ID работы: 14166418

Самая опасная игра

Слэш
Перевод
R
Завершён
21
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Отпусти меня! — требует Чарли, почти без усилий прижатый к стене плотоядно ухмыляющимся вампиром перед ним. Джерри сжимает его рубашку в кулаке, чего более чем достаточно, чтобы Чарли болтался в нескольких дюймах над полом, не имея возможности убежать.       — Отпустить тебя… — Джерри обдумывает его слова, прижавшись носом к шее Чарли, где под кожей учащенно бьется пульс. Чарли чувствует, как острые вампирские клыки касаются яремной вены, лишь слегка царапнув кожу. — Хм. Думаю, можно попробовать. Мы оба знаем, что ты далеко не уйдешь. У тебя это никогда не получается.       Чарли остается совершенно неподвижным, не желая провоцировать создание тьмы на какие-либо необдуманные действия.       — Отпусти меня, — повторяет он еле слышным шепотом, зная, что Джерри все равно услышит его слова.       Неожиданно рука на его рубашке ослабляет хватку, и он соскальзывает вниз по стене, пока его ноги снова не касаются пола.       — Хорошо. Будь по-твоему, Чарли, — бросает ему вызов Джерри со злобной усмешкой на лице и делает шаг назад, освобождая Чарли путь к двери. — Беги. Я даже дам тебе фору.       Он долго не раздумывает. Чарли убегает от вампира, вылетает из двери комнаты, в которой Джерри загнал его в угол, и захлопывает ее за собой (не то чтобы это сильно замедлило вампира, когда он начнет преследование). Бежит по коридору, а затем вниз по лестнице так быстро, как только может. Он знает, что у него не очень много времени. Пробегает через гостиную, чуть не споткнувшись о ковер, глаза лихорадочно ищут место, где можно спрятаться.       Но потом у него появляется идея получше.       Джерри ожидает, что он спрячется. Джерри ожидает, что он убежит. Джерри рассчитывает поймать его, и Чарли уверен, что поймает сегодня снова, как и каждую ночь, когда они играли в эту извращенную игру в кошки-мышки. Но Джерри всегда какое-то время ему подыгрывает. Он оставит очевидное укрытие незамеченным (потому что все укрытия очевидны, когда у тебя вампирское чутье) или, в редких случаях, действительно позволит Чарли выбраться из дома, прежде чем схватить его и утащить обратно. Он позволит Чарли думать, что он выигрывает, чтобы в игру стоило играть. В конце концов, какое удовольствие коту, если мышь даже не попытается?       Но может быть, сегодня Чарли тоже сможет ему подыграть. Он открывает заднюю дверь, ненадолго задумывается, не сбежать ли в ночную тьму, а затем прячется в кладовке, только на время, надеясь направить Джерри по ложному пути достаточно надолго, чтобы осуществить свой план.       — Раз, два, три, четыре, пять, я иду искать, — весело напевает Джерри из комнаты наверху. Чарли отслеживает звук его намеренно громких движений — скрип открывающейся двери, шаги по коридору верхнего этажа, нарочитый топот ботинок, спускающихся по ступенькам. При других обстоятельствах Джерри двигается бесшумно, преследуя свою жертву. Но не сейчас, когда это часть игры.       Чарли задерживает дыхание, когда Джерри приближается к кухне, к кладовке, и направляется к открытой двери.       — В прошлый раз ты не усвоил урок, не так ли, Чарли? — спрашивает Джерри, и на мгновение Чарли пугается, что Джерри на самом деле не в настроении для этой игры, что он собирается закончить ее прямо сейчас. Но Джерри выходит на улицу, закрывая за собой дверь. Он позволяет игре продолжаться, позволяет Чарли разыграть любую фантазию о побеге, которую тот задумал на этот раз.       Чарли тихо выбирается из шкафа. Возвращается через гостиную к лестнице. Крадется по ступенькам, остерегаясь тех, которые скрипят, все время ожидая звука снова открывающейся двери и шагов Джерри. Он пробирается обратно по коридору в комнату, в которой началась игра. Проскальзывает внутрь и снова закрывает за собой дверь.       Там находится кровать — их кровать — и Чарли растягивается на ней, пытаясь придать себе хоть какое-то подобие сексуальности. Он расстегивает рубашку, позволяя ей свободно свисать с плеч. Вытаскивает ремень, обматывает его вокруг запястий, туго затягивает узел зубами, и закидывает связанные руки за голову, обнажая шею в ожидании неизбежного возвращения Джерри.       Пока он ждет, у него перехватывает дыхание, сердце колотится в груди. Джерри играет с ним даже сейчас. Возможно, он не знает точно, что его ожидает — скорее всего, думает, что Чарли прячется где-то в комнате, а не разлегся здесь для него, как на тарелочке, — но все равно затягивает процесс. Чарли всё еще прислушивается к его слишком громким движениям, когда он возвращается в дом: мучительно медленный обход кухни и гостиной, отчетливый скрип открывающихся и закрывающихся дверей, хотя Джерри знает, что его нет ни за одной из них. Медленный подъем по лестнице. Он слышит, как Джерри проверяет все остальные комнаты на втором этаже, пока, наконец, не дергается дверная ручка в их комнате.       — Ты же не спрятался под… — начинает Джерри, открывая дверь. Он, видимо, приготовился обыскать и эту комнату тоже, пока игра наконец не завершится неизбежной поимкой Чарли, но решение Чарли не прятаться явно застает его врасплох. — О, на кровати, — говорит он, заинтригованный. Одним плавным движением стягивает с себя рубашку, и Чарли готов поклясться, что на миг в облике Джерри мелькают черты вампира, прежде чем он снова берет себя под контроль. — Так даже лучше.       Чарли ухмыляется, приглашающе раздвигает ноги, чтобы Джерри мог устроиться между ними.       — Я подумал, что ты оценишь новую тактику.       — Мм, — восхищенно мычит Джерри, его глаза темнеют от жажды крови и от возбуждения. — Мне нравится, когда ты притворяешься испуганным... — говорит он, прежде чем залезть на кровать к добровольно сдавшемуся Чарли. Джерри грубо и требовательно целует его, пока его руки расстегивают джинсы Чарли, оскаливает клыки над отметиной на шее Чарли, откуда он столько раз кормился после их игр. И добавляет с улыбкой: — Но думаю, что таким ты мне нравишься даже больше.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.