ID работы: 14032526

Второй шанс

Слэш
Перевод
R
Завершён
57
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
130 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 101 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 41

Настройки текста
Потребовалась секунда, чтобы определить местонахождение короля демонов. Он сидел на вершине одного из сооружений, сражаясь лицом к лицу с Томиокой и Муичиро. Где столп камня, Гемей? Я огляделся и, к моему ужасу, увидел, что он лежит, привалившись к стене, а вокруг него растекается лужа крови. Я громко выругался и указал на него Накиме, которая открыла дверь под ним и отвела туда, куда вела всех раненых и слабых. Я наклеил на лоб талисман от Юширо и прикрепил его к своему лбу, мгновенно исчезнув. Я подождал еще мгновение, прежде чем подпрыгнуть в воздух, приземлившись на крышу как раз в тот момент, когда ее подбросило с земли. Спасибо, Накиме. С ядом в руке, я промчался по поверхности и перепрыгнул на следующую, осознавая, что все конструкции рушатся из-за того, что были разбиты и повреждены в бою. Здание подо мной прогнулось, и я обнаружил, что изо всех сил пытаюсь сохранить равновесие, когда оно опрокинулось. Оттолкнулся и схватился за стену здания рядом, повисел там секунду, прежде чем снова упасть на землю. Я поднял глаза на Кибуцудзи и двух хашира. У них нет ни единого шанса на победу. Кунаи и катаны сделаны не из стали ничирин. Этого ублюдка все равно нельзя убить обезглавливанием. Это вернуло меня к действию, и я обогнал остальных, которые подбежали, чтобы помочь сразиться с королем демонов. Я бежал так быстро, как только мог по неровной земле, наконец достигнув основания башни, на которой сражались трое... нет, четверо. В какой-то момент Доума добрался до вершины и присоединился к борьбе. Доума, если ты умрешь, я воскрешу тебя из мертвых и убью снова. Прозвучал звон струн и от удивления, я опустился на одно колено, когда земля превратилась в стену здания, и с еще одной запиской от Накиме, что взлетела вверх по стене башни с невероятной скоростью. Она остановилась чуть ниже вершины, и я вскочил, вынужденный немедленно уклоняться от непрямых атак обоих Кибуцудзи и хашира. Доума был единственным, кто проявлял осторожность в бою. Я бесшумно подкрался к краю крыши с наилучшего ракурса и критически оглядел короля демонов. Куда следует ввести ему это? Я покрутил токсин между пальцами. Вот здесь, прямо под его шеей. Я должен сделать это правильно с первого раза, иначе игла сломается. Я напрягся, наблюдая за каждым движением демона. Рванул вперед, вонзая иглу в плечо демона. Черт, не туда я хотел целиться! Я быстро положил большой палец на шприц и влил в него всю жидкость. Это лучше сработает. Талисман упал, выполнив свою задачу - приблизить меня к Кибуцуджи. Ублюдок повернул голову, и я отскочил в сторону как раз в тот момент, когда он нанес удар одной рукой. Он обратил свое внимание на меня, когда дождь перешел в мелкую морось, и раннее утреннее солнце начало пробиваться сквозь отдельные участки облаков. Я видел, как другие демоны бросились к дому, исчезая внутри, чтобы спрятаться от солнечного света. Я знал, что нахожусь слишком далеко, чтобы успеть добраться до него вовремя, и во мне поднялась паника. Рядом со мной в воздухе открылась маленькая дверца, и два шприца наполнились вытекла красная жидкость. Я принюхался и, ничего не почуяв, схватил оба и бросил один Доуме. Мудзан замахнулся на меня, и я уклонился влево, схватив его за щупальце и используя его, чтобы повалить демона на землю. Этот токсин очень силен! Я поднялся на ноги и увидел, как волосы короля демонов начали седеть. Pov: Доумa. Аказа-доно и я наблюдали за Музаном, когда его волосы поседели, и он закашлялся большим количеством крови, когда вставал обратно на ноги. Интересно, что ему дал Аказа? Я посмотрел на лекарство в своей руке. Не пора ли принять это? Я поднял шприц и воткнул иглу мне в предплечье, вливая всё лекарство внутрь. Я видел, как Аказа-доно тоже принимал это. Еще больше солнечного света пробилось сквозь облака, маленький луч упал на плечо короля демонов, становясь шире по мере того, как облака разгонял ветер. Его горящее тело повергло демона в панику, и применил самую сильную отаку, наверняка испытывая отчаяние. Я ахнул и бросился на землю, не обращая внимания на то, что осколки дерева пронзили мою одежду и впились в плоть. Это лучше, чем получить удар от Кибуцуджи! Он вскочил и бросился к ближайшему участку тени. Я взглянул вниз на свое быстро трансформирующееся тело и бросился вперед, чтобы перехватить его прежде, чем он доберется туда. Я схватил Мудзана за запястье и оттащил его в сторону, прижимая к земле, мышцы горели от боли. Я взглянул вниз на свое быстро трансформирующееся тело и бросился вперед, чтобы перехватить его прежде, чем он доберется туда. Я схватил Мудзана за запястье и оттащил в сторону, прижимая к земле, мышцы горели от напряжения. Несмотря на то, что Аказа-доно ввел ему, король демонов все еще был очень силен. Люди такие слабые! - Подумал я. Это не будет длиться вечно! Аказа подбежал ко мне и помог мне удержать его. Я увидел, что его розовые волосы темнеют, а полосы, покрывавшие татуировку на его теле, медленно исчезают. Интересно, на что я похож! Кибуцуджи сопротивлялся, отталкивая нас обоих от себя. Он продолжал бежать, быстро добравшись до тени. Он повернулся и собирался напасть на нас своими щупальцами. Я не думаю, что мы сможем увернуться достаточно быстро. Дрожь пробежала по моему телу, когда лекарство подействовало на меня. Внезапно рядом с ним появилась леди Тамаё с иглой и шприцем наполнен красной жидкостью без запаха. Я заметил, что она выглядела немного по-другому, чуть меньше ростом и с более человеческим выражением лица. Она немного брызнула, чтобы избавиться от пузырьков воздуха, прежде чем вонзить иглу в шею короля демонов.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.