ID работы: 14153583

don’t forget to stay hydrated

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
131
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 16 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Когда Уилл рисует, он вроде как... погружается в работу. Он может работать часами напролёт, и когда, наконец, всплывает, думает, что прошло всего тридцать минут. Из-за этого он часто забывает позаботиться о себе во время работы, и, конечно, Майк, будучи таким хорошим парнем, следит за тем, чтобы Уилл не забывал о своих основных потребностях. Он приносит Уиллу еду и напитки, напоминает делать перерывы и ходить в ванную, помогает расслабиться, делает массаж, когда у него сводит судорогой от слишком долгого сидения в одной позе. И тому подобное. То, что должен делать такой хороший парень, как Майк. Сегодня Уилл особенно сильно переживает из-за картины, над которой работает для заказчика. Он сидел за своим мольбертом примерно с 9:30 утра, а сейчас было только за 13:00 дня. Майк заглядывает в их общую спальню, где установлен мольберт и Уилл рисует. Очевидно, в их спальне было лучше освещение, и Майк не собирался спорить с Уиллом по этому поводу. 一 Привет, детка, 一 напевает он, подходит и кладёт голову Уиллу на плечо, обнимая его за талию. 一 Это действительно выглядит хорошо. 一 Спасибо, 一 бормочет Уилл, вглядываясь в холст, а затем переводит взгляд на свои краски. 一 Ты заботишься о себе? 一 Спрашивает Майк, бросая взгляд на грязную посуду на столе. 一 Мгм. Спасибо за обед, он был действительно вкусным. Уилл слегка поворачивает голову, чтобы улыбнуться Майку. Майк улыбается в ответ, слегка целуя Уилла в щёку. 一 Конечно, 一 Майк отстраняется от объятий, собирая посуду. 一 Я принесу тебе ещё воды, хорошо? 一 Хорошо, 一 напевает Уилл, возвращая своей внимание к картине. И так в течение следующих нескольких часов Майк приносит Уиллу пару стаканов, постоянно проверяя его и убеждаясь, что он не пьёт. Кому-то это может показаться надуманным, но Уилл реально сильно погружается в свою работу. Он мог часами стоять рядом с чашкой воды и не сделать ни глотка, если бы Майк не напоминал ему. В конце концов, пока Майк, развалившись на диване, читает книгу, из их спальни выходит Уилл. Майк поднимает голову, быстро садясь. 一 Хэй, 一 Он закрывает книгу после того, как дочитал страницу до конца, улыбаясь Уиллу. Тот устало улыбается в ответ, подходит к дивану и позволяет усадить себя на колени Майку. 一 Хэй, Майк, 一 вздыхает Уилл, прислоняясь спиной к груди Майка и закрывая глаза. Майк обнимает Уилла за талию, запечатлевая легкий поцелуй на его шее. 一 Как выглядит картина сейчас? 一 Хорошо. Думаю, я смогу закончить её завтра, 一 Уилл зевает, кладя руки поверх рук Майка, которые покоятся у него на животе. 一 Я так горжусь тобой. У тебя всё отлично получается, 一 Майк напевает, наклоняясь к плечу Уилла, чтобы поцеловать его в щёку. Уилл поворачивает голову, и Майк запечатлевает ещё один поцелуй на его губах. 一 Спасибо. Вообще-то, я мог бы пойти закончить её прямо сейчас, просто чтобы завтра быть свободным.… 一 Уилл раздумывает, начиная слезать с колен Майка. Но Майк быстро тянет его обратно. 一 Не-а! Тебе следует сделать перерыв. Ты это заслужил, 一 настаивает Майк, и Уилл сдаётся с лёгким смешком. 一 Да, хорошо. Я закончу её завтра, 一 он смеётся, расслабляясь в объятиях Майка. Пока тот улыбается своей победе. 一 Хорошо. Позволь мне помочь тебе расслабиться, хм? 一 он напевает, покрывая поцелуями шею Уилла. Он бормочет согласие и тихо выдыхает. Поцелуи становятся всё более неряшливыми по мере продолжения, пока Майк не начинает жёстко посасывать шею Уилла, оставляя засосы. Уилл трётся бёдрами, тихо постанывая. Через несколько минут покачивания переходят в полноценное трение, Уилл намеренно прижимается бёдрами к коленям Майка. Рука Майка скользит вниз между ног Уилла, чтобы обхватить его выпуклость, слегка сжимая, и он хнычет, приподнимаясь в его руке. 一 Майк... 一 он тихо скулит, а Майк покусывает его шею, просовывая руку под пояс брюк Уилла. Его длинные пальцы обхватывают основание члена Уилла, и он начинает поглаживать в невероятно медленном темпе, который сводит парня с ума. Он стонет в отчаянии, пытаясь вцепиться в руку Майка, но это лишь заставляет его вытащить руку из штанов. 一 Ух-ух. Ты получаешь то, что тебе дают, жадный мальчик, 一 Майк бормочет на ухо Уиллу. Он слегка раздражается и перестаёт тереться о Майка. 一 Тогда ладно, 一 Он отвечает. Майк поднимает брови. 一 Ты хочешь играть именно так, да? 一 Он бормочет в шею Уилла опасно низким голосом. Уилл, однако, не отвечает. Теперь, когда он не двигается, он осознает неприятное ощущение в животе, его мочевой пузырь неприятно тяжелый. 一 Уилл? 一 Майк делает паузу, понимая, что что-то не так. 一 Майк, подожди, подожди, мне нужно в ванную, 一 Тихо говорит Уилл, собираясь встать. Но Майк крепче обнимает его за талию. 一 Майк? 一 Надо было уходить до того, как ты начал дразнить меня, 一 Майк игриво фыркает Уиллу в ухо, заставляя тихо заскулить. Затем, более тихим голосом, он спрашивает: 一 Цвет? Уилл колеблется. Он знает, что Майк отпустил бы его в одно мгновение, если бы ему было действительно некомфортно… но на самом деле, когда Майк удерживает его, пока он в отчаянии… он вроде как хочет посмотреть, что будет дальше. 一 Зеленый, 一 Тихо отвечает он. 一 Хорошо, 一 Майк что-то бормочет, затем кусает Уилла за шею, возвращаясь к растиранию члена рукой через штаны. Уилл скулит от прикосновения, затем резко ахает, когда другая рука Майка прижимается к нижней части живота его. Он сжимает бедра, дыхание прерывается от усилий сдержать мочу. 一 Что-то не так? 一 Дразнит Майк, наклоняя голову над плечом Уилла, чтобы видеть выражение его лица. 一 Ой, тебе нужно в туалет? 一 Майк... 一 Уилл скулит, отчаянно виляя бёдрами. Однако Майк заставляет его остановиться, и Уилл стонет в отчаянии. 一 Пожалуйста. Мне нужно идти... 一 Я не останавливаю тебя, детка, 一 хладнокровно отвечает Майк, сильнее надавливая на мочевой пузырь. Уилл задыхается, немного стекает в штаны, прежде чем он берёт себя в руки. 一 Майк, пожалуйста, 一 умоляет Уилл, скуля, когда Майк начинает тереться о него. 一 Отпусти, детка. Просто отпусти, всё в порядке, 一 Майк шепчет ему на ухо. Разрешение отпустить, справить нужду прямо на Майка, это слишком для Уилла. С дрожащим стоном он теряет контроль, хныча, когда мочится в штаны, сопровождаемый тихим шипящим звуком струи, попадающей на его боксёры. Майк стонет, роняя голову Уиллу на плечо, всё ещё прижимаясь к нему. Его рука снова проникает Уиллу в штаны, хватается за всё ещё писающий член и неистово поглаживает. 一 Блять, 一 выдыхает Майк Уиллу на ухо, отчаянно двигая бёдрами, когда поток Уилла замедляется до тонкой струйки, а затем останавливается. Ещё через несколько секунд бёдра Майка прижимаются к бёдрам Уилла, и он стонет, кончая в штаны. Уилл не уверен, что именно заставляет его кончить. Может быть, это рука Майка, всё ещё небрежно поглаживающая его. Может быть, это из-за того, что тёплые мокрые штаны удивительно приятны на члене. Может быть, это Майк испытывающий оргазм и стонущий ему на ухо, подергивается рядом с ним. Может быть, это все эти вещи вместе одновременно. Но что бы это ни было, это заставляет Уилла откинуть голову назад, прижаться к Майку, застонав, когда он выплескивается на руку Майка. Они вместе переживают свой кайф, Майк раскачивается напротив Уилла, рука поглаживает длину Уилла в более медленном темпе, пока, наконец, не замирает, тяжело дыша и закрывая глаза. 一 Блять, 一 Бормочет Майк. 一 Это было горячо, 一 отвечает Уилл, переводя дыхание. Майк хмыкает в знак согласия, вытаскивая липкую руку из штанов Уилла и экспериментально посасывая один из пальцев. Это тёплая, солёная смесь мочи и спермы, и на вкус она не очень приятная. Но и на вкус это не так уж плохо. Они сидят в тишине еще пару секунд, пока, наконец, Уилл снова не заговаривает. 一 Нам нужно привести себя в порядок, 一 говорит он, морщась от того, что его штаны начинают холодеть. Майк кивает, испытывая тот же дискомфорт из-за собственных липких боксеров и пропитанных мочой коленей. 一 Я приготовлю для нас ванну, если ты сможешь достать чистую одежду, 一 Говорит Майк, когда Уилл слезает с его колен, благодарно берёт протянутую ему руку и помогает подняться. 一 Наверное, нам также стоит почистить диван, 一 Уилл бросает взгляд на значительное мокрое пятно на подушке, и Майк немного смеётся. 一 Да, наверное. Впрочем, об этом стоит беспокоиться Майку и Уиллу в будущем.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.