ID работы: 14133447

Гарри Поттер в Стране чудес

Слэш
R
В процессе
147
Размер:
планируется Миди, написано 183 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 24 Отзывы 90 В сборник Скачать

3.6

Настройки текста
Примечания:
Азкабан выглядел как типичная тюрьма для волшебников в представлении Поттера и кинематографа. В самом деле, не в обычных камерах держать преступников, которые могут в полнолуние загрызть кого-нибудь. Или которые могут открыть любые двери взмахом руки. Но всё же мальчишка ждал чего-то более интересного и впечатляющего. Его желание было исполнено, как только они проплыли половину пути к острову. Медленно плывя на хилой лодке Гарри резко захотелось быть, как многие волшебники — просто видеть тюрьму на фотографиях и бубнить, что не так уж она и страшна, а не почувствовать на себе ауру, магический след дементоров. Самих пиявок видно не было. Странно, но эта деталь пугала мальчика ещё больше, чем если бы те кружили вокруг. Августа, которая была сопровождающей, спокойно сидела и обнимала мальчишку за плечи. Добравшись, их встретил начальник тюрьмы, слишком уж жизнерадостный мужчина, серьёзно. Он был низеньким, пухлым, с залысиной. Лицо ничем не запоминающиеся, вот только свою серость мужчина раскрасил, как только смог. Расцветкам его костюмов и мантий сам Дамблдор позавидовал бы, а улыбка сверкала во все белоснежные зубы и никак не сходила с лица. Поттер не был уверен, что мужчина не один из дементоров или не психически больной, мальчик разрывался между этими двумя вариантами. Кабинет мужчины был ему под стать, будто единороги, типичные из мультфильмов, ему всё облевали, разукрасив, тем самым, всё в цвета радуги. — Прошу, располагайтесь. Чаю? — Нет, Аурэлз, благодарю. — Берите конфеты, очень вкусные и полезные если ты в Азкабане. — Мужчина тихо похихикал со своей шутки и никак не отреагировал на мрачные взгляды. Видимо это утерянный брат директора. «Утерянный психически больной дементор — брат Дамблдора. Значит ли это, что директор и сам дементор? Следуя логики то да. Означает ли это, что Хогвартс филиал Азкабана?» И пока Гарри задавался важными вопросами, мужчина продолжал сыпать сомнительными шутками. — А вот однажды, залетает ко мне дементор в кабинет и заявляет, что залетел, а ему… — Кх-кх… к делу. — Женщина взглядом расчленила клоуна, а тот расплылся в ещё более похотливой улыбке, а казалось куда больше. Поттер уже хотел пару раз головой об стену приложиться, как заметил календарь. Маггловский календарь с котятами. Не это зацепило и удивило мальчишку, а то, что все числа были зачёркнуты, кроме тридцать первого октября. Оно было жирно обведено сердечком. Удариться об стену захотелось ещё больше. Сегодня был Хэллоуин, до того, как Снейп влил ему зелье, мальчик был на автомате и даже не заметил украшенный Большой зал. «Отличный день в прекрасном месте.» — Мистер Поттер, Августа, — придыхание и мурлычущие нотки в голосе при имени крёстной нервировали мальчика. Он никогда не видел и не хотел видеть, как кто-то флиртует и красноречиво даёт понять о своих желаниях забраться в трусы его близкому человеку. От пожирающих взглядов хотелось убежать в объятия к той же пиявке и самому его засосать. Будто увидел секс родителей, так же неловко, противно и хочется стереть себе память, — очевидно, Альбус совсем сошел с ума, раз пошёл на поводу Блэка. Возмутительно! Как можно было отправить сюда ребёнка, не правда ли, моя Королева? — Не только Альбус свихнулся, а и ты, раз разрешил всё это. Ты ведь начальник… — Я сопротивлялся! Я дрался как мог! Но пойми, на меня надавили… в прочем, можем подробней обсудить это тет-а-тет. — Мужчина подвигал бровями и подмигнул леди Лонгботтом. Вот, теперь мужик подписал себе приговор. Как-то раз, Гарри в одной книженции, из Запретной секции, увидел порчу на кровавый понос и уже хотел на Хорьке проверить заклинание, но Гермиона смогла его отговорить. Сегодня Герми не отвертится и поможет ему наложить и усилить порчу. — В следующий раз поговорим, я тут по другому делу. — С каменным лицом и холодным взглядом отбрила леди. К сожалению, этот попугай недоделанный, решил добиться своего любыми способами. — Мистер Поттер, подождёте в зале Ожидания? У нас с леди Лонгботтом есть очень важный разговор, простите мне моё свинство. — Он очень взбесил Гарри, но убрав свою злость, мальчишка всё же включил мозги. Ему захотелось взглянуть на Беллатрису, а это была неплохая возможность. Правда душесосы его немного расстраивали, но надежда, что мантия-невидимка скроет от них, успокаивала и воодушевляла. Ну это по предположениям, а как на практике нужно ещё проверить. — Он никуда не пойдёт. С каких пор дементоры стали безобидными котятами, а на зале обновили чары? — Как только я узнал, что ты посетишь мою скромною обитель, да ещё и с Героем, предпринял защитные меры. Леди, когда вы плыли, ничего странного не заметили? — Этот любовничек чуть на столе не сидел, чтобы быть поближе к Августе. — Заметила отсутствие дементоров. — Я и не ожидал другого от такой проницательной, внимательной женщины как ты, Августа. — Поттер молился всем богам, чтобы его пытки остановились. Мужчина распылялся всё больше и больше, а мальчику было всё противней и противней. — Я закрыл всех дементоров в их подвалах пока вы будете здесь, пташка. — Мужчина всё-таки сел на угол своего стола. Глаз мальчика начал дёргаться, рвотные позывы участились. Всё, если он сейчас не выйдет — его стошнит. — Леди Лонгботтом, дементоры закрыты, значит я могу спокойно подождать вас в зале… — Гарри, вылетел из кабинета со скоростью света, даже не удосужившись спросить, где собственно этот зал находиться. Дверь не успела закрыться до конца, как он укутался в мантию. Что было весьма вовремя так как один из немногих надзирателей вышел из поворота, но не увидев никого развернулся и ушёл. Поттер пошёл за мрачным мужчиной, каким и должен быть типичный работник Азкабана, а не как радужная отрыжка единорога. Пару поворотов и перед ним ступеньки. На первых трёх этажах стояли по двое-трое стражников и обсуждали сплетни, прошмыгнув мимо них, что было не так уж и легко Гарри поплёлся вверх. По статьям, Беллу и компанию запихнули на верхние этажи, но точное размещение, конечно же не написали. — Ну нахрена строить такую махину… ещё ужасней ступеньки можно было сделать… кошмар. — Гарри еле полз по скользким и крутым ступеням матеря всех: и тех, кто строил и тех, кто посадил его крёстную на самый верх. — Внизу… куча… свободных… камер… матерь… моя женщина. — Поттер ввалился в коридор, чтобы уточнить этаж Беллы. Внизу немногочисленные заключённые не знали где она, а просто отправляли вверх. — Сверху они агрессивней и жрут больше. Мальчишка снял мантию где-то на середине башни, потому худой, зарощий, грязный мужнина уставился на него с интересом, что странно, а не безумием как другие заключённые на этаже ниже. — Вы выглядите будто, сидите максимум на десятом этаже, сэр. — Спасибо за комплемент. Я стараюсь следить за своим ментальным здоровьем если не могу за физическим. — У мужчины было отличное настроение. — Итак, моя милая галлюцинация, что тебе нужно? — Сэр, плохие новости, вы плоховато следите за менталкой. Я не галлюцинация, а пробрался сюда, чтобы встретиться с Беллатрисой Лестрейндж. Мужчина медленно подошёл ещё ближе к дверям камеры. Гарри смог лучше рассмотреть лицо заключённого. Серое, истощённое лицо украшала задорная ухмылка Антонина Долохова. Гарри часто видел его лицо в газетах, там правда он был немного моложе, упитанней, а не анатомическим скелетом, опрятней, чище… ну в общем, не сидевшим в чёртовом Азкабане. — Ура! Наконец-то, я встретил кого-то из сомнительного окружения Беллы. — Мальчишка искренне обрадовался, что где-то рядом его цель, а не ещё десять этажей вверх. По крайней мере, в газетах упоминалось, что Лестрейнджи, Долохов, малыш Крауч сидят рядом. Брови мужчины поползли вверх, а потом он тихо захохотал. Все на этаже сидели тихо и прислушивались к разговору. — Не думал, что кто-то будет рад встретить «сомнительное окружение» Беллы. Зачем её ищешь? — Это личное. Так… не подскажите, Антонин, где же Беллатриса? — Поттер специально дал понять, что точно знает кто перед ним стоит. — Скажу, если скажешь, где дементоры. Не то чтобы я по ним соскучился, но такой зелёной сопле опасно тут шастать. Уверен, ты и сам об этом знаешь, значит, что-то с ними сделал… — Не я, а директор Азкабана их закрыл в подвалах. — Глаза мужчины стали по галлеону. Все заключённые поддались к решёткам. — Ну он явно хотел впечатлить Августу Лонгботтом или заслужить, хотя бы, плюсик карандашиком, раз пошёл на такой шаг. — Долохов стал серьёзным, нахмурился и стал взглядом проводить допрос мальчишке, ведь тот, очевидно, получал удовольствие интригуя мужчину. — Ты… — Нет-нет, я Поттер, Гарри Поттер. — Мальчишка задорно улыбнулся и стрельнул глазами из-под опущенных ресниц. Мальчик понятия не имел, что хотел спросить мужчина, его это и не интересовало. — Пришёл по ваши сердца. — Мальчик забавлялся с выражения лица Долохова. — Итак, первая в списке леди Лестрейндж урождённая Блэк. Не успел Антонин и слово сказать, как слова мальчишки стали спусковым крючком для женщины, что всё это время сидела в самом тёмном углу своей камеры и не обращала никакого внимания на всё вокруг. — Какая мразь, посмела меня позвать?! Иди сюда! Я вырву твой язык, глаза и позавтракаю ими! — Женщина вытянула руки через решётку и Гарри увидел действие ограничивающих чар. Кожа на руках покрывалась ожогами. Поттер кинулся к женщине. Та, не обращая внимания на боль в руках и истощение, вцепилась Гарри в шею и впечатала в решётку камеры. В районе солнечного сплетения потеплело. Так было и при первой встрече с Августой, стоило ей впервые обнять мальчика, как утерянный пазл нашёлся и стал на своё место. Белла перестала сдавливать шею, но руки не убрала, так и застыла, рассматривая Поттера. — Что ж, такие объятия вполне в вашем стиле Беллатриса Лестрейндж. Мальчик слегка приподнял уголки губ в намёке на улыбку. Его тревожили красные с волдырями руки женщины, потому всей душой обратился к магии, молясь, чтобы у него вышло хоть немного подлечить раны крёстной. Палочки забрали, как только они ступили ногой на остров, а колдовать без них было до ужаса трудно из-за чар на острове и ещё дополнительных на тюрьме. С огромным трудом парочку волдырей удалось убрать, на остальное не хватало сил. Женщина одёрнула руки, обняла себя ими и со слезами в глазах смотрела на Гарри. Её взгляд не был добрым, чувственным, заботливым или тёплым скорее наоборот. Собравшись, она выпрямила спину, гордо подняла голову, опустила дрожащие руки по бокам, взгляд стал уверенный, подозрительный, возмущённый с тоненьким налётом безумия. — Ты что творишь, мальчишка?! Совсем мозг потерял?! — От такого перепада весь этаж был заинтригован ещё больше. Они все начали подозревать, что в конец свихнулись, а это лишь общая галлюцинация. — Я пытался вас хоть чуть-чуть подлечить, ведь вы так необдуманно вытянули руки и получили ожоги! — Я не просила! — Я не спрашивал! Почему я должен смотреть на ваши страдания и даже не попробовать помочь?! — Потому что ты, несмышлёный ребёнок, мог схватить магическое истощение! И где?! В Азкабане! — Я всё контролировал! — Не ври мне! Какого дракла ты здесь делаешь?! — КХ-КХ! Это всё очень занимательно, но милая моя жёнушка, ты ничего не хочешь объяснить? — Не сейчас, Рудольфус! — Женщина зло смотрела на мальчишку, тот отвечал не менее пылким взглядом. — Отвечай, что ты здесь делаешь?! — Скоро суд Сириуса Блэка, он умудрился потребовать встречи со мной перед судом. Я в сопровождении Августы Лонгботтом так как главный душесос Азкабана потребовал, чтобы сопровождала только она, иначе никак. — Дальше. — Что дальше? — Какого ты здесь стоишь?! Где твоя сопровождающая?! Что придурку Сириусу Блэку от тебя нужно? — Не поверите, хотел с вами встретиться! Леди Лонгботтом в кабинете Аурэлза Фамилию-Не-Помню. Я и так еле запомнил его имечко. Это же нужно было так поиздеваться над ребёнком. И вот к чему привело, он же… — Поттер. — А ну, да. В общем, знать не хочу о чём они говорят и что делают. Сириус… понятия не умею, что у него в голове и что он хочет. — Последнее было враньём. Поттер догадывался, что крёстному хотелось побыстрее встретиться и поговорить. Но вопрос Беллы о Сириусе выбил его из колеи. Во всех разговорах Августа не поднимала тему и не вспоминала о других крёстных мальчика, и он подозревал, что женщина не хочет его расстраивать, но теперь стало ещё интересней выяснить какого чёрта происходит. — Марш к леди Лонгботтом. — Что-то обдумав, спокойно, СПОКОЙНО, сказала Белла. — Но… — Иди, Бэрдландуиза она быстро поставит на место. У тебя мало времени. — Лестрейндж ушла в тёмный угол камеры и повернулась спиной к мальчику. Гарри не знал, что ответить и как попрощаться. Тяжело вздохнув, мальчишка поплёлся к проклятой лестнице. Ближе к нижним этажам с охранниками, мальчик замотался в мантию и тихонько прошмыгнул мимо. Сняв мантию возле кабинета, Гарри прошёлся по этажу и наткнулся на дверь с табличкой «Зал Ожидания». Комната выглядела как допросная. По центру деревянный стол, видавший тяжёлые времена, такие же стулья вокруг него и всё, ах, ещё окно. Роскошь. В зале никого не было, плюхнувшись на стул, а голову положив на стол, мальчишка состроил скучающее, уставшее лицо. — Хм, это было проще простого… — Пробубнил себе под нос Поттер. Без понятия сколько прошло времени, но в коридоре послышался ужасный грохот, а следом распахнулась дверь в зал. Августа величественно зашла в комнату и с явным отвращением посмотрела на обстановку. Следом за леди Лонгботтом зашёл подранный, побитый Бэрдландуиз. Несмотря на отпечатки перстней женщины по всему лицу, мужчина был счастлив. Он искренне улыбался в почти во все зубы и с ещё большим восхищением, смешанным с удовлетворением смотрел на Железную Леди. — Моя Королева, не переживай, стул приклеен особыми чарами к полу, а как только приведут Блэка, его тут же приклеят к стулу. Всё будет отлично. — Прошепелявил Аурэлз. Августа скептически на него посмотрела, но промолчала. Через пару минут завели Блэка, посадили на стул, на котором чары, наложили чары и на него. Истощённый, худой мужчина был в чистой тюремной робе, помытый, побритый. Что ж, в суде он должен выглядеть не настолько плохо, как выглядел всё это время, итак, у них скандал, что посадили невиновного, а усугублять ситуацию, естественно, не хотели. Молчаливый Сириус спокойно разглядывал мальчишку, когда стража вышла за дверь, а в зале остались только Аурэлз, Августа и Поттер, мужчина спокойно встал со стула и подошёл к Гарри, стал на колени и смотрел со слезами на мальчика. Женщина напряглась, с ненавистью и бешенством глянула на бледного, шокированного Бэрдландуиза, и коршуном нависла над мальчиком и Блэком. Женщина уже собиралась схватить Сириуса за шкирку, как от слов мужчины замерла. — Не знаю, знаешь ли ты, но я твой крёстный. Прости меня, Гарри. Мне так жаль, так жаль… прошу, прости… родители доверили тебя мне, а я их подвёл. Прости, я исправлюсь, обещаю! Я стану лучше, только прости. — Аурэлз, подожди за дверью. — Августа, я без понятия как он преодолел чары. — Залепетал мужчина со страхом в глазах. — Они у вас не в полную работают. — Между прочим отметил Блэк. Начальник ещё больше побледнел и вылетел за дверь. — Блэк, повтори, что ты сказал. — Не знаю, знаешь ли ты, но я… — Опусти свои сопли и перейди к той части о крёстном и родительском доверии. — Я крёстный Гарри. Джеймс и Лили… они доверили мне такую важную роль. В ответственный момент… я… я бросил тебя, Гарри. Я себе этого никогда не прощу… как только почувствовал опасность… сразу аппарировал к тебе. Ты был такой маленький, так сильно плакал, я не оставил бы тебя, но… но увидел Крысу и… прости. — Под конец мужчина уже рыдал. — Гарри, прикоснись к нему и скажи, что чувствуешь. — Августе совсем не понравилась то что выдал Блэк. Поттер выполнил приказ леди Лонгботтом и почувствовал тепло. Махнув на всё рукой и здравый смысл, в том числе, мальчик кинулся к Сириусу с объятиями. — Моргана побери! Ну Поттеры… интриганы недоделанные! Это же надо было связаться!..
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.