ID работы: 14152785

Секрет клана Шэнь

Слэш
R
В процессе
216
Li Lui соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 149 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
216 Нравится 64 Отзывы 100 В сборник Скачать

14. Чаша с нарциссами

Настройки текста
Примечания:
      Лю Цингэ только проводил удаляющуюся фигуру Шэнь Цинцю взглядом. Он ведь ничего такого не сказал… Не сказал же? Да и договорить он толком не успел. Чужая реакция на его слова заставила отвлечься от мимолетного сравнения кота с обоими братьями. Да и в целом эта серая мордашка сейчас перестала быть нескладным комком меха и уже подуспокоилась. Даже сама намекнула продолжить ее гладить. Явно еще долго не собираясь уходить. Если белый кот ушел сразу, получив своеобразную «награду» за хорошее поведение, то этот явно хотел еще немного внимания. В итоге, не получив ожидаемого, котяра просто попробовал забраться на плечи, нарочно впиваясь когтями посильнее. Еще и устроился там так, словно изначально находился именно там. А потом еще и укусил руку, когда Цингэ попытался снять его с плеч. — Нет, наверное, ты больше похож на старшего из них…       Это вырвалось как-то само и случайно. Лю Цингэ даже не понял, как пришел к этому выводу так быстро. Тяжелый вздох, и он решил закончить начатое с выискиванием информации у жителей. Из разговора шисюна он понял, что именно стоит спрашивать… Вот только как тот понял, что стоило бы спросить именно старика-торговца, а не кого-нибудь встреченного на пути… Было настоящей загадкой. Кошки — это те еще загадочные звери, которых поймешь через раз, если еще сможешь. Но когда у человека такой «кошачий» характер… Это ведь настоящий кошмар. И лорд Байчжань еще и общался с таким человеком. Благо, он ему никогда, похоже, всерьез навредить не хотел. Вряд ли бы кто-нибудь Шэнь Цинцю приплел бы сразу. По одной партии в го Лю Цингэ уже понял, что захотел бы тот его действительно убить — никто бы не догадался, что он замешан. Максимум — беспричинно обвинили бы на собрании простой фразой: «Вы же терпеть друг друга не могли! С него станется убить ненавистного шиди и подставить какого-нибудь демона! Пустить по ложному следу!» Да и вряд ли бы лорд Цинцзин пришел бы с повинной, что он умер из-за искажения ци в пещерах, несмотря на помощь шисюна. Если бы у него имелось непреодолимое желание убить Лю Цингэ.       Так. Лю Цингэ качнул головой, отвлекаясь от сотого круга обдумывания чужих действий. Он еще в пещерах пришел к выводу, что неправильно понимал действия этого, оказывается, многогранного и острого человека. Кот за это время успел расположиться на плечах еще удобнее. Даже когтями зацепился за одеяния, чтобы точно не свалиться. Правда иногда когти все же неприятно царапали кожу, вызывая еще большее желание стянуть с себя этот меховой комок. Относительно смирившись с этим Лю Цингэ выхватил из толпы парочку мальчишек сразу же спрашивая одну вещь. — Как давно в городе начали пропадать люди?       Двое из компании замерли, вздрагивая. Некоторые из молодых людей знали, что рано или поздно в город прибудут заклинатели из Цанцюн. Но они лишь мельком видели приехавших лордов. Нет, они конечно понимали, что в город точно отправят кого-то с пика Байчжань, но не самого же главу! Еще и в компании с другим лордом. С которым они вроде раньше… Не очень ладили. Зато третий из них отошел от испуга куда быстрее, когда понял, что на плечах у Бога Войны не шкура какого-то демонического зверя, а просто местный бродячий кот. Который среди молодежи получил довольно необъяснимо подходящее ему имя. И никогда не находился возле кого-то дольше одного мгновения. А тут так довольно развалился на чужих плечах еще и свои разноцветные глаза полные удовольствия сощурил. — Около… Наверное, четырех месяцев, а может, уже полгода?.. А как давно ли Нао-нао находится с вами, господин?       Лю Цингэ не понял смысла вопроса. Но информацию о том, что люди пропадают уже несколько месяцев, а то и больше, запомнил. Правда все же вопрос о коте ввел в куда больший ступор. — А что не так? — А он обычно дольше одного мгновения не находится рядом с кем-то… И на руки не дается. Его за это и прозвали все Нао-нао. Потому что он шумный и непослушный. Может, помочь решил, раз даже отсутствие мао Ху-ху его не волнует. Они обычно вдвоем где-нибудь находятся.       Лю Цингэ вздохнул. Информация о котах его не особо волновала, но хотя бы имя этого бродяги он теперь знает. Можно попозже уговорить его слезть. Если сам не сбежит. Рано или поздно, но попытается! А кот тем временем махнул хвостом и удобнее положил голову. Явно намекая на первоначальный план и зачем ему нужны были эти мальчишки. — Так. Вы были знакомы с кем-то из пропавших? — Ну… Мы дружили с Лян Сянцзяном… Правда, давно с ним не общались.       Один из мальчишек неожиданно тихо добавил. — Этот был знаком с Фу Минцзе. Она пропала вчера. Мы с ней ходили в лес собирать ягоды и яблоки для танхулу.       Лю Цингэ решил зацепиться за это. Только пропавший человек. Можно что-то выяснить. Кот, как назло, пустил когти сильнее, царапая больнее, чем пока они шли. — Она вчера не покинула лес? Или не пришла на встречу, как Лян Сянцзян? — Она не покинула лес! Этот позвал других и ее родителей, но ничего, кроме корзины, не нашли. Она когда-то тоже дружила с Лян Сянцзяном. — Да! Часть пропавших была знакома лично с Лян Сянцзяном! Кого-то находили утонувшим и наполовину съеденным водными демонами! А кого-то просто не находили! — Где чаще всего пропадали люди?       Мальчишки неожиданно хором попросили пойти за ними, потому что объяснить это будет сложно. Кот на плечах завозился, недовольно рыча. Явно что-то чувствовал. Вот только Лю Цингэ не понял, что именно так напрягло кота. Пока по чужим словам можно было составить небольшое представление о духе. Скорее всего, это был обиженный дух. Неупокоенная душа? В общем, душа кого-то очень сильно обиженного Лян Бэйем, что нашла себе помощников среди демонов, предлагая им питаться трупами убитых, пока свершается месть над обидчиком. Или обидчиками? В целом это просто дух. Если Шэнь Цинцю уже его нашел и разобрался, то Лю Цингэ не было смысла идти на это задание в целом. Но если он еще ищет этого обиженного духа, то информация, случайно найденная Цингэ, вполне могла бы помочь в поисках. И составить картину получше. Кот тихо зашипел, когда мальчишки остановились у места, где заканчивался рынок и был выход одновременно к реке и лесу. Взгляд зацепился за белого кота, которого, вроде, эти ребята назвали Ху-ху. Сидел и вылизывался, иногда поглядывая на лес с неудовольствием. А вот кот на плечах совсем разошелся: снова превратился в уже и шипящий нескладный комок. — Вот здесь. Мы лучше пойдем…       Лю Цингэ вздохнул, шагая дальше. Хотя бы прогонять не надо этих балбесов. Кот продолжал уже не просто шипеть, а даже еще рычать начал. Но что там он увидел, было непонятно. Все-таки только кошкам доступен более хороший взор на демонов и прочих духов. А заклинатели, похоже, и половины не видели. Наконец, не выдержав, Лю Цингэ выругался на кота. Хотя был не уверен, зол он на него или на то, что о призраке известно совсем мало. — Прекращай. Дай мне сосредоточиться на поиске демона, Нао-нао.       Кот фыркнул и спрыгнул с плеч, ударив хвостом по лицу, когда спрыгивал. Словно нарочно. И быстро добежал до сидевшего в отдалении белого, пятнистого, значительно больше в размерах кота. Еще и абсолютно по-хозяйски расположился рядом. Да еще и ударил, когда тот попытался понюхать подошедшего. Видимо, это сразу помогло понять, что за чудо перед ним, и кот резко толкнул лапой ту самую рыбку, которую ранее получил от лорда Цинцзин. Серый понюхал ее и принялся медленно есть. Игнорируя вылизывания с чужой стороны. — Недавно же подрались… А уже так… Они что, просто поссорились или стало скучно?       Ответом стало неожиданное. Ху-ху — этот белый, немного пятнистый и пушистый кот — фыркнул, когда его в ответ тоже начали вылизывать. Но потом осторожно укусил и продолжил вылизывать чужую голову, которая все равно продолжила свое занятие, просто сместила расположение. Нао-нао довольно вылизывал чужую пушистую шерстку, стараясь не мешать чужим действиям. Даже прижал ушки. Рыба лежала недоеденной, а коты приводили друг друга в порядок. Хотя в основном приводили в порядок именно бездомного… Тот довольно уже лежал и не мешал вылизывать его. «Странные кошки, конечно, животные…»       Подытожил для себя Лю Цингэ и вернулся к поиску хотя бы маленького намека на неупокоенную душу. Честно, если бы его отправили не с Шэнь Цинцю, а с его братом, то он бы точно больше переживал не за поиск демона, а за чужую жизнь. Просто это шло из всех тех ситуаций, в которые тот неожиданно часто попадал. И у Лю Цингэ не было каких-то сомнений, что старший бы избежал все эти ситуации с легкостью. Еще и не отравился бы неисцелимым, вынуждая по крайней мере двух людей спасать его от неизбежной смерти. И в целом переживать о потере одного из глав пиков столь рано, еще и столь глупым образом. Правда история с тем, как дух выбирал своих жертв еще была неясной. Они должны быть как-то связаны с пропавшим Лян Сянцзяном? Или в целом с этой семьей, раз часть пропадавших никак с ним особо не была знакома. Итогом всех этих размышлений стало то, что Цингэ решил дать выпустить своиму шисюну всю злость на побережье, а самому поискать в лесу.

***

      После нескольких часов поисков, Лю Цингэ не обнаружил ничего, кроме сломанных веток и небольшого обломка демонического рога. Видимо, дух был настолько погружен в свою обиду, что даже другой, такой же сильный, но, видимо, неповоротливый демон не избежал его гнева. Стоя на границе леса и глядя на мирно текущую реку, Цингэ задумался о необычном спокойствии воды в этом месте. В других местах было заметно течение, но здесь вода была настолько спокойной, что казалась застоявшейся. Если бы не быстрое течение далее, которое ударяло по камням, стачивая их, можно было бы подумать, что вода совсем не движется. — Явно логово гулей… Может он в другом месте сейчас ищет признаки наводящего панику на людей духа? Хотя кто знает…       Лю Цингэ попытался уйти подальше отсюда, надеясь, что всё-таки не здесь находится их озлобленная душа. Одна только мысль о сражениях с водяными гулями вызывала у него головную боль. Эти твари необычайно свирепы и изворотливы. В последней битве, где он сражался с этими тварями, он получил около дюжины ран, после чего был вынужден — для спокойствия главы ордена! — посетить пик Цяньцао, что, несомненно, ущемило его гордость. Хотя, если учитывать то, что он один сражался против сотни таких гулей, Лю Цингэ получил крайне мало ран, не грозящих жизни, пока рядовой заклинатель умер бы, не успев истребить и десятка подобной нечисти.       Рука мигом оказалась подле головы, массируя переносицу, и медленный шаг продолжился в том же темпе. Лю Цингэ направился назад, собираясь выбраться через лес в город, попутно продолжив выискивать глазами шисюна. Не успел он толком пройти еще немного, как вновь встретились обломки веток. Непроизвольно взглянув наверх, Цингэ заметил, где ветки уже оставались целыми. Примерно два метра от земли ветки были сломаны… Это уходило куда-то влево… Кажется, он там уже изучал всё… Стоило собраться шагнуть по этой «тропинке», как его схватили едва ли не как нашкодившего кота за шкирку и потянули назад. Тихо, недовольно прошипев. — Смерти ищешь?! — Шэнь Цинцю?..       Тот только фыркнул, как-то брезгливо отпуская его воротник и обходя. Откуда он вообще взялся?! Хотя… Уже факт того, что лорд Цинцзин жив и еще попрекает его в чем-то, уже как-то радовал. Потому что, учитывая способности его младшего брата попадать в неприятности, это могло оказаться какой-то семейной чертой, а не только схожесть характеров. В некоторых местах. — Лю-шиди все изучил там?       Лю Цингэ только неуверенно кивнул, уже сомневаясь, что всё изучил. Раз демон зачем-то отправился туда, то там определенно есть что-то важное! Стоп. Там ведь… неподалеку… — Там есть логово гулей… — И зачем ему туда…       Лю Цингэ не понял о ком говорит Шэнь Цинцю. Он уже видел это существо? — Шэнь-шисюн уже видел озлобленного духа?       Шэнь Цинцю посмотрел на него как на идиота. Затем показал рукой на свежесломанные ветви, намекая на то, что это явно далеко не дух. Лю Цингэ вдруг понял, насколько сильно он ошибся в первом определении с обиженным духом… И лорд Цинцзин не преминул его в эту ошибку еще и словесно ткнуть. Прославленный заклинатель называется… Духа от демона не отличил. Цингэ стало ужасно стыдно за это. Похоже, он еще не раз согласится со всеми старыми прозвищами шисюна для него. — А озлобленный дух может ломать ветви так? Это демон. Либо озлобленная душа, погрязшая в обиде до такой степени, что смогла стать чем-то средним… Информации слишком мало. С чего шиди вообще взял, что это дух?       Лю Цингэ вздохнул. Хоть здесь он может не чувствовать себя виноватым. Он все же собрал информацию! Ну… насколько ему удалось узнать о происходящем. Пришлось пересказать всю ситуацию от и до. И полностью пересказать рассказ мальчишек о пропадавших людях. Он постарался сделать акцент на последней пропавшей — Фу Минцзе — и на том, что она как-то связана с Лян Сянцзяном. Как и некоторая часть жертв. Шэнь Цинцю все это время внимательно слушал, смотря на веер, которым прикрыл часть лица. Судя по сосредоточенному взгляду, он явно что-то обдумывал. — Этому кажется, что вариант с обиженной душой довольно близок. Если перед Лян-ланом кто-то еще пропадал из его окружения, то, значит, обида у демона на него есть. И вариант с тем камнем, якобы отпугивающим гулей… Демон может быть с ними связан. — Лучше бы не был…       Шэнь Цинцю цыкнул, явно обдумывая что-то. Только потом все же шагнул по направлению, куда не пустил самого Лю Цингэ. Это еще что?! Только потом Цингэ вообще замер, услышав что-то вроде слов благодарности. Их же можно таковыми назвать? — Лю-шиди неплохо постарался и нашел недостающую деталь. Теперь можно значительно сузить круг демонов, чтобы понять, как защитить город.       Кивнув, он шагнул следом, чувствуя, что ноги слегка от такой своеобразной благодарности были больше похожи на камень, который даже заклинателю будет сложно сдвинуть. Тем не менее кое-как справившись с этим, он продолжил шагать следом. Но насколько сильно сузился круг возможных демонов? Головная боль касательно гулей снова неприятно кольнула висок. В голове резко скользнуло воспоминание о том, что вообще-то он подобрал рог какого-то демона. — Шэнь Цинцю, а у того демона, что ну… Прошел тут… Был сломан рог? — Рог?       Лю Цингэ только протянул обломок впереди идущему и практически сливающемуся с листвой человеку. Наверное, для демонов сейчас глава Байчжань был как легкая мишень, на которую можно кинуться исподтишка. Его-то светлые одеяния сильно выделялись на фоне ярко пышущей зелени. А вот Шэнь Цинцю казался, как змея сейчас — наступить будет легко, вот только ответ прилетит сразу. А откуда — уже и не поймешь. Пока он рассматривал кусочек рога, Лю Цингэ продолжил всматриваться в глубину леса, пытаясь хотя бы увидеть намек на демона. — Хм… Определенно его рог.       Шэнь Цинцю быстро зашагал вперед, но в этот раз его уже остановил Лю Цингэ, схватив за локоть и дернув назад. Цзю резко вырвал руку из чужой хватки, недовольно посмотрев на шиди. Он был готов терпеть прикосновения только Юаня, а не еще кого-то третьего! А еще его постоянно раздражали даже малейшие намеки на то, что он не такой «приятный», как Шэнь Юань. Его в целом всегда раздражали некоторые поступки и слова многих из его шиди и шимэй. Они любили и додумывать о том, какой он плохой, и обвинять его во всяких вещах, к которым он даже совершенно не был причастен! В голове мелькнуло воспоминание о том, как некоторые отреагировали на обвинение Цю Хайтан. Из всех, кто хоть что-то собирался предпринять, оказались двое: Юэ Цинъюань и Лю Цингэ. Если последний был остановлен первым, то придираться к нему совсем не хотелось. Шэнь Цинцю здраво оценивал вообще все поступки, которые были совершены, и запоминал, если появится шанс повлиять на попавшего на его место бедолагу. Потому что его очень напрягало всё. Каждое почти необдуманное действие. А с этим наблюдением у него появлялось всё больше вопросов. Ко многим из них. И он обязательно их выскажет, когда они найдут главу клана — его родного брата. Ведь тогда будет шанс покинуть Цанцюн и бросить их одних, когда они ответят на вопросы. А не молча сидеть у себя на пике и без приличного и важного повода не пускать. А пока… Нужно как-то все это перетерпеть. — Лю Цингэ. — Я… Просто из-за…       Шэнь Цинцю раздраженно выдохнул, но все равно направился прочь по тропинке, сделанной демоном. Лю Цингэ только молча вновь проводил сливающуюся с окружающей растительностью спину. Вот что это значит? Сначала он его туда не пустил, а потом так спокойно пошел туда?! Что младший, что старший… Как вообще понять их поступки?! Что там на рынке, он не понял, какой логикой пользовался Шэнь Цинцю, чтобы спросить именно старика-торговца… Что в той ситуации с суккубами, с чего — оказывается! — Шэнь Чжиюань решил погадать или заговорить демоницу. Вообще ничего не понятно с тем, как с этими двумя нормально поддерживать отношения! Своеобразно «помедитировав», сделав быстрый вдох и выдох в попытке успокоиться, он шагнул следом, но понял, что опять потерял шисюна из вида. Чертова одежда, сливавшаяся с растительностью! Молча шагая так же по тропинке, Лю Цингэ продолжил вглядываться вперед.       Сломанные ветви все так же валялись по всей тропе. В какой-то момент она повернула к реке, но почти возле нее вновь повернула в сторону. Всю эту тропу было гнетущее ощущение. Демон практически не скрывал своего присутсвия здесь, демонические следы были гуще и перекликались с логовом гулей… Цингэ замер, заметив как в воде скрылось какое-то тело… Очередной пропавший… Видимо демон действительно имел связь с гулями, раз подкармливал тех. Шагнув дальше он замер, увидев поляну с кучей сломанных ветвей. И с этой поляны было еще несколько троп… Шэнь Цинцю неуверенно стоял возле одной из них и не то всматривался, не то думал пойти по ней.       Вдруг, подойдя чуть ближе, Лю Цингэ услышал слабые, но мелодичные звуки, которые напоминали колыбельную. Она словно призывала и гипнотизировала. Когда он поравнялся с Шэнь Цинцю, то заметил, что тот тоже прислушивается к этому пению. Голос, казалось, доносился из самых глубин леса, к которому вела именно эта тропинка.       Шэнь Цинцю жестом попросил шиди вести себя потише и медленными, осторожными шагами, чтобы не напугать чудовище, направился по протоптанной тропинке, заранее положив руку на рукоять Сюя. Лю Цингэ, выпрямив спину, последовал за ним, по пути замечая немалые останки человеческой плоти… Судя по их внешнему виду, смерть настигла этих людей… довольно болезненная. Но что такое вид трупов для бога войны, которому приходилось видеть и более ужасные картины? Единственное, что заставило его поморщиться, так это ужасный запах разложения. Вслед за ним нахмурился и Шэнь Цинцю, прикрыв искривившееся от отвращения лицо веером.       Резкий шелест листьев прервал мысли Шэнь Цинцю, и в мгновение ока что-то длинное и бледное, похожее на руку, вылетело из ниоткуда. Оно стремительно приближалось к грудной клетке лорда Цинцзин. Путь ему преградил Сюя, со свистом вылетевший из ножен. Чэнлуань, оставив за собой белую полосу, пролетел по другой траектории и рваным движением рубанул по руке. Рана оказалась неглубокой, хотя для другого человека в обычном случае означала бы мгновенную потерю руки. Из пореза поднялся черный дым, и демон спрятал свою лапу — хоть и поразительно похожую на ладонь — обратно.       Сюя мгновенно вернулся в ножны, а Чэнлуань удобно лег в руку воина, который уже принял боевую стойку, готовясь встретиться с чудовищем лицом к лицу. Лю Цингэ уже собирался двинуться навстречу, когда заметил, как рукав одежды цвета цин легонько коснулся его воинских одеяний. Они поняли друг друга без слов, стоило только их взглядам встретиться. Нагнетающая тишина лавиной обрушилась на них со всех сторон. Шорох листьев, подталкиваемых ветром, вводил в беспокойство, и все мышцы Лю Цингэ были напряжены до предела.       Шэнь Цинцю тоже был напряжен. Рука, преградившая путь богу войны, вернулась на рукоять меча, а другая сжала веер до хруста, грозящегося сломаться. До слуха доносились разные звуки, но в них отчетливо слышалось мягкое пение, которое, видимо, должно было усыпить их бдительность. Но высокая ступень совершенствования была преградой для него.       На секунду на поляне воцарилась тишина, а затем последовал крик Шэнь Цинцю. — Сверху!       С громким гулом бледная конечность обрушилась на заклинателей, подняв столб пыли. Оба лорда успели вовремя отскочить, чтобы их не задело, но вот поднятая в воздух пыль… Вот она оказалась настолько густой, что на время застила им обзор. Пришлось сражаться, опираясь на звуки.       Лю Цингэ выхватил Чэнлуань и с силой рубанул перед собой. Пытаясь восстановить четкость зрения хотя бы на время и подойти ближе к шисюну. Шэнь Цинцю тоже уловил смысл его действий, но решил не рисковать и не использовать Сюя по пустяку. Вместо этого он решил воспользоваться рукавами своих одеяний, чтобы попытаться разогнать густую лесную пыль и направиться к Лю Цингэ.       Попытки разогнать пыль были не очень плодотворными, но вскоре они оказались спина к спине, что давало им значительную помощь в отбивании атак и хоть какую-то гарантию безопасности.       Шэнь Цинцю быстрым движением расположил руки в призывающем заклятии, и меч метнулся прочь, сам определив направление и нанося удары демону, значительно замедляя его. Духовное совершенствование принесло хоть какой-то плюс в этой ситуации, зрение было не совсем обязательно.       Позади послышался игривый смех, прозвучавший с ноткой веселья. — Ну что, как обычно?       После этого Лю Цингэ мгновенно запрыгнул на свой меч и пролетел вблизи головы демона. Когда он оказался достаточно близко, удалось разглядеть существо. Демон оказался довольно высоким — два метра или даже больше! — с шершавым и ужасающе худым телом. У него был огромный глаз, расположенный на груди, который неистово двигался, стараясь выследить силуэт Лю Цингэ в окутавшем тумане. Длинные руки с неестественно большими пальцами пытались ухватить его.       Из состояния восхищения своим новым, уникальным соперником Лю Цингэ вырвал гневный окрик Шэнь Цинцю, который все еще отбивал вторую руку, балансируя на ветке дерева, на которую он запрыгнул после того, как Лю Цингэ взлетел. — Какое «как обычно»?!       О, как же он мог забыть! В предвкушении битвы, Лю Цингэ настолько увлекся, что не вспомнил, что уже несколько лет не охотился со старшим Шэнем! И только младший знает, что это значит — «как обычно».       Это была их особая техника, которую они разработали вместе. В ней они будто сливались в танце, нанося смертельные удары своими мечами и дополняя незаконченные атаки друг друга. Своими хаотичными движениями и «неэффективными» ударами они запутывали демона, создавая видимость беспорядка. Но, несмотря на это, они работали слаженно и продуктивно.       И вот, в самый ответственный момент, Лю Цингэ перепутал братьев и подставил старшего под удар!       Скудная заминка — и Лю Цингэ перевернулся на месте, собираясь обратно… Что стало фатально. Ведь по сути он при этом открыл спину для удара! Зоркий демон мигом уловил брешь в обороне лорда Байчжань, и бледная рука с хрустом направилась прямо в слабое место. Шэнь Цинцю сразу же заметил это. Один вдох и… ощущение свободного падения не продлилось слишком долго. Зацепившись шиди за плечи Цзю просто закрыл собой этого безмозглого идиота. Демон прошелся криво. Боль в ноге отдалась жжением. Ругаться хотелось, но открывать рта, стоя только одной ногой на чужом мече не особо хотелось. Короткое движение рукой и Сюя молнией вонзился в руку демона. Аккурат в старую рану, чем разрубил конечность.       Демон же взвизгнул и зашипел, лишившись конечности. Но все равно рискнул броситься снова. Вот только Цзю уже отлично понял, что Сюя наконец определился, кто его хозяин. Потому что стоило повторить заклинание, как клинок, явно чувствующий всю его злость, остервенело метнулся демону в спину. И по какой-то причине там застрял. Обернувшись, Цзю увидел, что демон взметнул еще немного пыли, смешавшейся теперь с черным дымом, исходящим из обрубка руки, в попытках дотянуться до воткнувшегося в центр спины… Прямо — практически идеально! — аккурат меж еще двух глаз в спине! Из удивления его вырвала чужая фраза. Довольно логичная. Ибо и сам лорд Цинцзин задался этим вопросом. — Как ты вообще туда попал… — Сюя там застрял…       Лю Цингэ спустился на некотором расстоянии от беснующегося из-за меча в спине демона. Шэнь Цинцю сразу шагнул в сторону, опираясь на ближайшее дерево. За этим было смешно наблюдать. Иногда даже смешнее, чем за попытками Юаня выжить внутри школы для начала. Но меч-то вернуть надо. Лю Цингэ хмыкнул, сложив руки на груди и смотря на это бедствие. Казалось бы, ничего такого для этого демона не составляет труда — продолжить драться с заклинателями. А он прицепился к — на минуточку! — застрявшему в спине мечу! Еще и глаза на спине неистово вертелись, словно пытались найти причину боли. Внезапно демон замер. Пыль постепенно осела. Остался только легкий дымок от отрубленной конечности.       Тишина…       И…       Лю Цингэ едва увернулся от внезапного удара уцелевшей руки демона. Впрочем, Шэнь Цинцю тоже не ожидал этого. У него оставались только талисманы, если их у него достаточно! А вот Лю Цингэ мог перейти в ближний бой… Меч-то есть. Это тонкий и изящный клинок лорда Цинцзин застрял в спине демона с ужасающе невероятной точностью меж глаз противника! Лю Цингэ действительно подумывал, что сейчас клинок они точно не вытащат из демона. Демон снова что-то не то прочирикал, не то провизжал. А затем обрушил уже еще оставшуюся руку на, похоже, более заметного лорда Байчжань. Вот только одно «но». Демон, похоже, вспомнил о еще одном своем превосходстве. Пасть раскрылась, и из нее выглянула лишь часть языка. Явно очень длинного.       Новый удар. Демон взвизгнул громче, когда снова наткнулся на острие меча, а затем снова как-то завертелся, все еще пытаясь как-то атаковать и достать застрявший меч в спине. Лю Цингэ краем глаза глянул на Шэнь Цинцю. Тот все еще держал руки в заклятии призыва меча. Лучше бы достал какие-нибудь талисманы! Мгновение — и рука Шэнь Цинцю вновь оказалась перед Лю Цингэ. Коготь демона едва коснулся кожи. А вот… лорд Цинцзин снова попал под удар. Хотя мог и не спасать Лю Цингэ. Не выдержав, он просто без каких-либо слов бросился в прямую атаку на демона, который снова пытался достать клинок из спины. До слуха донеслось предположение. — Ударь ему в глаз на груди! Кажется, они приносят ему боль, двигаясь все три!       В целом от плана Лю Цингэ это и не отличалось особо. Разве что попытаться сбить голову демону заменилось на ударить в самый большой глаз на груди. Демон не сразу сфокусировался на нем, продолжая махать и обрубком руки, и уцелевшей, чтобы избавиться от клинка. В один такой момент взгляд уловил, что Сюя и не спешит вырваться назад, а пытается пронзить демона насквозь. Как раз напротив был… Точно! Если первый удар клинком наносил лишь царапину, то второй, в зависимости от силы, мог стать фатальным! А глаз уж точно не такой прочный!       Рука демона пронеслась как раз над головой Лю Цингэ, когда он взял меч покрепче в руке и пригнулся. Траектория удара была слишком предсказуема. С деревьев повалилось несколько веток. Промахнулся. В целом Шэнь Цинцю демон вряд ли заметит. Он слишком сливается с зеленью в своих одеждах. Демон снова крутанулся, пытаясь атаковать, но уже в попытке схватить языком.       Взмах клинка — и… этого последнего оружия тот лишился так же просто. Вконец взбесившийся демон совсем перестал пытаться искать слабые места. Уже совершенно без разбору атакуя Лю Цингэ. Хмыкнув, он просто увернулся от очередной атаки и со всей силы вонзил Чэнлуань в глаз. Демон взревел. Замотался еще сильнее. Отскочив прочь, ближе к краю тропы, лорд Байчжань направил ци в клинок, заставляя тот двигаться вперед.       Демон совсем разбушевался, когда Чэнлуань поглотил черный дым.       Мгновение…       Два…       Очередной рев демона и…       Клинок вышел аккурат рядом с местом где был Сюя. Что уже вылетел с противоположной стороны.       Снова рев. Шэнь Цинцю стоял в стороне с клинком, опираясь на дерево спиной. Лю Цингэ только думал спросить о ранах. Пыль снова резко поднялась. Смешалась с ужасно большим количеством черной дымки, исходящей от демона. Пыль осела, а вот дымка осталась. Довольно много. Черная дымка постепенно рассеивалась, оставаясь гуще лишь там. Именно в том месте, где находился демон. Но и там медленно таяла.       Когда дымка совсем истаяла и стала больше похожа на тающий над реками с рассветом туман. Медленно, но легко. В нем было что-то видно, но несколько размыто. Силуэтом. Дымка совсем истаяла, а силуэт демона стал четче. Пыль поднялась из-за падения тела этого странного демона. Впрочем, количество поднятой в воздух грязи объяснялось размерами… Демон лежал. Его пасть раскрылась, обнажая короткие зубы и позволяя обрубку языка вывалиться. И без того впалые части лица демона стали еще более ужасающими. Дым совершенно исчез. Из пасти и ран он уже не валил. Оттуда вытекала темная кровь. Ужасно темная, похожая на дым. Вязкая, словно грязь, тина или что-то подобное… Только сейчас Лю Цингэ заметил частичное сходство демона с гулями. Темно-синяя кожа, а грудная клетка словно набухла. Порванная во множестве мест одежда… — Шэнь Цинцю… А демон ведь был обижен на конкретных людей… — Да… Их он убил… Скорее всего.       Лю Цингэ сглотнул, почувствовав абсолютное бесчувствие в этом голосе. Совсем ничего? Лорд Цинцзин точно умеет что-то чувствовать? Или он не знает, как теперь реагировать? Хотя… Возможно, он просто пытается немного примириться с болью. Он собирался спросить, что тот думает об этом, но ответ на этот вопрос опередил его. — Она мстила. Возможно, за многое. Обида была слишком сильной. Но что может уличный ребенок против богатеньких и гадких господских детей? Это не мир благородных и правильных людей, Лю-шиди. Юань-эр прав в том, что демоны бывают хорошими, в то время как среди людей есть демоны, явно выбравшиеся с запада, пока Байху отвлекся. — Почему ты говоришь это так спокойно?! Еще и очень уверенно!       Шэнь Цинцю только хмыкнул. — Лю-шиди плохо знает прошлое этого шисюна. Разве он уже забыл об обвинении госпожи Цю?       Лю Цингэ решил не уточнять, как шисюн понял, что это именно дьяволица. Да и цепляться за обрывки обвинений, которые казались тогда безосновательными, было глупо. Лорд Цинцзин явно еще много раз его удивит своими знаниями. И второй раз — как уже один раз сделал его младший брат! — перевернет представление Лю Цингэ о мире и людях. — Но что тогда заставило ее… убивать именно молодых господ? — Искала своего убийцу для отомщения и обидчиков тоже. А другие так. Перекусить. Не просто так же пыталась заманивать нас.       Лю Цингэ не знал, что толком сказать. Только пробормотал невпопад. — Похоже Лян Сянцзян утопил ее… — И боялся не того демона, который должен был отомстить. Ладно. Идем. Еще гулей изгонять… — Может без них… Твоя нога…       Шэнь Цинцю потер переносицу и тяжело вздохнул, опираясь на Сюя. Он собирался сначала отдохнуть, а потом уже снова использовать духовные силы. Он приличное количество использовал на то, чтобы клинок пробил демона насквозь. Краем глаза он все же посмотрел на свою раненую руку. Одежда полностью негодна и разодрана в клочья аж в двух местах. А как кровь реками течет из приличной такой раны, идущей от большого пальца до локтя. Искоса. Еще и ужасно рваные края… Очередной шрам. Какой там по счету? Ай, не важно. На ноге, наверняка, все еще хуже, чем с рукой. Ее он практически не чувствовал сейчас. Даже смотреть не хотелось. Боль в ноге отдалась резкими вспышками, когда он шагнул. Он направился к городу, пытаясь привыкнуть к этим резким вспышкам. Потом разберется, что там с ногой. Не время. — Шэнь Цинцю… — Мы вернемся в город, этому нужно восстановить духовные силы.       Лю Цингэ вздохнул. Хоть не придется смотреть на логово гулей, от упоминаний которого — даже мысленно! — было противно и начиналась головная боль. Лорд Байчжань зашагал следом в город, думая о том, чем он может пригодиться с гулями. Но мысли заканчивались примерно на том, что он мог бы просто помочь духовному заклинателю использовать свои техники с талисманами, которые он пару раз заметил в пыли — они ведь явно были направлены на ослабление, странно, что Шэнь Чжиюань редко пользовался чем-то таким! — в спокойствии за сохранность жизни от этих водных… гадов. Лучше сравнения в голове не возникло. Тяжелый вздох, и в какой-то момент он понял, что идет впереди, но, впрочем, не слишком быстро, чтобы пострадавший значительно сильнее шисюн отставал. В голове мелькнуло предложить ему перевязать раны в качестве благодарности за защиту. Ну и… помочь с гулями как-нибудь. Оставалось только… Предложить помощь? Спросить? Как вообще начать диалог после той брошенной главой Цинцзин фразы об обвинениях той заклинательницы? Как он ее назвал? «Госпожа Цю»? У Лю Цингэ как-то вылетела вся та история с этой наглой девой из головы вообще. И вспоминать даже не хотелось. А Шэнь Цинцю почему-то помнил, хотя его это касалось только каким-то кривым краем. Она его обвиняла, но на его месте был младший из братьев. Интересно, что было бы, будь тогда старший? Или оба сразу? Что вообще было бы, не раздели их раньше? Познакомился ли бы тогда он вообще хоть с кем-то из них? Может, никогда так и не узнал бы их? Или только слышал бы о них?       Шэнь Цзю было все равно на очередные раны. Хоть и болезненные в данной ситуации. Он все еще был зол на Лю Цингэ. Он предупреждал быть внимательнее, говорил и… Тот все равно позволил себе оказаться в опасной ситуации! Ничего не изменилось! По крайней мере у этого болвана с седьмого пика! Как был безмозглым так таким и остался! Даже общение с Юанем не заставило его хотя бы на каплю поумнеть! Совершенно! Цзю молча шагал за Лю Цингэ и ненавидел все произошедшее сегодня. А еще раны полученные в решении защитить названного младшего боевого «брата». В очередной раз. Как будто небожители решили так еще больше поиздеваться над ним. Словно не хватило того, что и без того было в жизни Цзю. Он слегка поднял взгляд на совершенно не пострадавшего в бою Лю Цингэ, благодаря пострадавшему его старшему боевому брату. Вот только снова за сегодня он плеваться «ядом» не хотел. Хватило. Да и… Цзю вздохнул, отбрасывая неприятные мысли и продолжая прихрамывать из-за ран. И как на зло именно в этот момент он споткнулся о корень какого-то дерева. — Шэнь Цинцю, можно задать один вопрос?       Лю Цингэ собирался развернуться, чтобы ответ на вопрос был не только словесным. Но в итоге веер может и был при нем, но все же частично можно было что-то понять. Из реакции. Но в итоге получилось абсолютно… иначе? Падение было не из приятных. Но тем не менее было… Довольно неожиданно, что подобное произойдет. И как на зло веер снова оказался не перед чужим лицом, открывая все. В том числе не менее шокированное лицо… Довольно близко. Мгновение тишины и… Шэнь Цинцю резко — довольно необычно резко и с неясной эмоцией на лице — отскочил прочь. Точнее попытался отодвинуться подальше. Но… Резкость и желание прервать прикосновение явственно читались в движениях. — Стой! Дай я хотя бы перебинтую твои раны. — Нет!       Лю Цингэ замер, смотря на окровавленные куски чужой одежды. Одежды продолжавшей впитывать кровь. Фразу буквально заело в голове. Тон был настолько напряженным… Лорд Байчжань схватил чужую — ощутимо вздрогнувшую — руку. Просто чтобы не дать отодвинуться слишком далеко и получить возможность увидеть раны. Может он еще сможет сделать что-то, что облегчит это и остановит кровь. Но рука вырвалась. Все еще вздрагивая. — Удивительно, что я никогда не слышал от Му Цинфана о твоем отношении к ранам!       Ответа не последовало, Шэнь Цинцю только отвернулся, продолжая искать в траве свой веер. Его движения были нервными и выдавали его состояние. Лю Цингэ вздохнул и приподнялся, снова взяв руку лорда Цинцзин, на этот раз более крепко. Попытка вырвать руку снова не удалась. — Отпусти.       Шэнь Цинцю отчаянно искал веер, чтобы ударить Лю Цингэ и освободиться от его прикосновений. Веер, к сожалению, куда-то пропал. Неужели он потерял его во время боя? Шэнь Цинцю чувствовал, как дрожат его руки и становится все хуже. Его взгляд был прикован к траве в поисках веера. Он только сильнее сжимал губы, стараясь игнорировать свой страх. Когда его резко дернули ближе, он уже не знал, что делать и как реагировать. Взгляд его был прикован к собственной ране на руке и испорченному одеянию в целом. Только потом он почувствовал, как ему наносят мазь на рану, и неуверенно поднял взгляд на Лю Цингэ. Цзю, не понимая, что происходит до конца непроизвольно спросил. — Что делает?.. — А что еще я могу делать? Просто смотреть на твои раны?       Лорд Цинцзин сглотнул и отвел взгляд. Он… Тяжелый вздох. С одной стороны никто ему никогда не помогал с ранами на заданиях и он всегда делал подобное сам, каких бы проблем не было. Да, он наслушался от Му Цинфана в ученичество кучу упреков об этом, но жаловаться тому было… Не на что? Он просто постоянно критиковал то, что шисюн сам перебинтовывает свои раны. Даже те, что не доступны. Но все же хвалил хотя бы за такие попытки, перебинтовывая эти раны правильно и ворча что-то вроде… Цзю неожиданно вспомнил эту фразу. «Лю Цингэ бы так делал, меньше проблем бы было.» Все что сейчас оставалось — смириться. С положением. С прикосновениями и… В целом, он мог бы… Попросить перебинтовать обе раны, раз уж шиди сам предложил помощь. Точнее настоял… Но хотя бы предложил. Впервые за… Не важно. — Не думаю, что брат Шэнь-шисюна простит меня за то, что шисюн пострадал и решит, что мы поссорились.       Лю Цингэ действительно сомневался, что младший из этих двоих может быть таким же, как Шэнь Цинцю. По крайней мере, он явно знал многое и, возможно, даже что-то о своем брате. Все же вмешательство небожителей — это серьезно… Особенно учитывая, что это было сделано во время искажения? Мало ли что там произошло, кроме замены одного на другого? Цингэ совершенно не волновало, зачем небожители решили вмешаться, ему просто не хотелось ссориться с обоими. С одним заново, с другим — впервые. Закончив с рукой, он краем глаза посмотрел на застывшего лорда Цинцзин. Лю Цингэ молча сглотнул, заметив подернутое холодом удивление на чужом лице. А еще похоже он его перебил. Черт. Это ведь будет прощено?.. Ну, если извиниться, он ведь… Они собирались начать знакомство заново. Главное извиниться… Он уже несколько раз извинялся. Его простили. Главное показать, что прошлое забыто? Он ведь раньше кажется не особо обращал внимание на чужое здоровье. Особенно на лорда Цинцзин… И просто не задумываясь постоянно дрался с ним… Ладно, он уже ранее признавал, что поступал глупо. Еще в пещерах задумался о том, что он не правильно воспринимал. Точнее мог. И на каждую мысль о другом находились неожиданные варианты оправдания еще тогда. Немного подождав, Цингэ постарался побыстрее закончить с ранами на ноге, пока это было возможно. — Когда придем в город, стоит лучше осмотреть раны…       Шэнь Цинцю только кивнул, тихо заметив. — В следующий раз пусть Лю-шиди спросит, прежде чем нарушать личное пространство этого…

***

      Кое-как они добрались до города. Хромая походка Шэнь Цинцю вызывала чувство вины. Несколько раз он предлагал тому помочь и понести его на спине, но Шэнь Цинцю, видимо, был слишком горд, чтобы принять эту помощь. Лю Цингэ заметил, что без веера лорду Цинцзин было гораздо сложнее скрывать свои чувства и эмоции. Он видел, как Шэнь Цинцю покусывает губы, чтобы не издать ни звука, хоть как-то намекающего на его боль.       Шэнь Цинцю хотел остановиться в гостиной, но, как оказалось, все они были уже заняты, и градоначальник любезно уступил им место в своем доме. Да вот только комната оказалась одноместной. С маленькой кроватью. На которой мог уместиться лишь один из них.       Лю Цингэ — первый вошедший в комнату — направился к тумбочке рядом с окном, отворачиваясь от помещения. Чем предоставил Шэнь Цинцю возможность сесть на кровать. Цзю так и сделал, ведь боль в ноге с каждым шагом становилась все сильнее.       Воин поискал мазь в мешочке цянькунь, чтобы ещё раз обработать раны, которые получил Шэнь Цинцю, защищая его. Точнее, помочь с этим. Хотя тот явно мог и сам с этим разобраться, но выглядел он крайне скверно. Поэтому Цингэ постарался настоять на том, чтобы шисюн всё же позволил снова нарушить его границы. И, похоже, тот согласился только из какого-то любопытства или желания сохранить хрупкий баланс между ними. Оставив отношения нейтральными. Но стоило вернуться, Лю Цингэ увидел, как тот складывает и раскладывает чудом появившийся веер с каким-то неудовольствием. Хоть не стоит, а сидит. Испорченные одеяния заставляли смотреть скорее на кровавые пятна и безобразность, оставленную демоном, а не на лицо. Чему Цингэ несказанно был рад, ведь к нему не пристанут с вопросом, почему он смотрит на него. Но это выглядело так неправильно и безумно безобразно, учитывая, чьи это были одежды… Ладно, его младший брат. Он иногда и в обморок падал, попадал в ситуации и похуже, чем испорченный образ. Разве эта змея с Цинцзин не взяла на такой случай запасные? — Что-то случилось?       Шэнь Цинцю оказался неожиданно честен. Хотя, учитывая его выражение лица и залегающие в глубине зелени глаз неприятные эмоции, это было, скорее, даже не честность, а просто попытка успокоиться. — Этот вернётся завтра назад и поищет веер…       Что? Лю Цингэ никогда не думал, что Шэнь Цинцю дорожит какими-то вещами. Он всегда, казалось, создавал образ бесстрастного любимца отца какой-то богатенькой семьи. И это совершенно не заставляло подумать о том, что он в целом дорожит какими-то безделушками вроде вееров. Его брат их почти постоянно терял. Слишком часто. Это, конечно, заставляло задуматься, что оба точно принадлежат к приличной и богатой семье. Но Шэнь Цинцю, оказывается, дорожил какими-то вещами. И часто не надеялся на других, в отличие от брата. Это было видно по их поведению. Младший больше ценил время и уделял его другим, старался выслушивать и быть хоть немного приятным в разговоре. Но вот его старший брат… Похоже, больше ценил поступки, которые проявлялись по отношению к нему… Почему-то Цингэ неосознанно тогда подхватил веер, который оказался под рукой. Чёртова привычка замечать потерянные веера младшего из близнецов и приносить их владельцу. Правда, этот веер он видел впервые. Решив немного повременить с возвращением потеряшки, просто чтобы узнать реакцию на этот поступок. Всё же братья, оказывается, чрезвычайно различаются. Слова старшего, может, и были резкими, но они явно завуалированно были полны правды. И раз Шэнь Цинцю всё же принял извинения и согласился начать их знакомство заново, то у него точно были причины это сделать. А вот некоторые слова младшего Лю Цингэ через раз казались… Ложью. Иногда. Не всегда, но казались. Он ведь так легко притворился своим братом и обманул практически всех… Ци Цинци протрещала ему всю дорогу об этом до момента, когда им нужно было разойтись. Так и отплевывалась о том, что младший хоть и добренький, но явно лживый в этой своей доброте. Ага. Вот только Цингэ не мог прекратить ему помогать. От искажения ци его спас как раз Шэнь Чжиюань. Он ему должен — нет! — по гроб жизни обязан. А тут ещё и старший, оказывается, не хуже. Да он в долгу перед обоими! Как бы ему раньше это мерзким не казалось. Решившись отвлечься от своих мыслей, Цингэ спросил. — Этот веер чем-то примечателен, что Шэнь-шисюну нужно обязательно его вернуть?       Вопрос был задан зря. Ибо только разозлил главу Цинцзин. Цингэ мог легко сказать, какова по метафорическим ощущениям злость. Гнев был настолько осязаем, что лорд Байчжань ужасно пожалел о том, что сказал. А ещё он немного радовался тому, что Шэнь Чжиюань был явственно добрее и практически ни на кого не злился. Вот так не злился! Правда, иногда они о чём-то спорили с Шан Цинхуа. И он явно теперь очень радовался, что не оказывался на месте главы Аньдин. Лучше уж знакомый Шэнь Цинцю, чем его брат. Правда, ему всё же придётся почувствовать на себе злость и второго… Когда он увидит, насколько плачевно — а именно так и никак иначе это назвать нельзя! — закончилась ночная охота. — Конечно! Этот что, зря тогда потратил все доступные ему материалы на него?!       Цингэ был удивлён. С языка как-то само сорвалось. — Ты сделал веер сам?..       Шэнь Цинцю только фыркнул и отвернулся, недовольно складывая руки на груди. Задавая неожиданный вопрос. Вообще, им комнату одну на двоих выделили! Он что, забыл?! Но ссориться по такому пустяку не особо хотелось. — Зачем Лю-шиди вообще пришёл? — Помочь с ранами… Давай ты останешься здесь, я сам найду веер… Дай ране на ноге зажить.       Лю Цингэ вздохнул, поставив на низкий столик мазь и свежие бинты. Ненадолго отвлекшись от собеседника, он только внезапно вспомнил ситуацию с котами, которых увидел, прежде чем случился поединок с демоном. Что ж. Эти коты явно были в куда лучших отношениях, чему сейчас Цингэ очень завидовал. Нет, он был рад общаться с младшим из братьев. Тот, кажется, довольно много знал о демонах, и слушать его, вспоминая этих убитых им зверей, было интересно. Но вот за Шэнь Цинцю он крайне редко замечал какое-либо рвение. Он словно постоянно находился в каком-то круге из постоянной попытки дотянуть своё совершенствование до того уровня, чтобы не слышать… Мысль эта закончилась одним словом: упрёки. Или он просто пытался не отставать от своих шиди и единственного шисюна по силам, поэтому практически запер себя в этом? Чувствовал, что позднее начало заставляет его отставать от других. Лю Цингэ поднял взгляд, стараясь не выглядеть виноватым. Потому что виноватым он себя чувствовал. Ведь чаще всего именно он попрекал Шэнь Цинцю в его слабом золотом ядре… Но лорд Цинцзин вообще проигнорировал его взгляд, снимая бинты с руки. Практически с ледяным спокойствием… Что Лю Цингэ удивило. Что ранее тот почти игнорировал боль, что сейчас. — Что не так?       Ладно. Ему всё же стоит помнить, что Шэнь Цинцю и Шэнь Чжиюань сильно отличаются. И первый — старший явно оправданно! — очень внимателен к тому, как к нему относятся и что делают в его присутствии. В отличие от второго… Вот про кого Цингэ, наверное, действительно стоило говорить как о втором молодом господине и любимчике семьи… Сейчас он это просто безумно отлично понимал. — Ничего… Просто… — Опять сравниваешь этого с братом, да? Этому и без слов понятно, что вы всё время будете сравнивать нас.       Лю Цингэ только сжал зубы, пытаясь ничего не ответить. А чтобы точно не отвлечься на другого, просто вновь в наглую схватил руку и закончил с бинтами, начиная заново обрабатывать раны. Он решил тактично промолчать о чужой реакции на прикосновение. Вот только сейчас это было больше похоже на лёгкий испуг от неожиданности, чем предыдущая реакция. Никакого спора, попыток вывернуться. Или… — Стой. Откуда у Лю-шиди кровь на груди? Ещё и…       Чужая свободная рука осторожно провела по тому, о чем было сказано. Итогом этого «изучения» стало недовольное цыканье. — Всё-таки задел… — О чем…       Шэнь Цинцю убрал руку, как только Лю Цингэ закончил со свежими бинтами на другой. А после, конечно же, эта рука заставила посмотреть на собственную грудь. По его личным меркам, это была просто царапина, а не что-то серьёзное. — А… Это так. Царапина. — Мгм. У этого тогда даже меньше, чем царапина. Ничего особенного. Эту рану тоже стоит обработать. Это от кошек может быть только «царапина»! А это демон! — А твоя нога?!       Шэнь Цинцю только посмотрел ещё более тяжёлым взглядом, чем заставил нервно сглотнуть своего шиди. Только потом послышался ледяной, фактически приказной тон. — Лю Цингэ, снимай свои одежды.       Лю Цингэ решил смириться. Какой смысл ему вдруг сопротивляться, когда сам настоял на том, чтобы Шэнь Цинцю немного забыл о своём комфорте? В итоге он всё же снял мантию и сам удивился тому, что демон не просто царапину ему сделал, а всё же ранил. Не так серьёзно, как было у шисюна, но тем не менее… Прошёлся демон неплохо. Шэнь Цинцю только вздохнул и собирался встать, чтобы найти что-то, чтобы промыть рану. Вот только ему помешал сам Цингэ. Во-первых, он сильно хромал из-за раны на ноге, во-вторых, пусть остаётся там, где он сейчас, меньше проблем с ранами будет. Больше сил сохранится. А с такими ранами это необходимо! — Рану нужно промыть… — Я сам принесу что-нибудь…       Шэнь Цинцю закатил глаза и всё равно встал. Что им двигало, Цингэ поставило в тупик. Но вернулся он довольно быстро с тазом с водой. Правда, часть и без того порванного рукава ещё сильнее исказилась… — Что с рукавом, который тебе порвал демон? — Какая разница. Всё равно эта мантия отправится в огонь.       А Цингэ ещё думал, что это он портит жизнь лорду Аньдин, практически постоянно что-то едва-едва не уничтожая… Оказывается, был кто-то и похуже. Сжигать такое дорогое одеяние… — Шан Цинхуа… — Он точно будет безумно рад лишний раз не видеть этого шисюна. Этот уже его наверняка откровенно бесит заказами одежд из очень дорогих материалов. Но это кровно заработанные деньги не школы, а самого пика. К тому же конкретно это одеяние — подарок одного мерзкого господина, чтобы подкупить этого. Просто чтобы его талантливого сыночка точно приняли. Наконец-то удалось узнать, насколько крепкая эта ткань. Так ведь нахваливал.       Лю Цингэ удивился. То есть… Шэнь Цинцю совершенно не расстроен испорченной мантии? Потому что это была попытка подкупить его? А он взял и принял? Интересно, а мальчишку взяли на пик? — А мальчишка? — Бездарь. Ни мозгов, ни таланта как такового!       Лю Цингэ хмыкнул, заметив кусочек рукава в воде. Шэнь Цинцю взял как раз его и осторожно прикоснулся к ране, собираясь промыть. Он даже забыл о расчетливости старшего из братьев и едва не поперхнулся воздухом, услышав следующую фразу. — Хм, а можно и дать второй шанс ткани. Использовать подобным способом. Главное — порезать на лоскутки. — Ты серьёзно хочешь такую дорогую ткань использовать подобным… Ай!       Ладно, зря он это начал говорить. — Она вовсе не дорогая. Этому сказали, что это какой-то там особый шёлк. Кажется, солнечного шелкопрядопаука. Это самый обычный шёлк самого обычного шелкопряда. Шёлк, который принадлежит солнечному шелкопрядопауку, очень прочный. А ещё даже в одном слое такой мантии будет тепло в лютый мороз. Наглая ложь.       Лю Цингэ вздохнул, смиряясь. А выглядела-то ткань очень похоже на тот шёлк, о котором ему сейчас поведали. Стоп. А откуда он знает о свойствах шёлковых тканей из шёлка солнечного шелкопрядопаука? — А откуда ты знаешь об этом? — У этого есть несколько мантий из этого шёлка. В трёх чересчур жарко, поэтому зимой этот шисюн носит одну или две. В зависимости от погоды. А так они просто лежат до зимы.       Лю Цингэ, не являясь знатоком одежды и тканей, не смог продолжить беседу со своим шисюном. Несколько минут перевязки ран прошли в полной тишине, которая казалась немного уютной. Однако, эта атмосфера была нарушена громким мяуканьем, раздавшимся в комнате.       Нао-нао, появившийся словно из ниоткуда, резко прыгнул на Лю Цингэ, вздрогнувшего от впившихся в спину когтей. Он абсолютно не ожидал снова встретить этого кота. А тот собственнически вновь расположился на плечах. Довольно щурясь. — Нао-нао, слезь. — Откуда Лю-шиди узнал имя кота? — Случайно. — Как же так случайно?       Лю Цингэ смутился, неуверенно отводя взгляд в сторону. Нет, ну не говорить же ему о том, что он всё же попытался что-то разузнать после ухода Шэнь Цинцю. Но сощуренные, явно в любопытстве или злорадной усмешке, — честно, лорд Байчжань совсем не мог понять, какая эмоция преобладает на лице главы Цинцзин, хотя, казалось бы, всё прямо на ладони! — практически давили на то, чтобы сказать правду. Рука как-то неосознанно потянулась к коту, который как раз подставил мордашку, ожидая какой-нибудь ласки. Которую всё же получил. Слух сразу уловил довольное урчание, а краем глаза Цингэ заметил, что кот снова довольно щурится. В голове снова возникла мысль о схожести этого кота с шисюном. — Этот шиди пытался узнать ещё что-нибудь о пропадающий людях… Я уже говорил… А кот так и не ушёл, только переместился на плечи… Мальчишки, которых этот остановил, сказали, что Нао-нао ни с кем не остаётся надолго… И обычно находится в обществе другого кота.       Шэнь Цинцю только хмыкнул, смотря на довольно урчащего кота. Немного полчав, спросил, вернувшись к обрабатыванию раны. — И почему его так назвали? — Он довольно шумный… И непослушный. Не хотел уходить и рычал, когда я подошёл к месту где часто пропадали люди.       Кот довольно закрыл глаза, продолжая мурлыкать. Иногда даже немного меняя положение, давая погладить больше пространства. И вот когда он собирался снова изменить положение, едва не свалился. Едва не свалился лишь потому, что пустил когти и вцепился ими в кожу. Довольно больно. Цингэ скривился от боли. Когти у кота были достаточно острыми, чтобы нанести приличные раны. А вот то, как цыкнул Шэнь Цинцю, мимо слуха не ускользнуло. Лишь затем он потянулся, отцепил кота и посадил на колени к Лю Цингэ. — Посиди тут, только работы прибавляешь. Тут свалиться некуда.       Кот вполне послушно свернулся клубочком на коленях, продолжая урчать. Только потом послышался тихий шорох под дверями, и кот сразу поднял голову, слегка утих и зачем-то мяукнул. С другой стороны послышалось такое же мяуканье. Оба лорда переглянулись. Цингэ вздохнул и медленно ответил. Даже не предположил, а сразу понял, что это за кот. — Похоже, его знакомый.       Шэнь Цинцю удивлённо приподнял бровь, но поднялся и подошёл к двери. От взгляда не ускользнуло то, что прихрамывал он довольно сильно. И как только собирался ехать на лошади, когда одна ходьба уже приносит достаточно боли, что даже не хромать не выходит. Дверь открылась. За ней показался пятнистый пушистик. Он вопросительно посмотрел на Шэнь Цинцю и вновь мяукнул. Усевшись возле одному ему зримой границы комнаты. Лорд Цинцзин только улыбнулся. По крайней мере, так со своего места показалось Лю Цингэ. — Какой однако культурный кот. Входи.       Кот сразу же вошёл, стоило последнему слову прозвучать и потерся о не больную ногу Шэнь Цинцю. Словно благодаря. — И как же зовут этого пушистого зверя? — Ху-ху.       Кот быстро прошагал к столику, возле которого сидел Лю Цингэ с Нао-Нао. Только сейчас взгляд заметил, что у кота в пасти рыба. Ещё и, похоже, не успевшая умереть. Либо недобитая. Потому что хвост этой рыбины, размером почти с самого зверька, ударил коту по морде. Нао-нао почему-то оживился, но вставать не собирался. Вот только, похоже, его гость это проигнорировал, просто сев. Всё ещё держа рыбу в пасти. — Похоже они прекрасно друг друга находят. Вот почему их часто видят вместе.       Шэнь Цинцю хмыкнул, опускаясь на занимаемое им раньше место. Кот опустил рыбу перед собой и начал умываться. А вот Нао-нао только с любопытством смотрел на рыбу, пытаясь, похоже, что-то понять. Кот неуверенно всё же двинулся к рыбе и сидевшему рядом Ху-ху. Тот, зевнув, продолжил вылизывать свою шерстку. Серый понюхал рыбу, продолжая её рассматривать. Только когда белый кот резко пододвинул рыбу к нему, всё же схватил её и с энтузиазмом добил, когда бедная рыбина решила вновь побороться за жизнь. Цингэ только смотрел на то, как Нао-нао продолжал есть принесённый ему подарок. Иначе это назвать язык не поворачивался. Правда, кот съел только половину, видимо, оставив часть и охотнику. Но тот только фыркнул и осторожно принюхался к испорченным одеждам лорда Цинцзин. Не получив никакой реакции, кот попытался сесть на колени, но чуть не свалился, когда Шэнь Цинцю потянулся к ране на груди у Лю Цингэ, чтобы закончить с ней. В итоге Ху-ху только прилёг рядом. Аккурат возле больной ноги. Ещё без свежих бинтов. — Шэнь Цинцю… Твоя нога… Ещё болит? Как ты собираешься ехать на лошади? — Уж как-нибудь, но этот справится.       Рану стоило всё же ещё раз обработать. Хотя бы на ночь! Плевать на незначительную рану на груди. Есть раны и посерьёзнее! Что это за отношение к своим, ещё и серьёзным, ранам?! — Ну уж нет!       Лю Цингэ просто отобрал и тряпку, и таз с водой, отставив их подальше. — Этот не закончил промывать рану шиди. Верни. — Сначала твоя нога.       Шэнь Цинцю скривился, недовольно смотря на него. Но, похоже, взвесив за и против, позволил прикоснуться к бинтам на ноге, которые там в лесу Цингэ замотал наспех, не особо стараясь. Всё равно уговорил шисюна обработать раны ещё раз, когда он немного отдохнёт. Со старыми бинтами он смог разобраться достаточно быстро. Только вот нога пострадала довольно сильно… Две из глубоких царапин ещё оказались под бинтами, а вот третья покрылась корочкой из крови, слегка перемешанной с грязью… Её точно нужно было промыть. Ни один из слоёв особо не мешал, ведь был порван, когда раны и были получены. Ну, их оставалось лишь немного дорвать… Что Лю Цингэ и сделал, чтобы лишние куски ткани не мешались. Только потом он взял ткань, которой промывали его собственную царапину, и начал промывать третью рану на ноге, которой не было видно ранее. Он, честное слово, старался сделать всё осторожно, без всякой лишней боли. Вот только Шэнь Цинцю всё же тихо что-то прошипел, явно сдерживаясь.

***

      За окном уже была глубокая ночь, когда заклинатели закончили с полученными ранами. Пришло время решить, кому же достанется маленькая кровать. Лю Цингэ хотел уступить ее своему шисюну, но, понимая, что тот может подумать, что это «милость» и отказаться, решил применить приемы, которым научился у своих шисюнов.       Он придал лицу самое расслабленное выражение и произнес: — Этому шиди нужно попрактиковаться в медитации, шисюн может занять кровать. К тому же Нао-нао…       Кот, словно понимая, что нужно помочь, перевернулся и, зевнув, снова заснул. Он хотел добавить, что у него есть другие планы на ночь, но решил не уточнять. Вместо этого он сказал. — Я собираюсь почитать перед сном.       Так Лю Цингэ смог уступить кровать своему шисюну, не показав при этом, что он делает это из милости. Точнее думал, пока Шэнь Цинцю не хмыкнул. — Лю-шиди наконец заинтересовался книгами? — А… Сестра… Очень советовала прочитать это…       Лю Цингэ вздохнул, когда лорд Цинцзин лишь приподнял одну бровь. Но все равно кивнул, отодвигая кота, успевшего расположиться на кровати. Скинув самый запачканный из слоев своих одежд, он все же лег на кровать, отворачиваясь. Ху-ху довольно быстро снова расположился поближе, устраиваясь возле ног горного лорда пушистым клубком. Глава Байчжань очень надеялся, что утром ему не припомнят эту жуткую ложь.       Лю Цингэ вздохнул, продолжая гладить кота на своих коленях. Который довольно урчал и продолжал спать. Взгляд проследил за силуэтом белого кота, расположившегося на кровати в углу. Его серебристо-серые глаза сверкнули. Не спит. Только потом взгляд отцепился от кота, свернувшегося, но не спавшего. И Лю Цингэ только вздрогнул, ловя себя на неожиданном сравнении. Сейчас Шэнь Цинцю не выглядел уж такой противной и готовой укусить змеёй. Даже не знаменитым заклинателем… А самым обычным, хрупким смертным человеком. И немного напоминал ему разные фарфоровые изделия. Такие хрупкие и легко бьющиеся. Как жизнь любого человека, даже, казалось бы, бессмертного. Только в несколько раз хрупче. Почему-то за то, что их поселили в одну комнату, Цингэ уже не так сильно злился. Скорее был благодарен.       Он ещё с возвращения настоящего шисюна начал считать моменты, которые выбивали из него весь дух. Сейчас он помнил, что смог заметить, и, конечно же, запомнил надолго, постоянно повторяя эти моменты в памяти, — три… Уже! Уже три! Улыбки, которые, в отличие от его брата, не просто заставляли задуматься, а завораживали. Нет! Не просто завораживали. Они словно накладывали какое-то странное и безумное проклятье, действующее мгновенно. Проклятье, заставляющее сразу же забыть и о теме разговора… Просто обо всём на свете! Улыбки у братьев были чем-то похожи, но так сильно разнились… У Шэнь Чжиюаня она действительно была снисходительной, словно говорит Цингэ не с шисюном, а не иначе как небожителем, для которого он несмышленое малое дитя. Но вот у его старшего брата… Она была просто невозможно… красивой? Очаровательной? Сводящей с ума, как у тех дьяволиц, с которыми ему пришлось разбираться вместе с «шисюном»? Так, стоп! Это уже оскорбительно даже думать подобным образом о собственном шисюне… Не то что говорить. Но, тем не менее… Улыбка оставалась в памяти надолго и словно не хотела покидать ее. Такая… недосягаемо завораживающая… Почему-то из-за неё Цингэ действительно чувствовал себя глупым смертным ребёнком рядом с небожителем, решившим помочь бедняжке понять вселенную. Но упорно не двигающимся далее совсем простых вещей. Потому что небожитель ослепительно прекрасен, и думать над его словами дальше и внимательнее не выходило. Удивительно, как два одинаковых внешне человека могли быть настолько разными. Даже в такой простой вещи, как улыбка!       Лю Цингэ отвлёкся от своих мыслей, услышав тихое «мяу». Ху-ху уже сидел и склонил голову чуть набок, внимательно на него смотря. С губ как-то само сорвалось тихое: — Что-то не так?       Кот только моргнул в ответ. — Такое ощущение, что ты знаешь, о чем я сейчас думаю… Знаешь?       Кот фыркнул и тихо мяукнул. Это согласие, что ли? — Воистину. Кошки — ужасно непонятные создания.       Кот снова свернулся клубком уже под боком спавшего Шэнь Цинцю. И уже оттуда недовольно сверкнул своими глазами. Ужас. Похоже, даже кот согласен с ним в том, что думать подобным образом о шисюне — да плевать! Вообще о ком-либо! — ужасно и оскорбительно! Это только ещё сильнее ужаснуло лорда Байчжань. Потому что он вообще-то и был сейчас источником этих оскорбительно-ужасающих мыслей! А уходить они не особо жаждали. Лю Цингэ качнул головой, но взгляд всё равно вернулся к спящему лорду Цинцзин. Мысли снова вернулись к мимолётному сравнению с хрупким фарфором. Казалось бы… Где он смог заметить это? Раньше подобного почему-то не возникало… А сейчас… Так часто в памяти раз за разом возникали моменты их общения и разговоров. Точнее, наверное, драк, но какая разница. Разговоры ведь тоже иногда были. Почему тогда он не казался таким хрупким? Нет, беззащитным этот человек не казался. Он ещё мог себя прекрасно защитить, укусив побольнее, чем противник. Но эта хрупкость… Неужели она пряталась за всем этим так тщательно? Взгляд только вновь скользнул по спящему. Вспомнив о ранах, из-за которых Цингэ поспорил с Шэнь Цинцю из-за того, кому отдых все же более важен… В голове проскользнуло сравнение… Неожиданное. И оно казалось таким правильным… Этот человек вдруг стал казаться довольно хрупкой фарфоровой вазой, которую уже однажды случайно — по неосторожности! — разбили. А восстановить, к несчастью, удалось не полностью, осталась зияющая пустая дыра в изысканном рисунке. И она портила просто всё в вазе. А следы от этого сейчас — те самые раны, которые лорд Цинцзин получил не только сегодня, но и ранее. Наверняка эти трещины также были множеством обид, нанесенных словами ранее… Как много времени понадобится, чтобы исправить это и найти недостающую деталь?

***

      Утром Лю Цингэ проснулся и обнаружил, что действительно уснул за низким столиком. Кот, который спал у него на ногах, куда-то исчез, что немного обеспокоило его. Ведь вчера он появился словно из ниоткуда… И вполне мог снова исчезнуть, пока Лю Цингэ спал. Вздохнув, он встал и потянулся. Ху-ху все еще был рядом с Шэнь Цинцю. Правда, если вчера он просто лежал, свернувшись под боком, то сейчас он немного сменил положение и, кажется, положил голову на руку, которую лорд Цинцзин во сне положил на него.       Картина, представшая из-за того, что в доме юэчжэна Ляна не нашлось двух комнат, немного удивила. А еще показалась немного уютной и приятной. Вспомнив свои вчерашние мысли, Лю Цингэ быстро покачал головой, пытаясь выбросить из головы то, что позволил себе немного позавидовать коту! Он понимал, что это в целом неправильно… Но перестать завидовать Ху-ху не мог… Почему коту удалось так легко начать отношения с Шэнь Цинцю с хорошей ноты… А Лю Цингэ теперь придется искать баланс, чтобы сохранить их нейтральными!       Вздохнув, он направился на улицу, чтобы узнать, кому принадлежит кот и не ищут ли его хозяева. И заодно сделать хоть какой-то вид, что он уходил искать веер. Потому что искать его и не надо было на самом деле… Но Лю Цингэ решил все же немного умолчать тот факт, что веер вчера при падении просто скрылся в слоях светлых одеяний главы Байчжань… Каким-то чудом скрывшись в рукаве. Не иначе небожители и тут постарались. Не в траве, как, видимо, подумал Шэнь Цинцю тогда! Но все же он немного чувствовал вину за то, что шисюн не только получил раны, но и еще вконец испортил свое одеяние. Хоть и полученное в качестве подкупа. Цингэ думал все же заглянуть на рынок не только, чтобы узнать о коте.       Когда он все же оказался там, то увидел все тех же мальчишек, которые помогли ему хоть каким-то способом навести их на верный путь к демону. Он вновь зашагал к ним, те, конечно же, сразу его заметили и снова замерли. Кроме одного. Тот неуверенно улыбнулся, явно ожидая не слова благодарности за помощь. — Господин хотел что-то узнать еще? — Да. Вы знаете, кто хозяин второго кота?       Мальчишки неуверенно переглянулись. А затем один из них задумчиво проговорил. — Фу Минцзе постоянно рассказывала о подаренном отцом коте. Даже не раз вытаскивала его за пределы их дома, и мы все вместе с ним пытались играть. Правда, тогда еще маленький Ху-ху не особо интересовался нами… Он чаще был в пределах дома, чем за его пределами. — О, точно, Лонг Сусу! Он ведь за неделю до исчезновения своей хозяйки совсем перестал появляться дома. Она говорила!       Лю Цингэ понял, что кот сам сбежал из дома, чувствуя, что хозяйке он не поможет, даже если рискнет «пообщаться» со злым духом. Или как там это делают кошки, что им приписали способность отпугивать злых духов? Видимо, решил найти нового хозяина. И помимо этого нашел себе друга в лице Нао-нао, который, похоже, некоторым уличным вещам кота научил. Наверное. Кто знает, как Ху-ху жил неделю, не появляясь дома. И новым хозяином, похоже, выбрал Шэнь Цинцю. Только почему? — Он обычно такой спокойный был, много чего игнорировал, но на фестивали с Фу Минцзе таскался. Помните, она один раз потеряла его возле театральной постановки?       А, ясно. Тогда, наверное, Ху-ху сделал правильный выбор. Вздохнув, Лю Цингэ направился прочь от мальчишек, пока те воодушевленно обсуждали поведение кота. И в целом обоих котов, которые бродили по городу. Правда, один мальчишка все же окликнул его. — А зачем вы спрашивали? — Похоже, кот нашел себе нового хозяина, потеряв старого.       Лю Цингэ поискал старика, с которым Шэнь Цинцю разговаривал. И почему-то предложил деньги за информацию… Вздохнув, Лю Цингэ решил временно не задумываться об этом. Ну, подумаешь… За потраченное время заплатили. Ничего такого предосудительного здесь, наверное, нет? Ну, может же он просто так разбрасываться деньгами? Хотя впустую время, наверное, потратили не только они, но и торговец. Наконец увидев того старика, бог войны вспомнил, зачем вообще пришел на рынок. Только старик спорил с другим торговцем, который явно был странствующим. Потому что свои товары он раскладывал на, вероятно, самодельном столике, который расположен был напротив. Взгляд Лю Цингэ сравнил их товары, и больше его привлекал молодой торговец, а не вчерашний знакомый. Вздохнув, он все же подошел к уже знакомому торговцу, который сразу переключился на потенциального покупателя, забыв о споре. — Господин все же заинтересовался вчера камнем?       Отрицательно покачав головой, Цингэ заметил одежду знакомого цвета. Она выглядела… довольно неплохо. По крайней мере, как одна из тех, что могли бы заменить испорченную одежду Шэнь Цинцю.       Задумавшись, он подошел ближе и коснулся ткани, рассматривая ее. Шелк был похож на тот, который он использовал вчера как простую тряпку. Взгляд случайно скользнул на соседний прилавок, где молодой господин только что выложил пару одеяний такого же цвета. Взгляд задержался на искусно вышитых на одном из них журавлях и легком звездном сиянии, которое показалось ему знакомым.       Цингэ вздохнул и снова перевел взгляд на подошедшего старика. — Господин заинтересовался нарядом? О, он сшит из особого шелка! Хотите, я расскажу вам о нем? — Нет, — просто ответил Цингэ, кинув несколько монет торговцу, который жадно начал их пересчитывать. Старик, убедившись в правильном — или не совсем — количестве монет, сразу же свернул одеяние и протянул его. Вздохнув, он взял этот свёрток и сразу же повернулся к соседу, который был заинтересован в происходящем. Он указал на наряд с журавлями, который поблёскивал и переливался на свету. — Есть еще один слой, подходящий к этому?       Юноша сразу же кивнул и достал из своих запасов еще один слой ткани цвета цин. На этот раз на ткани был вышит бамбук едва заметной нитью. Прикоснувшись к ткани, Лю Цингэ заметил, что она отличается от той, которую он держал в руках.       Не сказав ни слова, он кивнул торговцу, который, похоже, хотел найти еще один слой ткани из-за того, что не получил ответа. Затем он убрал в мешочек цянькунь ткань, которую купил ранее. — Я возьму оба. — О, вы уверены? Этот скромный слуга с трудом раздобыл ткани для этих нарядов. Уж очень они редки…       Цингэ только вопросительно поднял бровь. Редки? — Понимаете, эти ткани практически невозможно достать, если вы не заручитесь поддержкой клана Шэнь. Их создают мастера, которые очень тесно связаны с императорским дворцом и поставляют свои изделия только в качестве подарков наложницам императора или по их личному заказу. Иногда такие заказы делают и представители клана… Этому скромному слуге повезло получить немного ткани, но, к сожалению, она оказалась не лучшего качества, более простой. Он только закончил создание одеяния, которое было заказано. — И сколько же тогда с меня? — Ну, раз эта ткань не понравилась господину из клана Шэнь, то, думаю, будет справедливо сказать, что она почти ничего не стоит.       Лю Цингэ лишь закатил глаза. «Что о себе возомнили эти господа из клана Шэнь?!» — как-то неосознанно мелькнуло в голове. Одеяние было просто невероятным! А тут еще и так искусно дополнено. Он спокойно — на самом деле стараясь сохранять спокойствие — вытащил приличную сумму и протянул с одной короткой фразой. — Плевать, что там думает первый заказчик. То, что ты доделал, уже стоит этой цены.       Наконец получив еще один сверток, он убрал и его в мешочек и направился к побережью. Просто еще раз взглянуть на раздражающий омут гулей. И заодно после предупредить градоначальника об этом месте. Чтобы запретил всем туда соваться и быть аккуратнее у воды в целом. Потом придумает, как с ними разбираться. Драться с этими демонами снова желания не было. Вообще.

***

      Наконец, вернувшись в поместье, лорд Байчжань собирался сразу же вернуться в комнату и попросить прощения за то, что «не смог» найти веер. Однако его планам помешала жена юэчжэна Лян. Она шла с какой-то чашей — возможно, вазой? — наполненной несколькими нарциссами. — Эта понимает, что вы, уважаемые заклинатели, не сможете вернуть нашего сына, но хотела бы выразить свою благодарность не только деньгами за то, что демон был уничтожен.       Она настойчиво вложила чашу с нарциссами в руки Лю Цингэ и, поспешно поклонившись, ушла. Служанка, которая была с ней, поспешила за своей госпожой, пытаясь ей что-то сказать. Но Лю Цингэ был совершенно сбит с толку всем этим. Уставший, он все же вернулся к своей первоначальной цели. Однако перед дверью он остановился и неуверенно взглянул на чашу, а затем кое-как достал из мешочка веер. Он хотел вернуть его, но и не хотел возвращать. К сожалению, почему бог войны не мог понять…       Цингэ осторожно взглянул на веер, который ранее прятал в мешочке цянькунь. Тихо его раскрыл и взглянул на рисунок. Да. Его он раньше не видел. Белый. Бамбук. И, кажется, в отдалении было видно немного поместья или его кусочек. Река, разделявшая рощу бамбука с поместьем. И на дощечках был красивый узор. А многоцветность кисточки словно напоминала перья феникса из легенд. Причём цвета особо и не выделялись, если веер был сложен или был в спокойствии, и при этом кисточку не трогал ветер. Красиво… Пальцы как-то более осторожно провели по сложенному вееру, боясь испортить не просто украшение, а целое произведение искусства. Восхитительно. Только сейчас взгляд смог разобрать узор на дощечках. С одной стороны на дощечке был вырезан тигр, его лес и… Этот узор был просто второй изящной картиной помимо рисунка на ткани. На другой же — противоположной тигру — дощечке был феникс. А на ткани какая-то замысловатая мысль, явно записанная ещё до становления горным лордом. Наконец до него дошло, что это явно что-то очень давнее в чужом прошлом. Он совсем неосознанно прочёл фразу вслух. — То, что вы слышите, принимайте за ложь. То, что вы видите, принимайте за правду.       Это казалось не совсем верным. Но то, что делал Шэнь Цинцю, ужасно противоречило всей этой фразе. Цингэ вспомнил ту глупую ситуацию, когда Шан Цинхуа, казалось, что-то хотел сказать, но ему не позволил шисюн. Он чересчур глубоко задумался конкретно о ней в пещерах. Что, если вне поля его зрения был призрак? Он постоянно задавался этим вопросом. И сейчас наконец открылась эта правда. Шэнь Цинцю всё-таки тогда его защитил. Сейчас Лю Цингэ был абсолютно в этом уверен. А он подумал, что его смерть хотели списать на проделки призрака… Лорд Цинцзин, по сути, утонул в собственной лжи, прячась за ней… Только бы не дотронулись до той трещины, что зияет внутри него. Цингэ вздохнул, осторожно постучав в дверь. Мало ли, шисюн ещё отдыхает. Ничего. Цингэ приоткрыл дверь, пряча веер назад в мешочек и доставая оттуда оба свёртка с одеяниями цвета цин. Он просто на всякий случай купил их у того торговца. По крайней мере, один слой. Два других он заметил у другого. Они выглядели именно как-то, что бы надел любой из глав Цинцзин. Особенно нынешний. Да и торговец говорил, что ткани очень редкие были использованы. И нити лунного шелкопряда использовались для украшения наряда. Торговец об этом не сказал. Цингэ сам заметил, ведь пару его одеяний как раз были сшиты из этого редкого и очень прочного материала. И он понимал, зачем такие траты. Он сам отдал Шан Цинхуа приличную сумму на одеяния лорда, а тот, видимо, устав от постоянных растрат, заказал пару из дорогостоящего крепкого материала. И с тем очень красивого! Ими были вышиты журавли, и в некоторых местах нити просто проходили по шелку, создавая непередаваемый эффект. Сейчас его видно не было, но на свету нити тускло заблестят и замигают, напоминая звезды или что-то вроде водопада.       Шэнь Цинцю ещё спал или задремал, пока его шиди «возвращался» на место, где пропал веер. На груди у него удобно устроился Ху-ху. И так же спал, просто свернувшись в пушистый клубок. Осторожно положив на прикроватный столик сверток, а рядом поставив чашу с нарциссами, Лю Цингэ тихо сделал несколько шагов к выходу. Но остановился, почувствовав на себе взгляд. С этим он обернулся и увидел взгляд кота, мгновение назад спавшего… Он не выражал никаких эмоций. Просто смотрел, чуть склонив голову. И — о, чудо! — Нао-нао, куда-то пропавший с утра, вылез из-под кровати, тихо мяукнул и подбежал к ногам Лю Цингэ, начиная ластиться и мурчать. Словно напрашиваясь на то, чтобы его забрали с собой. Вздохнув, горный лорд Байчжань все же поддался коту, опустившись у низкого столика. Тот сразу же вновь расположился на коленях, только теперь уже затихнув. Когти снова пару раз воткнулись в кожу, но Нао-нао все же лег, явно полностью довольный своим положением. В голове мелькнула мысль о том, почему бы действительно не забрать этого бездомного кота на пик. Он каким-то образом за короткий промежуток времени успел привязаться к этому всклочному характеру кота. К тому же с ним, кажется, будет не так скучно сидеть и страдать над письменной частью дел пикового лорда, которые Лю Цингэ ненавидел, наверное, даже больше, чем общество Шэнь Цинцю. По крайней мере, раньше. Если чувство ненависти в отношении шисюна как-то подутихло, то вот в отношении бумаг… Ненависть как-то поусилилась. Продолжая поглаживать кота на ногах, Лю Цингэ изучал его внешний вид. Пока не почувствовал на себе взгляд.       Он обернулся и встретился с испытующим взглядом. Практически пробирающим до костей. И почему он раньше не замечал за главой Цинцзин подобного?.. Этот своеобразный по ощущениям «диалог» — хотя Лю Цингэ скорее склонялся к «монологу», потому что ничего, кроме непонимания, во взгляд он не вкладывал — продлился не очень долго. Шэнь Цинцю вздохнул, прикрывая глаза и поглаживая кота, расположившегося у него на ногах. Похоже, Ху-ху переместился, почувствовав, что его новый хозяин встает. Раздраженным лорд Цинцзин выглядел. Очень сильно раздраженным. И почему Лю Цингэ совершенно не понимал. Тишина была пугающей. Очень. — Что-то не так? — Веер?       Лю Цингэ стушевался, понимая, что на это точно придется очень и очень много врать. А это он не умел. Особенно убедительно. Вдох и… — Я не нашел его. Нигде… Правда.       Шэнь Цинцю только тяжело вздохнул и опустился назад на кровать. Ху-ху сощурился и прыгнул на столик, принявшись обнюхивать поставленное там. Шэнь Цинцю только краем глаза взглянул на кота. А ведь этот веер всегда был важен ему не столько за то, что он когда-то сделал его полностью сам… Ему всегда казалось, что этот веер имеет смысл. Какой-то таинственный для его души смысл. И он не мог понять, какой. Сейчас он лишь предполагал, что, возможно, это как-то связано с кланом… Он слышал столько слухов о том, что возле поместья клана растет особый духовный бамбук. Прямо рядом с поместьем. А само поместье невероятно изысканно и невероятно богато. А ведь Цзю почему-то изобразил бамбуковую рощу и кусочек некоего поместья… разделенные рекой… И ведь никто не говорил, что рощу и поместье отделяла река или ручей… Неужели он сам понимал, что эта река отделила его от семьи? Просто не осознавал? Но при чем тут тогда были феникс и тигр? Ах да… Тигр ведь связан с осенью… Забавно, что его имя как раз тоже имеет связь с осенью. Кот уже принюхивался к свертку цвета цин. Шэнь Цинцю только вспомнил, что его одежда пришла в негодность для выхода на люди. Он потянулся к мешочку цянькунь, но внутри не нашел то, что ему было нужно. Черт. Почему он не обратил на это внимание еще на Цинцзин?! Взгляд снова вернулся к коту и явно одеяниям цвета цин. Только потом он вновь приподнялся и посмотрел на Лю Цингэ. — Что не так?! — Это тоже привычка из-за Юа… Моего брата?       Лю Цингэ вздохнул и вернул красноречивый взгляд. Явно намекая на раны. Только потом медленно проговорил. — Просто хочу вернуть долг за помощь… Хотя бы так. Этот шиди ведь никогда не благодарил шисюна за помощь, а только обвинял его в том, что он не хотел на деле сделать. Верно?       Шэнь Цинцю замер, удивленно смотря на него. Либо Лю Цингэ верно все понял, либо на такое заявление глава Цинцзин не знал как реагировать. Тишину прервал Ху-ху, случайно сваливший сверток с одеянием. И сам свалившийся. Нао-нао поднял голову и перестал урчать, внимательно смотря на своего собрата. Тот только прижал уши и запрыгнул обратно на кровать и спрятался. Нао-нао только настороженно махнул хвостом и положил голову на лапы. Зевнул, умылся и… Мяукнул. Словно что-то спрашивая. Ответа не было. Горным лордам только и оставалось наблюдать за этими двумя. Короткая тишина прервалась язвительной фразой. — Лю-шиди за время общения с Юань-эром наконец научился думать дольше? К слову. Как книга, что цишиди собирался прочитать вчера?       Лю Цингэ вздрогнул. Книги у него не было. А вопрос так и повис в воздухе. — Не знаю пока, что такого в ней, что сестра ее просила прочесть… Да и я ее не дочитал…       Это было первым, что пришло в голову. Шэнь Цинцю тем временем поднял сверток, который уронил ненадолго выглянувший из-за него Ху-ху. Он только отряхнул его. Лю Цингэ вспомнил о том, что кот вообще-то бездомный, только сейчас. — Кстати… Насчет Ху-ху. Он оказывается больше недели не показывался дома. А его хозяйка была последней пропавшей. — Правда? Не удивительно, что кошкам столько приписывают. И когда же он «пропал»? — За неделю до исчезновения девушки.       Шэнь Цинцю только хмыкнул, глянув на кота. — Не договорился?       Кот только потерся мордой о больную ногу Шэнь Цинцю. А затем и вовсе залез к нему и улегся. Нао-нао в это время потянулся, больно впившись когтями в ноги. Лю Цингэ только посмотрел на довольного кота, который, кажется, собирался снова залезть ему на плечи. Разноцветные глаза только с легким прищуром смотрели в ответ. В раздражении бог войны попытался скинуть с себя кота. То он появляется из ниоткуда, то материализуется так же. Кот недовольно зашипел, даже пару раз укусил. А потом и вовсе вцепился в руку практически мертвой хваткой. Еще и как на зло Шэнь Цинцю не упустил возможность поиздеваться. — Кажется, не один Ху-ху выбрал себе хозяина. Лю-шиди похоже понравился Нао-нао. — А что? Хочешь забрать? — Почему бы и нет? Ху-ху довольно милый. Да и поможет отвлечь от дел младшего брата. К тому же мао вряд ли сможет так легко стать ли.       Лю Цингэ только с вопросом посмотрел на Шэнь Цинцю, продолжавшего гладить кота. Тот довольно ластился и урчал. Даже ушки прижал, когда ему почесали лоб. Нао-нао же все еще кусался, пока в какой-то момент не укусил чересчур сильно. После этого кот внезапно замер. А потом вдруг успокоился и начал виновато зализывать укусы. — Это наверное касается и Нао-нао. Пойду проверю лошадей… — Лю-шиди лучше придумать, как он заберет этого беспокойного кота. — Он уже сам решил эту проблему, Шэнь-шисюн. Главное что бы по дороге не свалился…       Лю Цингэ вздохнул и вышел из комнаты. Следом за ним выскочил и Нао-нао, а затем резко залез на плечи. Что ж это такое, что ему так понравилось именно там?! Ходить он своими лапами не хочет? Или просто нравится смотреть на всё свысока? Замерев на последнем вопросе, он снова посмотрел на кота, который довольно устроился на плечах. Разноцветные глаза чуть сильнее сощурились, смотря в ответ. Мысль о том, что кот ужасно похож именно на старшего из близнецов, укрепилась еще сильнее.

***

      По возвращению Лю Цингэ застал Шэнь Цинцю в купленных одеждах. Тот что-то задумчиво рассматривал на ткани верхней мантии. Второй веер, что, похоже, он взял с собой на всякий случай, лежал на столике. Сам же его хозяин стоял и что-то изучал. Ху-ху сидел возле столика и смотрел на веер — практически гипнотизируя его, — или на кисточку веера? Нао-нао подскочил к нему резко и неожиданно. Кот сначала испугался и превратился в пушистый комок, но, когда понял, кто это, успокоился и только резко укусил чужую лапу. В итоге коты немного повздорили, но сразу угомонились и уже сидели на низком столике рядом. Нао-нао только зевнул, когда Ху-ху начал вылизывать его шерсть в районе… плеч? Если это можно так сравнить. Прекратив наблюдать за котами, Лю Цингэ поднял взгляд на Шэнь Цинцю и замер. Тот все еще увлеченно изучал одну из мантий, явно, видимо, пытаясь оценить сумму, которую потратил шиди. Ткань мягко сверкала на свету, создавая совершенно недосягаемый образ. Который раньше просто создавался Шэнь Цинцю для других. А тут уже не просто бессмертный мастер, а действительно недосягаемый небожитель… Даже стараться не нужно… — Лю-шиди, ответь на вопрос.       Лю Цингэ вздрогнул, когда услышал обращение. До него не сразу дошло, что смотрят уже не на ткань, а на него… Что ж. Пожалуй, он может сказать, что просто не думал, что увидит Шэнь Цинцю в том, что он купил в качестве попытки оплатить долг? Или просто задумался о том, как ему в дальнейшем жить на своем пике с таким боевым котом? В итоге, не найдя достойного оправдания, он только понял, что его и нет, а он просто засмотрелся на лорда Цинцзин. От этого понимания он лишь слегка покраснел от стыда. Хотя он и сам не мог сказать, что именно из-за этого покраснел. С довольно длительной заминкой Цингэ все же выдавил. — Какой?.. — Где шиди нашел настолько дорогую ткань в этом городишке? Ладно, один из слоев выглядит как-то, что здесь можно найти. Но еще два? Этот шелк и нити очень и очень дорогие. Откуда? — Когда ходил искать веер… По дороге встретил странствующего торговца. У него и купил… Он просто улучшил первоначальное одеяние, которое не пришлось по вкусу какому-то господину из клана Шэнь! И не так уж много он просил, даром предлагал из-за этого забрать.       Шэнь Цинцю вздохнул, поднимая веер с низкого столика. На плечах мягко сверкнуло несколько нитей, вшитых в дорогой шелк. Лю Цингэ только завороженно проследил от них по линии плеч к лицу лорда Цинцзин. За время отсутствия бога войны тот уже успел привести себя в порядок и выглядел, как обычно. Только вот… Лю Цингэ от вчерашних сравнений братьев никак не мог отойти от мысли, что Шэнь Цинцю действительно сейчас выглядит как небожитель. А из них двоих титул, который мог бы носить только небожитель, достался абсолютно не ему. Хотя к чему ученому и искуссному стратегу подобное звание. Скорее уж… Бог литературы… Например. — Лю-шиди ему ведь заплатил? — Да… Конечно.       Шэнь Цинцю только коротко кивнул, раскрывая веер. Ху-ху мяукнул и подошел поближе, осторожно коснулся лапой узора с журавлями. Словно ожидая чего-то. И получил. Лорд Цинцзин просто поднял кота на руки и, уже хромая значительно меньше, чем вчера, направился прочь из комнаты. Нао-нао же остался вместе с Лю Цингэ в комнате. Только сейчас он заметил, что чаши с цветами уже нет. Наверное, Шэнь Цинцю забрал ее.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.