ID работы: 14025409

Практиканты

Джен
PG-13
Завершён
40
автор
Размер:
78 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 57 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 18. Турнир волшебников. Первый этап.

Настройки текста
Примечания:
      Школьное квиддичное поле было переоборудовано для проведения "Турнира волшебников". В этом году в турнире-олимпиаде по разным отраслям магических наук принимали участие пять школ: Школа Чародейства и Волшебства Хогвартс (Британия), Академия Магии Шармбаттон (Франция), Школа Магия и Волшебства Дурмстранг (Болгария), Школа Магии Махотокоро (Япония) и Школа Магии Кастелобрушу (Бразилия). Зрительные места были забиты до отказа хозяевами и гостями Хогвартса. Каждый день ученики разных школ соревновались между собой в Защите от тёмных искусств, Чарах, Магловедении и других науках. На сегодняшний день были назначены соревнования в искусстве Зельеварения.       На трибуне стоял директор школы Альбус Дамблдор. На нём была ярко-красная мантия с золотистыми грифонами, а ворот украшал белоснежный мех, на голове красовалась красная шапка с такой же меховой окантовкой. Издалека профессора Дамблдора можно было принять за Деда Мороза, ну или Санта-Клауса, смотря кому что ближе.       - Уважаемые волшебники и волшебницы! - громогласно заявил Альбус на весь стадион. - В очередной раз я приветствую вас на нашем замечательном поле, трансфигурированном сегодня под соревнования в Зельеварении. Прошу поприветствовать бурными аплодисментами педагогов, которые помогали преобразить поле к сегодняшнему турниру. Эта наша профессор трансфигурации Минерва Макгонагалл (Альбус указал на декана Гриффиндора, та скромно поклонилась) и ваш многоуважаемый Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор (директор кланялся минут десять). Спасибо, спасибо вам, мои дорогие гости и хозяева. А сейчас мы поприветствуем наших уважаемых чемпионов четвёртого года обучения! Прошу любить и жаловать. На трибунах раздались бурные аплодисменты:       Виктор Крам и Баглан Уэллнелли - Дурмстранг ("О, Мерлин, ну и солдафоны, вместо палочки им нужно автомат выдавать", - подумал Гарри. "Вот это бугаи!" - скривился Малфой) .       Рётаро Танака и Сидзука Ватанабэ - Махотокоро ("Конничива! Конничива!" - дразня и перекривливая поклонился Драко им вслед).       Жуан Коэлью и Аланза Алвес - Кастелобрушу ("Что-то эти слишком радостные какие-то", - презрительно посмотрел Гарри. "Только бы обниматься и целоваться не полезли", - сказал Малфой).       Драко Малфой и Гарри Поттер - Хогвартс ("Ну всё, настал час нашего позора", - Гарри скривился. "Надеюсь, Снейп нас не убьёт, если мы продуем", - выразил надежду Драко).       Флёр Делакур и Орели Дюмон - Шармбаттон ("Это точно волшебники? Больше похожи на моделей с подиума, выступают словно павы", - Гарри оглянулся на парочку девиц из Франции. "А блондиночка ничего такая. Интересно, чистокровная", - подумал Драко).       - Уважаемые участники! Займите свои места за столами, на которых указаны названия ваших школ! А сейчас я предоставляю слово нашему профессору зельеварения Северусу Снейпу! - Альбус рукой указал на зельевара и уступил ему место за стойкой.       - Тишина на трибунах! - гаркнул Снейп. - Десять раз правила повторять не буду! В соревновании по зельеварению три этапа. Первый этап "Зелье по рецепту", нужно сварить зелье, рецепт которого выпадет по жребию каждой команде. Все зелья одинаковой сложности, но они отличаются, что исключает возможность подглядывания у другой команды. Второй этап "Улучши зелье". Каждая команда получает простейшее зелье и должна будет его улучшить, добавляя новые компоненты. Третий этап "Преображающее зелье". Нужно будет сварить зелье собственной разработки, которое преобразит одного из участников . Чем сложнее и интереснее получившийся образ, тем больше баллов получает команда. На каждом этапе будет вылетать по одной команде и к третьему этапу из пяти останется три команды-участника. Сегодня все приготовленные зелья будут испытываться на самих же участниках ("Твою ж девизию! Надеюсь, мне не выпадет яд" - подумал Гарри). Объявляю первый этап. Начинаем! - Снейп взмахнул палочкой и на столах команд появились котлы, а по центру комод с ингредиентами.       Филиус Флитвик подошёл к каждой команде с мешком и они оттуда доставали пергамент с рецептом. Гарри и Драко досталось "Уменьшающее зелье". "Ну хоть не яд!" - обрадовался Гарри. Раз-два-три! Время пошло.       Пока Драко подготавливал место и грел воду в котле, Гарри побежал набирать ингредиенты:       - Так, сушёная смоква, волосатые гусеницы, настойка полыни, сок пиявки, селезёнка крысы, цикута. Готово! Чёрт! А где корни маргаритки? - Гарри открыл соответствующий ящик в комоде и обнаружил, что корней маргариток там нет.       Надпись на комоде есть, а корней нет. И тут Гарри увидел скалящегося Виктора Крама из Дурмстранга, помахивающего палочкой. До мальчика дошло, что этот нечестный товарищ каким-то образом удалил его маргаритки.       - Что же делать? Что же делать? Думай, Гарри! Думай! Маргаритка... маргаритка... Маргаритка многолетняя. Семейство Астровые. Так... Надо подумать! Маргаритка содержит все основные группы соединений: сапонины, горечи, дубильные вещества, флавоноиды и немного эфирных масел... Точно! Можно заменить корнем Истода обыкновенного. Семейство другое, но схожий состав и действие. Благо, что мне нужен корень, а не другие части растения. Решено, беру корни Истода, - Гарри открыл ящик с корнями и набрал нужное количество.       - Поттер, ты что припёр? - возмутился Драко. - Это не корни маргаритки! Ты рехнулся?       - Спокойно, Малфой! Это аналог, - пояснил Гарри. - А корни маргаритки уничтожил вон тот стриженый чел в солдатской форме, кажется, Крам.       Драко глянул в сторону команды Дурмстранга, ему эти товарищи тоже показались подозрительными. Но глазеть по сторонам и терять время было некогда, надо было готовить "Уменьшающее зелье". Поттер добавил в котёл пять нарезанных волосатых гусениц, в это время Драко растирал очищенную от кожицы смокву и когда зелье стало красного цвета, добавил её в котёл. Пока зелье приобретало жёлтый, а потом фиолетовый цвет, Гарри подготавливал четыре селезёнки крысы и тоже добавил их в котёл. Драко параллельно занялся корнями маргаритки, точнее, корнями истода обыкновенного, которым они их заменили. Он мелко нарезал корни и добавил их в зелье, подождав, когда оно станет зелёным. Гарри капнул пять капель сока пиявки. Малфой снова добавил смокву и зелье стало розовым. Поттер кинул ещё одну нарезанную гусеницу. Мальчики стали доваривать зелье на медленном огне, пока оно не приобрело зелёный цвет.       - Стоп! Время вышло! - провозгласил Альбус Дамблдор! - Первый этап закончен! Проверка результатов!       Профессор Снейп подошёл к каждому столу и начал проверять зелья:       Виктор Крам и Баглан Уэллнелли из Дурмстранга прекрасно справились со своим "Огнезащитным зельем". Крам, даже не дрогнув ни одним мускулом, подвергся воздействию магического огня из палочки Северуса Снейпа, чем и доказал, что их зелье сварено идеально.       Рётаро Танака и Сидзука Ватанабэ из Махотокоро вылетели из соревнования, не успев даже начать. Они не сумели вовремя закончить свою "Морочащую закваску", поэтому не стали даже испытывать полученное, а точнее, неоконченное варево.       Жуан Коэлью и Аланза Алвес из Кастелобрушу тоже вышли с первого этапа. Они успели закончить своё зелье вовремя, но допустили много огрехов и "Зелье смеха" вышло слишком слабенькое. Попробовавшая его Аланза лишь пару раз хихикнула и всё.       Флёр Делакур и Орели Дюмон из Шармбаттон показали хорошие результаты. Их "Икотное зелье" было приготовлено ничем не хуже "Огнезащитного зелья" команды Дурмстранга. Поэтому Франция тоже прошла во второй этап.       Дошла очередь до Драко Малфоя и Гарри Поттера.       - Ну что, Поттер, зелье пробовать тебе, - сказал профессор Снейп.       Гарри был абсолютно уверен в их зелье, несмотря на то, что им пришлось заменить корень маргаритки на корень другого растения. Мальчик поднял флакон и одним залпом выпил напиток. Гарри почувствовал какие-то странные ощущения, появилась неестественная ребячливость, чувство лёгкости. И через несколько минут на поле возле стола стоял мальчик не старше двух лет в куче слишком большой ему одежды. Маленький Гарри увидел толпу людей, испугался большого пространства и разрыдался во весь голос.       - Поттер? - удивлённо спросил Снейп, глядя вниз на рыдающего малыша. - Почему ты такой маленький?! Зелье слишком сильно омолодило и уменьшило тебя!       Профессор нагнулся и поднял малыша Гарри, завернув его в мантию. Гарри вначале испугался сурового профессора и хотел уже было разрыдаться ещё сильнее, но потом успокоился, укачиваемый на руках зельевара и начал развлекаться тем, что стал дёргать его за волосы и хватать за нос.       - Поттер, перестань хватать меня за нос и выдирать мне волосы! - постарался строго, но не слишком сердито сказать ему Снейп.       - Дя-дя? Гайи хочет кусать и пипи. И Гайи хочет этю пайочку дяди. Дяй-дяй, дядя, хочу пайочку! - Гарри схватил волшебную палочку Снейпа и потянул на себя, захныкав.       - Поттер! Перестань вести себя как ребёнок... - Снейп осёкся. - На вот тебе лучше пряник. - Северус достал из кармана пряник, которым с утра угостил его Дамблдор. Вот и пригодился.       Гарри стал мусолить пряник, пачкая слюнями и крошками мантию и волосы профессора и успокоился.       - Итак, уважаемые участники и болельщики! Подводим итоги! - встал на трибуне Дамблор. - Во второй раунд проходят Флёр Делакур и Орели Дюмон из Шармбаттона (гости из группы поддержки зарукоплескали), Виктор Крам и Баглан Уэллнелли из Дурмстранга (их сокурсники издали какой-то воинствующий клич), а так же наши Драко Малфой и Гарри Поттер! Второй этап соревнований по зельеварению для четвертого курса состоится ровно через неделю!       Трибуны взорвались радостными криками "Ура! Так держать! Вперёд!", аплодисментами, какими-то звуками, издаваемыми разными приспособлениями, все замахали флажками, шарфами, флагами и транспарантами. Маленький Гарри снова разрыдался, увидев всю эту ликующую толпу и крепко вцепился слюнявыми ручонками в мантию Северуса. Профессор сильнее прижал к себе малыша Гарри, шепча ему на ухо что-то успокаивающее.       Снейп принёс Гарри на руках в свои апартаменты и дал ему "Увеличивающее зелье", которое должно было, по идее, вернуть ученика в нормальный возраст. Но этого не произошло, потому что, как профессор позже узнал от Малфоя, в их зелье вместо маргариток был использован истод и потому зелье-антидот надо было готовить с учётом этого изменения. В итоге решили не заморачиваться и оставить всё как есть - часов через 10 действие зелья пройдёт само собой и Гарри снова станет подростком.       Профессор Снейп трансфигурировал мальчику одежду маленького размера и весь вечер нянчился с Гарри: носил его на руках, играл с ним, показывал забавное волшебство, кормил его, читал ему сказки. Конечно, можно было бы отправить пацана в Больничное крыло и пусть ему Поппи подгузники меняет и нос вытирает, но Северус решил поступить иначе и сам приглядывал за "новоиспечённым" Поттером. Малфоя вначале смешило, что Гарри стал таким маленьким, но потом он тоже проникся всей этой ситуацией и даже позволил играть с собой в лошадку, усадив маленького Гарри себе на спину и ползая по покоям своего крёстного, профессора Снейпа. Вечером Северус искупал Гарри в ванне, наполнив её большим количеством разноцветной пены, а потом убирал последствия радостного плюханья ребёнка в воде. И уложил его спать на диванчик в своей гостиной, придвинув к нему стулья, чтобы малыш Гарри ночью не упал на пол. Сегодня был безумный день, но он дарил положительные эмоции.       Утром следующего дня Поттер проснулся на диване в апартаментах зельевара и сперва ничего толком не мог понять. Он помнил как варил и пил зелье, а всё, что было после, сохранилось в его голове как что-то похожее на размытые воспоминания из далёкого детства, того самого детства, которого у него никогда не было. А теперь у него были воспоминания о дяде, качающем на руках и читающем сказки, и старшем брате, который был лошадкой. Это было странное, но очень светлое чувство. - Доброе утро, мистер Поттер! - сказал Снейп и улыбнулся, протягивая Гарри его одежду. - С возвращением в пубертатный период.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.