы забрать ее с собой». Пес повернулся и посмотрел на нее. Несколько долгих секунд он ничего не говорил, а затем кивнул. «Ты права, птичка». «Кто это… Леди Старк?» — удивленно спросил Слинт, когда хорошенько рассмотрел ее, стоящую за тушей Пса. Он повернулся к двум своим людям, покачал головой, и они опустили копья. «Да… Лорд Слинт, не так ли?» — спросила она и не стала дожидаться ответа. «Королева попросила Сандора Клигана привести меня сюда, чтобы встретиться с моей подругой, которая учится у лорда Бейлиша бухгалтерству. Я как раз собиралась пригласить ее поужинать со мной. Она может уйти, не так ли?» «Ученица Бейлиша», — сказал Слинт. «Она может что-то знать …» «Она ничего не знает», — зарычал на него Пес. «Мизинец солгал леди Старк. Ее подруга не бухгалтер, она шлюха на обучении, как и все остальные. Только удерживаемая здесь против своей воли. Леди Старк тоже солгала. Она попросила меня спасти ее подругу, а не привести ее на ужин.» Санса почувствовала, как ее охватил шок. Она подозревала, что это правда, но теперь она знала, что это так. Бедная Джейни! «Пожалуйста, лорд Слинт, помогите нам. Она моя подруга из Винтерфелла. Я скоро собираюсь домой, и она хочет пойти со мной». Слинт сделал паузу, а затем кивнул. «Да, я знаю, что вы скоро уезжаете. Очень хорошо. Бейлиш теперь предатель, королеве будет все равно, что случится с одной из его маленьких шлюшек. Забирайте девушку и уходите». Санса не стала ждать ни секунды. Она помчалась наверх, и Пес крикнул ей, чтобы она остановилась, а затем она услышала его топот за ней. Наверху царил хаос. Золотые плащи вытаскивали обнаженных мужчин и женщин из комнат, люди кричали и проклинали, и когда Санса вошла в комнату Джейни, она стояла и плакала, а трое золотых плащей собирали все бумаги, свитки и книги в комнате. «Санса!» — закричала она и побежала к ней. Золотой плащ попытался остановить ее, но Пес был рядом и он оттолкнул мужчину так сильно, что тот упал на пол. «Руки прочь!» Пес зарычал, и другие мужчины прекратили то, что делали, и первый вскочил с пола на ноги. Двое обнажили мечи, а Пес радостно улыбнулся и обнажил свой. Затем Слинт появился в дверях и заорал на своих людей. «Уберите свою сталь!» Его люди сделали, как он приказал, и Слинт повернулся к Сансе, Псу и Джейни. «Уходите, пока я не передумал!» Пес заворчал и вложил свой меч обратно в ножны. «Вперед, птички. Время летать». Вскоре они вышли во внутренний двор, где несколько золотых плащей окружили двух Ланнистеров. Пес собирался заговорить, но Санса опередила его. «Они со мной, их не нанимал лорд Бейлиш», — сказала она командным тоном, не зная, откуда это взялось. Ей не нравились эти люди, но и не хотелось видеть никакого кровопролития. «Разве вы не видите, что они носят цвета Ланнистеров? Королева узнает об этом, если вы их не отпустите». Копья медленно опустились, и двое мужчин пристроились в шаге за Сансой, Джейн и Псом, когда они выходили через арку. «Спасибо вам, миледи», — поблагодарил один из мужчин Ланнистеров, когда они быстро уходили от борделя. «Что случилось?» — спросил другой. «Лорд Блудник арестован за государственную измену», — сказал им Пес. «Измену? Бейлиш?» «Да», — сказала Санса. «Мы не знаем почему. Пошли, вернемся в замок». «Как прикажет миледи», — сказал Пес, и Санса почувствовала, как ее охватил легкий трепет, когда она схватила Джейни за руку, и они быстро последовали за королевским гвардейцем по улицам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.