ID работы: 14150012

Ничто не повторяется дважды

Гет
R
Завершён
81
Горячая работа! 143
Размер:
186 страниц, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 143 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 1 «Волшебный подарок»

Настройки текста
Примечания:
— Хватит! — отец стукнул кулаком по столу и вскочив, принялся мерить шагами кабинет. Каждый год разговор о том, что Мэри обязана присутствовать на Рождественском балу, заканчивался одним и тем же. Вся семья уезжала во дворец, а девушка оставалась дома под присмотром дяди Альберта. Но в этом году, банкир был непреклонен! Мэри молча стояла посреди комнаты и, поджав губы, смотрела в пол. Отговорки про плохое самочувствие больше не работали. Девушке исполнилось 18 лет и теперь выход в свет был неизбежен. Луиза, которая обычно была не против оставлять свою дочь дома, в этот раз приняла сторону мужа, мягко попросив Мэри поддержать её во время выступления. Девушке нечего было возразить. Скрыв истинную причину своего рождественского затворничества, она развернулась и вышла из комнаты. Ещё с детства Мэри не любила, чтобы кто-то видел как она плачет… Заперевшись в своей спальне, девушка решила дождаться прихода дяди Альберта. Никто кроме него не сможет понять, почему она так хочет остаться дома! Обед Мэри пропустила. Усевшись на подоконник, она задумчиво рассматривала деревянную игрушку. Маленький человечек в шляпе наполеона смотрел пустым, отрешённым взглядом. Прошло уже несколько лет, с того момента, как ей приснилось увлекательное приключение, но она помнила каждый миг, проведенный с NC. Где-то в глубине души, она всё ещё верила в их с принцем встречу. Каждое Рождество она проводила дома, с нетерпением ожидая дядю Альберта и рассказывая ему всё, что накопилось в её измученной душе. Старик слушал её внимательно, лукаво улыбался и дарил ей какую-нибудь безделушку, с намеком, что этот подарок от NC, не иначе. Девушке очень хотелось верить в то, что когда-нибудь вместо подарка она получит возможность вновь увидеть принца! Прижав деревянную игрушку к груди, Мэри посмотрела в окно. Зимний пейзаж был сказочно красив. Вся улица утопала в снегу… Из глубокой задумчивости девушку вывел стук в дверь. — Мэри, дорогая, ты здесь? Одно из достоинств дядюшки — это деликатность. Поправив распущенные волосы, девушка поспешила впустить старика. — С Рождеством, моя девочка! — Дядя Альберт! Как хорошо что ты пришел! Обняв гостя, Мэри уткнулась ему в плечо, с наслаждением вдыхая древесный аромат одеколона, который помнила с самого детства. По-доброму усмехнувшись, старик заботливо погладил племянницу по голове и оглядел комнату. — Я слышал, что ты сегодня идешь на настоящий бал? Улыбка тут же исчезла с лица девушки. Отстранившись, Мэри скрестила руки на груди и медленно подошла к окну. — Ты прекрасно знаешь, дядя, что я не могу пойти… — Да… но твоим родителям без тебя будет очень грустно на празднике. У твоей мамы сложный репертуар и ей как никогда нужна твоя поддержка. Мэри, разве ты не хочешь быть рядом с ней? Наступило молчание. Девушка почувствовала укол совести. Но причина остаться была сильнее. — Дядя, на протяжении нескольких лет, каждое Рождество, я жду встречи с NC. Я очень… очень хочу его увидеть! Хочу вновь иметь возможность обнять его, поговорить с ним, потанцевать… , — она замолчала, опустив взгляд. Старик вздохнул. — Ничто не повторяется дважды. Но, раз ты так настаиваешь… Мэри обернулась, вопросительно посмотрев на дядю Альберта. «Неужели?» — Я смогу отправить тебя к твоему другу, но с одним условием. Ты пообещаешь, что вечером пойдешь на бал с родителями. — Обещаю! — воскликнула девушка с улыбкой. — Тогда, вот тебе мой Рождественский подарок, — старик открыл дверь и подал знак своему слуге. Тот внес в комнату крупную светлую коробку, перевязанную широкой красной лентой. — Неужели это кукольный домик как в детстве? — Мэри хихикнула. — Тот подарок был для маленькой девочки. А этот для уже вполне взрослой девушки. Открывай скорее. Развязав ленту и приподняв картонную крышку, Мэри ахнула! В коробке лежало яркое, бальное платье, изумрудного цвета! — Я подожду тебя за дверью, — улыбнувшись, дядя Альберт вышел из комнаты, пригласив служанку, чтобы та помогла молодой хозяйке с нарядом. Переодевшись, Мэри отпустила прислугу и покрутилась ещё немного перед зеркалом. Платье невероятно шло девушке, словно было сшито по её фигуре! «NC обязательно заметит и скажет несколько комплиментов!» — подумала Мэри, как вдруг краем глаза она заметила, что на дне пустой коробки что-то лежит. Присмотревшись, девушка увидела золотые карманные часы! Взяв в руки ценную вещь, Мэри внимательно осмотрела её. Часы были тяжёлые и несомненно очень дорогие. Открыв крышку, Мэри с удивлением заметила, что часы стоят. Кружевные стрелки замерли на одиннадцати часах. «Они сломаны?» Девушка аккуратно стала вращать заводную головку. Послышалось тиканье и вдруг, стрелки начали стремительно вращаться! «Что происходит?!» Мэри с ужасом заметила, что все вокруг закружилось! Комната стала превращаться в размытое пространство. А в следующий миг девушка оказалась лежащей на каменном полу… Придя в себя, Мэри поняла, что находится на балконе какого-то замка. Кругом дул холодный, пронизывающий ветер. Оголенные руки и плечи девушки тут же покрылись крупными мурашками. От дыхания в воздухе образовывались клубы пара. Немного приподнявшись, девушка нащупала рукой лежащие рядом часы. Убрав их в карман, она попыталась встать, как вдруг заметила темный мужской силуэт. Медленно приблизившись, незнакомец подал ей руку. Желая поскорее подняться с ледяного пола, Мэри приняла помощь, но сразу же пожалела об этом! — Вы не ушиблись? — от знакомого голоса по телу пробежала крупная дрожь. Слова застряли где-то в горле и отказывались звучать. Перед девушкой стоял Крысиный Король! Облаченный в темный костюм, он выглядел весьма презентабельно. Как в тот день, у камина, когда поймал в плен Щелкунчика. Если бы не воспоминания из детства, Мэри попыталась бы вежливо улыбнуться, но страх сковал её не на шутку. Непредсказуемость врага пугала. В любой момент Крысиный Король мог выкинуть что-то неожиданное — громко рассмеяться или разозлиться и начать угрожать… Но он спокойно стоял и смотрел, ожидая ответа. Его белые волосы трепал холодный ветер. — Благодарю Вас, — наконец произнесла девушка. — Предлагаю пройти внутрь. Здесь… прохладно, — Крыс окинул выразительным взглядом балкон, где они стояли и открыл балконную дверь, пропуская Мэри вперед. Оказавшись в коридоре, девушка почувствовала острое желание сбежать! И как можно скорее! Но воспитание и гордость не позволяли ей сделать это. В конце концов, Крысиный Король пока вел себя вполне прилично. А может просто не узнал её? Прошло так много времени… Тогда тем более стоит вести себя как ни в чем не бывало и не напоминать ему о прошлом! — Вас пригласил принц? — Крыс с нескрываемым любопытством смотрел на Мэри. — Да, — соврала девушка. (Не признаваться же в самом деле, что её перенесли часы дядюшки!) — Какое совпадение, — Крысиный Король вдруг улыбнулся, — меня тоже. Говорят Рождественский Бал будет полон сюрпризов… — в его карих глазах промелькнул игривый огонек. Подойдя ближе, Крыс взял Мэри за руку, — надеюсь, сегодня вечером Вы подарите мне танец? — с этими словами, он слегка коснулся губами тыльной стороны её ладони. Легкий поцелуй обжег кожу. Девушка замерла, не в силах пошевелиться. Крысиный Король был вежлив как никогда и это настораживало. Кивнув, Мэри медленно убрала руку, изо всех сил стараясь сохранить невозмутимый вид, но получалось плохо. Крыс усмехнулся и, произнеся краткое «До вечера», скрылся в тени коридоров. Прислонившись к холодной каменной стене, девушка шумно выдохнула. Как хорошо, что он не узнал её!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.