ID работы: 14054587

Ты теперь моя

Гет
NC-17
Заморожен
20
автор
Джесси Смит соавтор
Размер:
22 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 25 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Примечания:
Мэри попыталась хоть как-то вылезти из под него. Но страх брал всё больше и больше над ней власть. Она не знала, что делать. Ведь она была крепко прижата телом пирата, который нависал над ней. И выбраться не получалось. Его лицо очень было близко к её так, что они прямо чувствовали дыхание у друга на коже. Тело пирата явно вот-вот возбудилось бы. Но пока этого не случалось, что было на руку обоим. – Мэри, не нарывайся лучше. Иначе тебе, может, не понравиться, что тогда с тобой я сделаю, — Гектор нежно начал целовать Мэри в шею. Та откинула голову к верху и слешка застонала от удовольствия, а её руки начали бить его по груди, чтобы отстранить от себя. Но она поняла весь смысл слов сказанные им. Барбосса усмехнулся и отстранился от её прелестной шейки. И посмотрел в её глаза. В них читался страх. Самому же Барбоссе понравилось целовать её прекрасную шейку. Ведь она была настолько нежной и сладкой, что голова начиналась кружиться. — Надеюсь, ты поняла, — Барбосса прошептал ей прямо на ухо. Что Мэри прикрыла глаза. Барбосса стал подниматься. Как только она смогла пошевелиться, то сразу же Мэри быстро приняла сидячее положение на кровати и поджала ноги под себя. Барбосса ухмыльнулся. И посмотрел на неё с ног до головы. Благо Мэри была в брюках, а не в платье и ей не пришлось поправлять его, чтобы мужчина ничего не увидел. Он вышел из каюты, чтобы дать Мэри время прийти в себя. Она с лёгкостью выдохнула, когда осталась одна. Она быстро начала осматривать каюту. Каюта была довольно таки просторная. Но в некоторых местах были разбросаны разные бумажки. Аккуратно поднявшийся с кровати, Мэри поправила смятую подушку и аккуратно положила с соседней. Она начала медленно расхаживать по каюте. Что-то на миг показалось ей странным. Мэри быстро подошла к окну и посмотрела. «Чёрная жемчужина» уже отплыла от берега. Оставляя дом Мэри позади. Она сама же попалась. Она и не могла помыслить, что зайдя на борт этого корабля, он отплывёт сразу же на день своего прибытия в порт. Это оказалось неожиданным решением капитана. Видимо, он что-то задумал. И Мэри попалась прямо к нему под руку вовремя и удачно. Теперь надо было думать для чего. Но она сама не подумав и не посмотрев, куда шёл капитан зашла вместе с ним. Потом же оказалась прижата к кровати. И вот чего она добилась в итоге. Своим характером. Но, что теперь? Может, получится тогда уговорить капитана отправиться на поиски отца? Или же самой начать эти поиски пока она на корабле? Но какие тогда планы у самого капитана? Всё было окутано загадкой. Быстро выбежав на палубу, она широкими шагами начала подниматься к капитану. Он стоял и что-то смотрел на карте. Она остановилась перед ним и ждала, когда он обратит на неё внимание. Но капитан не спешил этого делать. Услышав за собой какой-то странный шум. Она аккуратно обернулась, но не успела она осмотреться, как перед ней повис на канате капуцин и выражал некую улыбку. Мэри от неожиданности подскочила и слегка отшатнулась назад. — Оу, Джек, не пугай нашу гостью, — Послышалось сзади. Мэри слегка закатила глаза и повернулась обратно к Барбоссе. — Ваша мерзкая обезьяна меня напугала, — Капуцин перебрался на плечо хозяина и удобно уселся на нём. Лапками цепляясь в плащ Барбоссы. — Извини, что он напугал тебя, – Барбосса почесал своего любимчика капуцина по головке. — Теперь следующее, — Мэри не успела закончить то, что хотела сказать. — Я знаю, с каким вопросом ты пришла сюда, — Гектор начал перечислять. А Мэри стояла и слушала. Всё, что он перечислял, это было так. Когда он закончил, Мэри всё также стояла и молчала и смотрела в поло, как будто маленький ребёнок, когда что-то сделал не так и его ругают. Барбосса встал к ней в плотную. Но видя, что и сейчас Мэри не подняла взгляд. Он рукой взял её за подбородок, чтобы поймать её взгляд. Мэри посмотрела в его глаза. В его голубые глаза. — Я решил следующее, — Гектор подошёл обратно к карте. А Мэри скорее желала услышать его идею, что он хочет предложить. — Раз у тебя такое рвение найти отца, то я могу тебе помочь, — В глазах Мэри промелькнула радость. Ей удалость его уговорить. И будет благодарна за это. Но теперь надо было думать о курсе. — Он отправился на поиски одних сокровищ, — Барбосса внимательно вслушивался в её речь. Может, какую-нибудь зацепку можно будет найти и применить её в поисках. — И перед тем, как сойти на берег я изучала одну карту. — А вот про карту поподробней, — Мэри начала перечислять и вспоминать все отметки на ней и надпись. Спросив разрешение у капитана, чтобы показать и отметить все возможные места у него на карте. Она получила разрешение и взглянув на карту, она аккуратно начала подписывать места. Как на карте отца и которые запомнила. Барбосса следил за её плавными движениями руки и он был мягко дивлён, что она таким аккуратным подчерком всё писала. Ведь корабль был под постоянной качкой и иногда таким подчерком не получалось писать. Даже у самого него. Мэри иногда приостанавливалась, чтобы лучше вспомнить название и как оно правильно пишется. И вот подходила кульминация. Аккуратно дописав последнее название, она отстранилась и начала осматривать свои труды. — Вроде всё, — Мэри посмотрела на Барбоссу. Тот же улыбнулся в свою очередь. Барбосса начал очень внимательно изучать карту и те места, которые были уже вписаны. Что-то ему показалось странным. Да и Мэри слишком сильно не рассказала про то, что её отец начал искать. Ведь сама не разобралась, но кое-что знала. Внимание привлёк один из островов в дальнем углу. На нём был изображен весёлый Роджер и маленький сундучок с коровищами. И как же не могло это не привлечь внимания? Когда там, может, крыться какая-нибудь информация или же что-нибудь ещё? Определенно надо было разузнать побольше о острове и на всякий случай поплыть к нему. Гектор махнул рукой Мэри, чтобы она подошла ближе. Она аккуратно сделала шаг вперёд, но почувствовав, что он теряет равновесие, то начала искать за, что зацепиться, но под руку попался Барбосса. Она обвила его шею руками и попыталась удержаться. Барбосса на миг не понял, что это, но увидев, как она держится за него и что она потеряла равновесие, то быстро её подхватил на руки. Он тревожно смотрел на неё, а она пыталась хоть слово найти, чтобы ему сказать. Но между ними висело молчание. Да и в прочем им сейчас лишние слова и не были нужны. — Ты в порядке, — В голосе Барбоссы звучала тревога. — Да, — Тихо ответила девушка. Она не сопротивлялась, как могла раньше это делать. А наоборот. Ей что-то показалось заманчивым в этом мужчине. Но только, что? Харизма7 А может быть, страсть? Хотя они никогда ей не придавались. А может, тот случай на кровати? Пока оставалось гадать, что между ними. Но Барбосса явно в неё влюбился. Он аккуратно поставил девушку на ноги и слегка отошёл. В этот момент они оба стали серьёзными. — Какой-то странный остров, — Протянула девушка. — Да, но в нём что-то кроется, не зря же на нём изображён Роджер. И судя по месту, мы не далеко от него. — То-есть мы скоро туда прибудем, — Барбосса покачал головой в знак согласия. Мэри сделала тоже самое и посмотрела в пол. Вот уже оставалось не много до этого острова. Мэри была в вороньем гнезде и смотрела в подзорную трубу. Остров казался ей достаточно маленьким и странным. Тяжело вздохнув она посмотрела в другую сторону, чтобы посмотреть обстановку во круг. Но не успела она повернуться, как снизу донёсся голос капитана. — Крысы трюмные, готовьтесь к бою, — Отведя взгляд от Гектора, она увидела по левому борту чужой корабль. Флага не было. А это значило, что это пираты, но с не хорошими намерениями. Мэри быстро начала спускаться с гнезда. Но не успев она спуститься, как тут же начался бой. Вражеский корабль настолько быстро подплыл, что Мэри и не заметила. Начался пушечный огонь. Капитан с соседнего корабля кричал своим парням, чтобы они готовились к абордажу. И прозвучала команда « на абордаж». Противники начали перелетать, чтобы защищаться, Мэри потянулась к сабле, её рука стала искать её рукоять, но резко посмотрев вниз и поняв, что ножны с саблей осталась дома, то сразу же впала в лёгкий ступор. Что делать? Но противнику это было на руку и быстро с криком он начал налетать на неё, но Мэри не собиралась просто так сдавать в плен. Вспомнив парочку трюков, которым обучал отец, она быстро повалила того на пол. И хитро улыбнулась. Но тут же сзади её подхватили за руки другие матросы. Каблуком от сапога она наступила одному матросу на ногу, что тот с криком схватился за ногу. А другого она ударила в пах. Мэри выбила ногой его саблю, та со звоном отлетела. Пока матросы были скорчены от боли, она резко метнулась к ней. Но на полпути её уже крепко сжали другие матросы. И верёвкой начали перевязывать руки. — Гектор! — Это единственное, что она успела сказать перед тем, как её в рот сунули кляп. У самого же Барбоссы было не лучше. Он одновременно отбивался от трёх матросов, но услышав, как Мэри позвала его. Он отвлёкся. И увидел Мэри связанную и беззащитную. Ему захотелось быстро к ней кинуться и помочь ей, но сейчас ему надо было расправиться с матросами, которые нападали на него Матрос воспользовался мометом и ударил его по лицу, а другой пихнул в ногу, что он скривился от боли и сабля, что была у него в правой руке, выпала и упала на пол. И это пошло на руку им. Корабль был захвачен. И в глазах Мэри и Гектора настала темнота.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.