ID работы: 14125697

All for You

Гет
Перевод
R
Заморожен
40
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
135 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 28 Отзывы 9 В сборник Скачать

Day 18

Настройки текста
Примечания:
Раздался стук в дверь. Хисаши поднял взгляд от того места где он читал один из бесплатных журналов для родителей, раздающих по педиатрическим отделениям Тамины — он снова пел для Изуку, чтобы компенсировать своё молчание, пока тот спал, но он вряд-ли был профессиональным певцом и мог продолжать долго только так. Он немного успокоил свой, отвлекаясь в ожидании либо новостей от Бакуго, либо другого требования от Незу. «Привет?» Осторожно позвал Хисаши, его голос был слегка хрипловатым. «Привет, Хисаши», раздался голос Масару. «Масару!» Хисаши встал и прошел через комнату, чтобы открыть дверь. Масару моргнул, глядя на него, его рука все ещё висела в воздухе. : «Как Мицуки и Кацуки?» Масару наконец отпустил руку и посмотрел на него снизу вверх: «Прости, мы вроде как держали тебя в неведении, не так ли?» "Да, немного», — сказала Хисаши, позволив некоторой тревоге и раздражению проскользнуть в его голосе. Масару рассмеялся, но его смех звучал несколько нервно. «Ну,» — сказал Масару, протирая затылок, «я пытался зайти пораньше, но ты, наконец заснул и у меня не хватило духу тебя разбудить». Хисаши фыркнул. Ему следовало это сделать. Он бы не возражал (хотя, смог бы Масару вообще разбудить Хисаши, осталось неизвестным) «Но, э-э,» Масару ухмыльнулся, глядя на него снизу вверх, «Как бы ты отнёсся к тому, чтобы прийти и посмотреть них самому?» Хисаши глупо заморгал, глядя на него. «Что?» Хисаши спросил, «Я не думаю, что расслышал тебя правильно…» «Ты хочешь. Ты ведь хочешь прийти и повидаться с Кацуки, верно?» спросил Масару. «Я…» Мицуки была очень откровенной в том, что больше ему не доверяет. «Мицуки знает, что ты приглашаешь меня увидеть Кацуки?» спросил Хисаши. Масару мягко улыбнулся, «Она хочет. Она сказала, что пока ты не планируешь, цитирую, 'начинать дерьмо' -» «Я не собираюсь.» «Тогда ты можешь прийти!» весело сказал Масару. Хисаши оглянулся на Изуку в его инкубатор. «Я могу присмотреть за ним, пока ты будешь навещать их.» мягко сказал Масару, «Тебе не обязательно уходить надолго. Мы просто хотим, чтобы ты с ним познакомился — и, возможно, съел что-нибудь.» Хисаши вздохнул, вернув взгляд на Масару. «Я пойду. Просто… пойдем со мной на минутку,» сказал он, возвращаясь к инкубатору, где лежал спящий Изуку. Масару ахнул, его глаза заблестели, «Он стал больше!» Хисаши тихо фыркнул, «Ты думаешь?» Масару взволнованно кивнул. Хисаши покачал головой с нежной улыбкой на лице, прежде чем снова повернуться к сыну. «Он гораздо более бодрый и активный, чем был, когда ты наблюдал за ним в прошлый раз. Изуку разрешили пользоваться соской, но она часто выпадает у него изо рта. Ты можешь положить её обратно, но сначала чательновымой руки. Кажется, ему нравится музыка, например, напевание или другие колыбельные и ему нравится держаться за пальцы.» «Хисаши.» «Ты можешь посмотреть, схватить ли он вас за палец, но, опять же, ты должен вымыть руки. Ему нравится хвататься и за другие вещи, я видел, как он хватается за края одеял или за свою трубку, но я думаю, он предпочитает пальцы.» «Хисаши". «Ему нравится, когда с ним разговаривают. Ему нравится, когда ему читают, но я думаю, он предпочитает музыку…» «Хисаши!» Чья-то рука легла ему на плечо. Хисаши напрягся и посмотрел на Масару сверху вниз. Масару улыбнулся так, что, как он был уверен, должен был утешить. «С Изуку всё будет хорошо. Со мной всё будет хорошо. Иди,» сказал Масару. Хисаши глубоко вздохнул и перевёл взгляд на Изуку, который мирно спал. Его руки сжимались и разжимались. «Ты позовешь Анде, если тебе что-нибудь понадобится?» спросил Хисаши. «В мгновение ока.» «Да. Хорошо. Тогда ладно,» сказал Хисаши, положив руку на инкубатор Изуку, «Я скоро вернусь.» «Принеси немного еды, если сможешь с этим справиться!» Масару крикнул ему вслед. Хисаши кивнул, уходя. Он заставил себя продолжать идти и не оглядываться назад, потому что если бы он оглянулся, то никогда бы не ушел. Прогулка до родильного отделения была короткой, и ему не потребовалось много времени, чтобы найти палату Мицуки. Он постучал, прежде чем войти, прислушиваясь к зову Мицуки. “Как раз вовремя, старина!” Сказал Мицуки через дверь. Хисаши фыркнул и заглянул внутрь. Мицуки сидела на своей больничной койке, держа в руках спеленатый сверток. Ребенок носил шапочку, как Изуку, но не нуждался ни в инкубаторе, ни в лекарствах, ни в хирургическом вмешательстве, ни в каких-либо проводах и трубках, которые поддерживали жизнь его сына. Он был намного крупнееИзуку. Ревность бушевала в его груди, хотя он старался сохранить невозмутимое выражение лица. Это было то, чего он хотел для себя и Инко. Он хотел, чтобы беременность Инко была полноценной. Он хотел, чтобы этот пухлый, здоровый ребенок был завернут в одеяла. Он хотел провести медовый месяц в больнице со своей замечательной женой Инко и счастливым малышом Изуку. Он этого не получил. Это его разозлило. Это было несправедливо Хисаши медленно и глубоко вздохнул и запихнул ревность — и гнев — поглубже. Инко бы этого хотела. Инко была так взволнована тем, что забеременела одновременно с Мицуки, познакомилась с Кацуки, любила его так, как они любили бы собственного сына. Он не стал бы оскорблять ее память, позволяя своим низменным эмоциям взять верх над ним. Ему тоже нужно, чтобы Бакуго были рядом. И, честно говоря… на каком-то уровне он был по-настоящему рад, что ему не пришлось пережить ещё одну смерть при родах, даже на расстоянии. Так что он мог радоваться за них и за маленького Кацуки Хисаши заставил свои ноги двигаться, походя ближе к Мицуки и свертку, который начал извиваться в ее руках. Хисаши попытался наклониться и посмотреть на Кацуки, но Мицуки притянула его ближе к груди и скрыла из виду. «А-а-а,» сказала Мицуки с дразнящей улыбкой на губах. Хисаши надулся, «Какой смысл просить меня прийти сюда, если ты даже не собираешься позволить мне увидеться с ним?» «Садись,» сказала Мицуки, многозначительно посмотрев на стул рядом со своей кроватью. Хисаши приподнял бровь, но подчинился. Следующее, что он понял, это то, что Кацуки был в руках. «О,» тупо произнес Хисаши, широко раскрыв глаза и напрягшись все телом. Что она сделала?! Он понятия не имел, как держать ребенка! «Вот, положи его голову на сгиб своего локтя — да, вот так — и просунь руку под его маленькую попку,» наставляла Мицуки, пока Хисаши молча пытался следовать её инструкциям. Кацуки заёрзал в его объятиях, поворачивая голову из стороны в сторону и извиваясь всем телом. Кацуки моргнул, открывая глаза, и Хисаши на мгновение крепче сжал ребенка. Его глаза были такими же нежно-голубыми, как у Изуку. Конечно, так оно и было. Они оба были младенцами. Кто знал, какого цвета они будут, когда вырастут- для любого из них. Руки Кацуки высвободились из пелёнок, он потер лицо ладонями, уставившись на Хисаши. «…Он сбежал,» сказал Хисаши. «Это нормально. Он вертлявый,» фыркнув, сказала Мицуки. Хисаши задавался вопросом, будет ли Изуку вертлявым. Возможно. Ему нравилось ёрзать, даже таким, каким он был сейчас. Ты можешь с ним поговорить, понимаешь. «Привет, Кацуки,» тихо сказал Хисаши, протягивая ему палец свободной руки, как он делал с Изуку. Кацуки схватил его с тихим «Эх». Хисаши слегка покачал пальцем, и Кацуки дёрнул свою маленькую ручку вверх. «Вы, ребята, пожимаете друг другу руки в связи с какой-то крупной сделкой со злодеями, о которой мне нужно знать?» пошутила Мицуки. Хисаши усмехнулся: «Хм, да, он только что пообещал быть лучшим другом Изуку на всю жизнь». Мицуки издала влажный смешок. «Инко бы это понравилось,» сказала она хриплым голосом. Хисаши слегка улыбнулся, его глаза начало щипать. Он не отводил взгляда от ребенка у себя на руках. Кацуки взял палец Хисаши в рот и начал посасывать его. Хисаши уставился на него. «Я думаю, он голоден».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.