ID работы: 14074105

А безнадёжен ли?

Слэш
NC-17
Завершён
344
автор
kitteeey бета
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
344 Нравится 13 Отзывы 82 В сборник Скачать

В нём есть то, чего нет ни в ком

Настройки текста
      Во время надоедливого, совершенно нудного урока Истории Магии, Натаниэль взял с себя долг беспечно отпроситься у профессора, списываясь на нужду. Тот даже и не заметил бы его отсутствия, уйди Нат без предупреждения, не отрываясь от своей монотонной лекции, от которой половина учеников позасыпала прямо на партах.       Он получил лишь недоумённый взгляд от своего друга, Жана, отмахиваясь от него. Представитель львиного факультета проследовал точно по безлюдным коридорам большого, казалось бы, почти бесконечного замка. Веснински нравилось прогуливаться по Хогвартсу только в том случае, когда он был пустующим – а это случалось либо на каникулах, когда ученики разъезжались по своим домам, либо после отбоя.       Или как сейчас.       Расправляя подол своей алой мантии, Натаниэль вихрем пролетел мимо закрытых кабинетов, неожиданно останавливаясь прямо напротив открытой массивной двери в библиотеку. Он планировал подняться на Астрономическую Башню, но, видимо, эти планы придётся отложить до полуночи. Стоило увидеть, как между многочисленных полок пролетает знакомый подол мантии с изумрудными вставками, как Нат сразу понял, кто же это. Не узнать самого Ичиро-умничку-Морияму было невозможно.       Он был неуловим, резок, но в тоже время невероятно сдержан, что только больше подпитывало жгучий интерес Веснински к этой загадочной персоне.       Поэтому решение войти в библиотеку было принято довольно быстро. В просторном помещении до ужаса тихо, и теперь найти слизеринца среди многочисленных полок стало сложнее. Тот оставался в тени всегда.       Однако из-за того, что Натаниэль следит за Ичиро уже не первый год, то найти его не составило труда. Знал про то самое укромное местечко возле окна, где почти ни один ученик не проходил. Как раз то место, где можно было уединиться книжному червю.       Казалось, старосту Слизерина не интересовало ничего, помимо учёбы и своих наверняка безумных идей, которые были наглухо запрятаны в его гениальной голове. Ичиро был всегда первым во всём: в учёбе, в олимпиадах, в школьных состязаниях и во много чём ещё. Не было границ в нём. Его любили и в то же время опасались, а девчонки и даже некоторые мальчишки были готовы выпрыгнуть из своих трусов при виде слизеринца. Жалкое зрелище. Особенно жалкое оно было тогда, когда Морияма холодно, совершенно незаинтересованно отрезал нет.       В такие моменты по телу Веснински проходила приятная истома.       Что уж тут таить, он бы и сам выпрыгнул из трусов. Но не будет же Натаниэль делать это так явно.       Нет. Он был уверен, что Морияму не интересуют подобные. А он должен заинтересовать.       Но заинтересовать было сложно, как минимум потому, что они с Ичиро пересекались редко – ибо на разных факультетах. А совместные уроки у Слизерина и Гриффиндора проходили крайне редко. Но это не остановит его.       — Привет, — подал первым голос Натаниэль, когда прошёл к столу, за которым так удобно расположился староста за своей бесконечной горой учебников.       Как и ожидалось, Ичиро сделал вид, будто его нет и вовсе. Даже не поднял голову со своих записей, которые так тщательно записывал на пергамент. Но ничего. Ещё не было такого, чтобы Натаниэль Веснински чего-то не добивался, если хотел.       — Почему же лучший ученик находится вне кабинета во время уроков? — проскальзывает насмешка, когда как Натаниэль невозмутимо решает сесть прямо на стол, боком к Ичиро.       И это срабатывает. Тот резко поднимает на него свой убийственно-спокойный взгляд, который прямо-таки горел. Горел, но невзрачно – не все смогут разглядеть. Но Веснински к таким вещам внимателен, и он увидел. Прожигая серыми, как сталь, глазами шестикурсника ещё долгие тридцать секунд, староста всё же соизволил заговорить.       — Чего тебе, Веснински?       Уже неплохо. Стоит заметить, Ичиро вообще далеко не всех удостаивал своим словом, помимо учителей. Да что тут говорить, если у того даже друзей не было – сидит постоянно один, не подпускает никого даже на пушечный выстрел, не говоря уже об отношениях. А ведь Морияма ещё подросток, пусть и не верилось, ему шестнадцать, а волшебник в свои года успел превзойти некоторых учителей в знаниях.       И самое интересное – Ичиро заучкой-зубрилкой не был. И никто бы не посмел его таковым назвать. Нет. Морияма был абсолютно гениален и един в своём нестандартном мышлении, только больше подогревая бурлящий в венах интерес.       — Как грубо. Вообще-то библиотека – общественное место, и здесь имеет право быть каждый.       — Каждый, у кого есть хоть капля мозгов. Ты же к таковым не относишься.       Натаниэль почти удивлён. А угрюмый староста умел язвить. Вот бы ещё направить сарказм в нужное русло.       — Безумно рад, что ты нашёл в своём наглухо забитом графике время на то, чтобы рассмотреть мои умственные способности. — Гриффиндорец подмигнул парню, на что тот лишь пренебрежительно фыркнул и вновь уткнулся в свою писанину. Ну до чего же нудный. — Так что же ты пишешь?       Ичиро вновь молчал. Но когда понял, что Натаниэль не слезет со стола, пока не услышит ответа, с тихим, слегка раздражённым вздохом заговорил:       — Мне стоит обратить внимание и предпринять меры насчёт того, что ты мало того, что мешаешь мне, так ещё и прогуливаешь уроки? — И Ичиро не лукавил.       — Ну-ну. Я вообще-то не запросто так отловил тебя. У меня есть к тебе просьба, — неожиданно выпаливает Натаниэль, тут же мысленно отвешивая себе звонкую пощёчину. Ну как же так? Ведь никакой просьбы не было.       И на его превеликое несчастье, Морияма едва заметно выгнул бровь, как бы говоря продолжать и не терять времени. Натаниэль знал, что если сейчас ничего не ответит, то Ичиро точно не станет его в следующий раз слушать. Тут нужен был правильный подход.       Пришлось выдумывать на ходу, понимая, что времени не так много, чтобы, о Мерлин, заинтересовать сухаря-Морияму. Это вообще предоставлялось возможным? Вот и Нат сомневается, однако пути назад нет. Пришлось выдавать первое, что попало на ум, совершенно не думая:       — Подтяни меня по Защите от Тёмных искусств. Будь моим репетитором первое время.       Ну выдал. Чтобы Морияма, Слизериниц, который отказывался помогать даже своим одногруппникам, станет брать в ученики разгильдяя Веснински, которого интересовал лишь квиддич? Это был полный провал, несмотря на то, что по ЗоТИ он действительно был полным чайником. Ну не давалась ему защита так же отполировано хорошо, как у Ичиро.       Хотя Натаниэль заметил, что Морияма изучал более углублённо не защиту от тех самых тёмных искусств, а саму тёмную магию. Это многое объясняет. Так же, как и то, что старосту можно было часто встретить в запретных секциях.       — Повтори? — холодный, как лёд, голос брюнета вырывает его из размышлений. Приходится вновь перевести взгляд на идеально-бледное лицо слизеринца, отмечая у себя в голове, насколько же то красиво было. Идеален во всём.       — Я хочу, чтобы ты стал моим репетитором.       Пугающая ухмылка, совершенно не искренняя, искажает на секунду красивое лицо, перед тем как он слегка отклоняется на стуле назад, посмотрев на парня словно под другим углом. Нат ни в коем разе не боялся Морияму, но от этого взгляда у него всё равно пробежались неприятные мурашки по спине.       — Ты же понимаешь, что я не стану тратить своё время на такого бездаря, как ты? — опасно прошептал Ичиро, вновь склонившись, но в этот раз к нему. — Какой толк, какую пользу мне принесёт обучение тебя? Я ненавижу делать бессмысленные вещи, Веснински. Ты тратишь моё время.       — Неужели ты боишься, что просто не справишься со мной? — Морияма на этих словах презрительно скривился, на что Нат стойко не обратил внимания. — Я же не отстану, Морияма. Буду задалбывать тебя до тех пор, пока ты не согласишься.       А Ичиро прекрасно знал, что парень на это способен. Да и не обратить внимания на лёгкий блеск заинтересованности в глазах слизеринца было невозможно. Нат по-прежнему ощущает, что в чувствах Мориямы к нему не всё так просто. В нём промелькнула заинтересованность. И он ухватится за неё, чего бы это ни стоило.       — Я заплачу тебе, — делает ещё одну попытку гриффиндорец.       — Глупо.       И вправду. У Мориямы достаточно денежных средств, и это было известно каждому.       — Я… — так и хотелось выпалить «отсосу тебе», но от осознания, что Ичиро может так же монотонно выдать глупо, он не решился на это. — Я сделаю всё, что ты попросишь. Абсолютно.       — Как я и догадывался, ничего более стоящего ты предложить мне не можешь, — заключил Морияма, вальяжно закидывая ногу на ногу и складывая руки на груди. — Проваливай.       Веснински не станет дальше просить. Стоило попытаться, однако ничего не получилось. Ну ладно. Не получилось, значит получится в другой раз, но уже точно не в ближайшее время. Нат не намерен ещё раз унижаться перед обаятельным чертом, ведь он имел чувство собственного достоинства.       — Приходи в воскресенье к Выручай комнате. Чтобы ровно в одиннадцать был на месте, — слышится издалека промозглый голос слизеринца, и если бы они не находились в библиотеке одни, то Нат подумал бы, что он обращается не к нему.       Веснински почувствовал преждевременный вкус сладкой победы.

***

      Кажется, так, как к этому воскресенью, Натаниэль не готовился ни к одной своей встрече. Он вычистил свою мантию до блеска, уложил впервые за несколько лет непослушно вьющиеся волосы и даже немного побрызгался духами. Запах тех был немного странным, не таким, какой был у старосты змеиного факультета, однако это намного лучше, чем ничего.       Бегая так с восьми утра, Натаниэль и не заметил присутствия Жана Моро, который давно уже пришёл с завтрака. Тот не мешал другу прихорашиваться долгие тридцать минут, под конец всё-таки не выдерживая:       — Ты чересчур перевозбуждён и от тебя несёт паршивыми духами за несколько километров. Что с тобой происходит?       — Скоро я буду отточенно знать ЗоТИ лучше, чем все заучки нашей школы вместе взятые, — гордо заявляет Веснински, зная, что Ичиро объясняет куда лучше и доходчивей, нежели сухая программа в учебниках или даже то же объяснение учителей. Пусть он идёт туда не совсем с этой целью. — Я иду к Морияме. Попросил его подтянуть меня по Защите.       Естественно, Жан не дурак. Он бы ни за что не поверил, что друг идёт на подготовительные только для того, чтобы лучше понимать предмет. Это ведь глупо. Натаниэля тем более никогда не интересовало ЗоТИ, а подсказка в виде Ичиро Мориямы ясно давала понять, с какой причины Нат решил пойти на такой шаг.       — Не знаю, что ты там задумал, но будь осторожнее, — предупреждает Жан, до сих пор припоминая о том случае, когда Ичиро из-за выброса магии чуть ли не разнёс весь кабинет в щепки, при этом оставаясь абсолютно невозмутимым. Его спокойный вид пугал больше, чем разъярённый рёв профессора Снейпа.       — У меня всё схвачено.       И ловко юркает в двери.       В одиннадцать часов утра, да ещё и в воскресенье, замок практически пуст. Лишь изредка пробегают младшекурсники и проходят учителя, у которых нет выходных даже в такой день. И пока все остальные занимаются не пойми чем, лишь преподаватели работают не покладая рук.       Ах, ну да. Конечно же, ещё Ичиро Морияма. Натаниэль только сейчас заметил, что вообще не видел его когда-либо отдыхающим. Всё своё свободное время тот тратит на учёбу и новые материалы. Староста никогда не прохлаждается, и эта ненормальная тяга иногда просто ужасала.       Идя с абсолютно ровной спиной, Натаниэль думал, что Ичиро несчастен.       По мере того, как факты всё больше и больше сопоставлялись, он осознавал, что у Мориямы просто нет другого выбора, других каких-либо увлечений. Даже самых помешанных на учёбе можно было заметить в компании своих знакомых или просто отдыхающими, когда как этого волшебника не встретишь за подобным никогда.       Он уже дошёл по витиеватым коридорам до Выручай комнаты, даже не замечая пройденный путь из-за мыслей. И вот он напротив стенки, абсолютно пустой и сырой. Что делать дальше – не знает. Слышал что-то про ту самую Выручай комнату, а вот как в неё попасть было пока неизвестно. Натаниэль ещё не начал обучение с Ичиро, а уже ломает голову, не зная, что предстоит делать дальше. О какой Защите от Тёмных Искусств идёт вообще речь, если он даже не может найти место встречи?       Рука на плече отрезвила.       Резко провернувшись вокруг своей оси, Нат невольно широко улыбается, когда видит Ичиро со своим обычным снисходительным взглядом. Плечо до сих пор горело от незамысловатого прикосновения, несмотря на то, что руку парень почти сразу убрал.       Морияма без лишних слов дотронулся до каменистой стенки и прикрыл на мгновение глаза, выглядя сейчас по завораживающе красивым. Всё его нутро трепетало от картины перед собой, и Натаниэль понимал, что сам чувствует себя той самой девчонкой, бегающей за крутым парнем. Но ведь он таким не был. Он был не как все.       — Ого, — невольно присвистнул гриффиндорец, стоило стенке разъехаться, а комнате начать постепенно превращаться в то место, которое было нужно Морияме. А ведь раньше это казалось простым складом вещей.       — Ты безнадёжен.       Натаниэль от него отмахнулся. Заместо этого он как-то завороженно прошёл в мрачноватую комнату, отмечая у себя в голове, что вкус у слизеринца довольно специфичный. Антикварные кожаные кресла, меховой ковёр на полу, книжные высокие стеллажи с наверняка старинными книгами, длинные окна. И камин чуть вдали, единственный издающий знакомый, можно сказать, уютный звук трескающихся дров в огне.       — Что это за место?       — Комната из моей головы. Здесь нужно уметь сосредотачиваться и представлять. Первое явно не для тебя, — педантично бросил Морияма, величественной походкой следуя к одному из кресел, не менее грациозно на него присев. — Присаживайся.       И переместил одно кресло так, чтобы оно стояло напротив.       Вопросов было много. Начнём с того, что Веснински думал, что они будут заниматься в более знакомой для обоих обстановке, плюсом ещё и нейтральной – кабинет. Когда как вместо него сейчас они сидят в чьей-то гостиной, причём очень мрачной.       — Хотелось бы для начала проверить твои имеющиеся знания. Если они вообще есть, — спустя долгие пять минут тупых гляделок, Ичиро всё же соизволил заговорить, обрезая тишину размеренным спокойным голосом. — Я расскажу, как мы вообще будем работать.       Морияма действительно рассказывал. Всё это было странно, ведь Натаниэль словно чувствовал, что тот всё знает. Что Ичиро читает каким-то образом мысли и давно догадался о том, что Натаниэлю совершенно не нужно ЗоТИ. Ему нужен, чёрт бы его побрал, Ичиро Морияма. Только он и никто больше.       Морияма был всегда проницательным, но сейчас, казалось, совершенно не замечает полный транс своего «ученика». Он вместо того, чтобы слушать, внимательно очерчивал взглядом острую линию подбородка ровесника, невольно восхищаясь его красотой в который раз. Он выглядит так по-аристократичному и невероятно, аж дух перехватывает.       — Что с тобой происходит? — Брюнет без окончания рассказывал про любимую учёбу, и это всё слышалось словно через набат, ровно до тех пор, пока этот вопрос не привёл его в чувства. — Ты же совершенно меня не слушаешь. Где ты летаешь?       — Я слушаю, просто не особо вникаю, — честно выдохнул он, не видя смысла скрывать очевидного.       — Тогда с какой целью ты вообще вырвал меня сюда?       — Хотел поговорить поближе. — Натаниэль пожимает плечами. Не хотелось задеть Морияму, показывая, что ему абсолютно всё равно на ЗоТИ, но и обманывать не хотелось. — Узнать тебя. То есть, подтянуть ЗоТИ в том числе, но мне же нужно хоть что-то знать про тебя. Мне кажется, у нас много найдётся общего.       — У нас? — действительно неподдельно удивился Ичиро, впервые за всё время показывая хоть какие-то эмоции. Склонившись ниже, тот опёрся руками на свои колени, дабы в тот же миг оказаться ближе к Нату. — Я освоил около пяти языков, изучаю те заклятия, которые давно вышли за школьную программу, подаю заявки на исследования и вычисляю формулы новых зелий самостоятельно. А ещё я терпеть не могу спорт. Как видишь, с тобой у нас полный диссонанс.       А ведь он прав. По сути, между ними действительно нет ничего общего, однако это никак не значит, что Нат не хочет найти этого самого общего.       — Может, это плюс? Что мы с тобой настолько не похожи. Меня восхищают твои знания, правда, но я также уверен ещё в том, что и отдыхать ты умеешь. Просто не пробовал.       — И не собирался, — фыркнул японец, отклоняясь обратно на спинку кресла. Дорогая кожа приятно скрипнула в тишине. — Ты не такой, как все, Веснински. Но я до сих пор не вижу нечто такого, что могло бы хоть немного меня привлечь к твоей нескромной персоне. Чем же ты отличаешься ото всех этих смазливых девчонок с мальчишками, которые буквально кидаются ко мне на шею при одном взгляде?       Слизеринец только что сравнил его со всеми, что стало фатальной ошибкой. Он терпеть не мог подобное сравнение, которое даже в ряд с ним не идёт. И Натаниэль планирует доказать, что он – не они.       Резко подорвавшись со своего места, Натаниэль в следующую же секунду нависает над отчего-то самодовольным старостой, словно тот специально пытался вывести его из себя.       — Тем, что я не остановлюсь и добьюсь своего во чтобы то ни стало, — прошептал Веснински главное отличие, смело намотав на кулак идеально выглаженный галстук. Ткань приятно холодила кожу.       — Отпусти. — Ичиро говорил спокойно, но в его голосе неумолимо проскальзывали предупреждающие нотки. Он терпеть не мог, когда его личные границы так нагло переходили. — Сейчас же.       — А то что? — Натаниэль только больше усилил хватку. — Кинешь в меня непростительным? О, а я знаю, ты можешь. Но ведь я тоже могу.       Тонкая палочка Мориямы появляется так же быстро, как галстук исчезает из его руки. Теперь шея Ичиро была полностью открыта, а белёсые ключицы красиво выступали на коже.       — Вздумал поиграться со мной, Веснински? Не стоит, ведь детские игры я терпеть не могу.       — А мы в детские и не будем. Можем только во взрослые. — Ната совершенно не смущала волшебная палочка прямо напротив лица, он спокойно отодвинул её от себя, медленно приближаясь к губам застывшего старосты. Тот был невероятно напряжён до сих пор, но уже не настолько настроенным кинуть в него парочку непростительных.       И Натаниэль этим посмел воспользоваться. Чуть медленно, но никак не неуверенно прижавшись губами к бледным губам напротив, Веснински прошёлся пальцами по бледной шее, словно не чувствуя, как обомлел Ичиро под его руками.       — Сверх наглости, — бормочет староста в его губы, перед тем как легко оттолкнуть в грудь так, что у него едва ли не подкосились колени. Уже придя в себя, Морияме походу показалось эта ситуация очень забавной, ведь на его губах тут же расцвела ухмылка, а сам он вновь склонился чуть пониже. — Что, неужто невероятно гордый Натаниэль Веснински преклонит передо мной колени? Я хочу узреть это.       Властвовать и управлять другими тоже не раз проявлялось в Ичиро, так что это не застало Натаниэля врасплох. Ведь даже несмотря на одинаковый возраст, величие этого мага ощущалось издалека и каждым. Натаниэль не любил, когда над ним кто-то доминирует, но сейчас это даже возбуждало.       — Я смотрю, тебя прям-таки ведёт от подчинения кого-либо. Как много скрывает всеми любимый ученик, тихий и неразговорчивый Ичиро Морияма? — И сколько ему будет доступно узнать?       Усмехнувшись, Ичиро без слов пробормотал что-то себе под нос, перед тем как ничего не понимающий Веснински ощущает неожиданную слабость в ногах. Тихо охнув, он, отчаянно схватившись за спокойного слизеринца, всё же не выдержал невидимого напора и упал прямо на колени перед ним. Удивительно. А ведь он даже не использовал палочку. Неужто Морияма достиг беспалочковой магии?       — Так много, что ты никогда не посчитаешь. — Морияма с едва заметным наслаждением наблюдал за всё-таки преклонившим колени гриффиндорцем, считая, что это было совсем не сложно. — Смотря на тебя в такой позе, в мою голову приходят весьма интересные мысли.       Когда же Ичиро успел так быстро поменяться в своём настроении? Натаниэль едва ли мог открыть рот и возразить. Морияма опасен, безумно, ему нельзя здесь задерживаться, но ноги, как и сердце, отказывались слушать здравый рассудок.       — Я даже знать не хочу, что в твоей голове.       — Правильно. Зачем же знать, если можно воплотить в жизнь?       Ичиро резковато вплёл длинные пальцы в непослушные рыжие пряди, слегка сжимая у корней, едва ли не утыкая его носом в свой пах. Натаниэль откровенно опешил от столь грубого отношения к себе, но сопротивляться не стал, лишь напротив – провёл носом по ширинке, желая вывести Морияму на более интересные эмоции. Всё это было странно, но отказываться пользоваться подвернувшейся ситуацией – нерасчётливо.       — Остаётся надежда, что в этом деле ты не настолько безнадёжен, как в учёбе, — не смог сдержаться Морияма, слегка шикнув на то, как Веснински предупреждающе сжал его пах.       — Не стоит сомневаться.       В тишине тускло освещённой мрачной комнате пронёсся звук бегунка на брюках. Натаниэль с замиранием сердца достал из белья слегка возбуждённый половой орган, очерчивая взглядом каждую его часть. Он не смог сдержать рваного вздоха, когда хватка в волосах усилилась, как бы намекая не медлить. И ослушаться Нат не посмел бы. Напоследок кинув многоговорящий взгляд на Морияму, он медлительно обвёл языком аккуратные переплетения вен, останавливаясь на каждой.       Лёгкое поддразнивание никак особо не подействовало на Ичиро внешне, чего не скажешь про его член, что буквально через несколько мгновений полностью затвердел. Физиологию за маской не скроешь. С этой мыслью Натаниэль провёл обеими руками по бёдрам слизеринца, пока его губы всё так же неторопливо сомкнулись на влажной от предэякулята головке.       Терпение старосты подходило к концу.       — Прекращай томить, — буквально приказал тот, стоит заметить, уже не столь твёрдым голосом, самолично надавливая на рыжую макушку, заставляя вобрать его чуть больше половины.       Воздуха едва ли хватило, однако Веснински не позволил себе отстраниться, лишь выдохнув сквозь ноздри, тем самым приводя дыхание в относительную норму. От всего происходящего вело даже его, что было видно по заалевшим щекам и такой же беспокойно вздымающейся груди. Укрепив хватку на бёдрах Мориямы, тот стал методично двигать головой, буквально дрожа от влажных пошлых звуков слюны, что заполоняли всё пространство. Так же, как и запах возбуждения, похоти и напряжения, который окутывал их своими путами.       Даже тот же Ичиро испустил едва слышный дрогнувший выдох, насаживая голову Веснински на себя практически с остервенелой скоростью. От напряжения у Натаниэля заслезились глаза, однако он не позволил скатиться влаге с щёк, лишь тихо промычав вокруг органа, посылая дрожь по всему телу.       И Морияма моментально отреагировал. Тот излился с настойчивым рычанием прямо ему в глотку, буквально вжимая его в свой лобок, заставляя проглотить всё и без остатка.       — Глотай, — хрипло выдохнув, Ичиро наконец отпустил волосы Веснински, только после всего позволяя с отчаянными вздохами отстраниться от члена. Давно он так сильно не заходился в приступе кашля. А Морияме хоть бы что. Его недавний оргазм выдавала лишь несколько беспокойно вздымающаяся грудная клетка и блестящие от похоти глаза. — Всё же ты оказался не настолько безнадёжен, как мне показалось изначально.       — Первое впечатление обманчиво, Морияма, — просто напомнил ему Нат, когда нашёл в себе силы говорить. Горло адски будет болеть, но он не жалел. — Зато я убедился в том, что ты не такой уж и сухарь.       — Я также убедился в том, что экзамены тебе не сдать. Особенно по ЗоТИ.       — Ты мне поможешь, — с двусмысленной усмешкой пробормотал Нат, вставая с коленей. И не думая отряхиваться, гриффиндорец развратно толкнулся языком об обратную сторону щеки, шепнув: — Естественно, за определённую плату.       Натаниэль медленно развернулся на пятках и проследовал к выходу, решая, что он не сможет ещё что-либо слышать, не говоря уже об уроках. Им обоим стоит подумать о случившемся ещё раз, и тогда, возможно, он получит личное приглашение к себе от старосты.       Ичиро, как ни крути, не смог сдержать лёгкую улыбку из-за наглого гриффиндорца, пока этого не видит парень. Пожалуй, его сердце давно никто не заставлял так быстро биться, так и напоминая о том, что он тоже может чувствовать.       Нет, всё таки Натаниэль не безнадёжен. Как и Ичиро.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.