ID работы: 14066125

Appetizing

Слэш
Перевод
R
Завершён
24
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Чарли прибывает к дому Джерри поздно вечером и открывает дверь своим ключом, полученным несколько месяцев назад, когда им уже давно не нужны были приглашения. Открыв замок, он осторожно перекладывает несколько пакетов с продуктами, которые принес, из руки в руку, чтобы открыть дверь, а затем снова закрыть ее за собой.       — Джерри, — зовет он, несмотря на то что объявлять о своем присутствии существу с вампирскими чувствами вообще-то немного бессмысленно, — у меня тут кое-что для ужина.       — На кухню, — отзывается вампир.       Сегодня вечером они пригласили на ужин мать Чарли — еще одна из длинной череды попыток убедить ее примириться с отношениями Чарли и Джерри. Она, что вполне понятно, этого не одобряет, хотя Чарли не уверен, что беспокоит ее больше — вампиризм или разница в возрасте. Тем не менее, теперь, когда ему 18, и он практически переселился к Джерри, она мало что может сделать, чтобы остановить это.       Кухня не такое уж неожиданное место, где можно найти мужчину. Джерри готовит гораздо лучше Чарли. В конце концов, Джерри сотни лет — у него было абсурдно долгое время, чтобы совершенствовать свои кулинарные навыки, даже если у него мало возможностей использовать их, учитывая его ограниченный рацион. Чарли направляется на кухню, откуда вкусно пахнет тем, что готовит Джерри, что бы это ни было.       Однако есть один аромат, который выделяется на фоне остальных.       — Это… чеснок? — озадаченно спрашивает Чарли.       Он застает Джерри, готовящего на плите что-то похожее на очень сложный соус для пасты.       Действительно, очищенные зубчики свежего чеснока лежат на разделочной доске в процессе измельчения вместе с луком и несколькими видами свежей зелени.       — Конечно, — отвечает Джерри, кажется, равнодушный к присутствию предположительно опасного корнеплода, с которым он имеет дело.       Чарли ставит пакеты с продуктами на стойку и хмурится в замешательстве.       — Но… разве у тебя нет… ну, ты знаешь… аллергии?       — Нет, — смеется Джерри.       — Нет?!       Джерри одаривает его клыкастой улыбкой.       — Представь, если сможешь, — начинает он. Роется в пакетах с продуктами, откладывает то, что ему нужно, остальное убирает и возвращается к плите, чтобы помешать что-то в кипящей кастрюле. — Ты вампир, давным-давно. Люди, которые живут поблизости, начинают все больше опасаться возможности существования вампиров — они слышали легенды, истории и суеверия, и они напуганы. Ты знаешь, что испуганные люди опасны, и надо что-то с этим делать, прежде чем их внимание обратится на тебя. Они должны чувствовать себя в безопасности. И вот, появляется легенда о том, что употребление чеснока — заметь, употребление в пищу, — подчеркнуто добавляет он, — а не развешивание его повсюду, как нелепых рождественских украшений — возможно, некоторые вещи потерялись при переводе, — защитит их от нежити.       — Значит, в тот раз, когда я завесил свою комнату всем чесноком, который смог найти в магазине…       — Это было забавно, но совсем не эффективно, — подтверждает Джерри.        — Но почему именно чеснок? Почему не… ну не знаю, картошка например?       — Потому что к тому времени, когда разошелся этот слух, большинство вампиров поняли, что чеснок улучшает кровообращение. Везде, где распространялась легенда, и где чеснок был легко доступен, люди превращались в очень вкусных, очень продуктивных доноров крови.       Чарли оценивает взглядом количество чеснока, которое, по-видимому, входит в этот рецепт.        — Так у нас с тобой сегодня ночью планируется очень вкусное, очень продуктивное донорство, да?       Джерри притягивает его для поцелуя, проводит клыками по губам Чарли, дразня.       — А что, если я скажу тебе, что ходили гораздо менее известные слухи о том, как вампиры ненавидят, когда их жертвы принимают длительные горячие ванны?       — Странно, я никогда не читал об этом ни в одной из книг о вампирах, — возражает он, — но, полагаю, мне придется иметь это в виду после ужина. Не хотел бы рисковать нарваться на неприятности. Впрочем, с этим и с чесноком я должен быть в полной безопасности.       — В совершенной безопасности, — соглашается его вампир.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.