ID работы: 14176872

Трилогия Кисмет. Часть вторая: Второй шанс/The Kismet Trilogy. Part 2: A Second Chance

Смешанная
Перевод
NC-21
В процессе
38
Горячая работа! 5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 802 страницы, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 5 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 69. Чисто глупое везение

Настройки текста
Утром в Хэллоуин Гарри проснулся, чувствуя себя немного мрачным. Ему было грустно осознавать, что в этом году он не посетит Годрикову Впадину. Он надеялся, что Римус и Сириус все же поедут, и что Сириус справится без него. Он знал, что его крестный отец по-прежнему больше всего скорбит по Джеймсу и Лили Поттер в Хэллоуин. Он надеялся, что праздник Хэллоуина станет для него хорошим отвлекающим маневром, ведь ему не хотелось весь день думать о том, что он должен посетить Годрикову Впадину вместе с Сириусом и Римусом. Он получил немного больше, чем просто отвлечение. После завтрака они отправились на Заклинания, где учились левитировать перья. В последнее время Гермиона стала еще более надоедливой: она постоянно расспрашивала их о том, что они делают, словно учительница, которая подозревает, что они замышляют что-то нехорошее. Рона она особенно раздражала, и он без конца жаловался на то, какая она надоедливая. Когда она поправила его произношение на уроке, он в гневе скрестил руки и уставился на нее. Они шли через двор после заклинаний, и Рон всё ещё был в ярости. — С чего она взяла, что лучше нас всех? Она не профессор! Она не может просто указывать нам, что делать, или постоянно твердить, что мы не правы! — требовал Рон. Симус пожал плечами. — Она немного зануда, это точно. Я слышал, как на днях Малфой сказал ей, чтобы она держала свою «торчащую густую голову» подальше от него, и она в раздражении бросилась прочь. — В том-то и дело! — воскликнул Рон, словно подчеркивая свою точку зрения. — Она никому не нравится! Она должна понять, что у нее нет друзей! Гарри услышал позади них рыдание и вздрогнул, когда Гермиона прошла мимо них, закрыв лицо руками. — Я думаю, она услышала тебя, Рон. — Хорошо, — сказал Рон, но при этом он выглядел довольно виноватым. Гарри и сам начал чувствовать себя немного виноватым, когда они сели за стол на Хэллоуин и не увидели Гермиону. Она также не пришла ни на одно из их дневных занятий. — Рон, может, нам стоит извиниться перед Гермионой, она, конечно, раздражает, но... неужели все ее ненавидят? — Да, — решительно заявил Рон, а затем вздохнул, заметив взгляд Гарри. — Ладно, я не ненавижу ее, но она так раздражает. — Согласен, — сказал Гарри, когда Невилл сел рядом с ними. — Куда ты пошел после уроков, Невилл? — Профессор Стебль разрешила мне поливать растения во второй теплице, так что я должен был позаботиться об этом перед праздником. Я ничего не пропустил? Симус пожал плечами и рассказал Невиллу о том, что произошло после урока заклинаний. — Она весь день плакала в уборной, — сообщила Лаванда Браун, заставив Гарри удивленно посмотреть на нее. — Кто? — Гермиона Грейнджер, — сказала Лаванда с удовольствием. — И очень плакала; бедная девочка. Гарри встретился взглядом с Роном и вздохнул. — Я не хотел заставлять ее плакать, — сказал Рон, попивая тыквенный сок. Они были на полпути к пиршеству, когда двери Большого зала распахнулись, и в зал на полной скорости вбежал профессор Квиррелл. — ТРОЛЛЬ! — прокричал он, заставив весь зал замолчать. — ТРОЛЛЬ В ПОДЗЕМЕЛЬЕ! — На мгновение он огляделся вокруг. — Подумал, что вы должны знать. И тут же потерял сознание. Вокруг них сразу же начался хаос: студенты закричали и начали вскакивать со своих мест, пока Дамблдор не произнес громкое «ТИШИНА», вызвав мгновенное уважение и спокойное внимание. Он приказал им вернуться в свои общежития во главе со своими старостами, а преподавателям отправиться в подземелья, чтобы разобраться с троллем. Невилл крепко сжал руку Гарри, пока они поднимались по лестнице. — Как тролль смог попасть внутрь? — Тролли очень глупые, — сказал Рон, когда они вслед за другими гриффиндорцами вышли из Большого зала. — Должно быть, он по ошибке забрел сюда из Запретного леса. — Но как оно попало в подземелье? — спросил Невилл, его глаза были полны страха. — Наверняка Гермиона знает, она очень умная. — Гермиона! — одновременно воскликнули Гарри и Рон, заставив Невилла встревоженно посмотреть на них, а они в ужасе уставились друг на друга. — Она не знает о тролле, — сказал Гарри Невиллу, а затем они с Роном направились по коридору, оставив Невилла в шоке смотреть им вслед. — Он в подземельях! Мы должны успеть добраться до уборной девочек, чтобы предупредить ее, и вовремя вернуться в башню Гриффиндора, — сказал Рон, когда они мчались по коридору. — Только молись, чтобы Перси не нашел нас первым! Гарри сглотнул и протянул руку, чтобы остановить друга. Они только свернули за угол, как услышали позади себя быстрые шаги. — Перси! — шипел Рон, затаскивая Гарри за большого каменного грифона. Однако, заглянув за него, они увидели не Перси, а Снейпа. Он пересек коридор и исчез из виду. — Что он делает? — прошептал Гарри. — Почему он не в подземельях вместе с остальными учителями? — Иди за мной. Как можно тише они прокрались по следующему коридору вслед за удаляющимися шагами Снейпа. — Он направляется на третий этаж, — сказал Гарри, но Рон поднял руку. — Ты что-то чувствуешь? Гарри принюхался, и его ноздрей достиг неприятный запах: смесь старых носков и общественного туалета, который, похоже, никто не убирает. И затем они услышали это — низкое кряхтение и шаркающие шаги гигантских ног, — в конце прохода слева к ним двигалось что-то огромное. Они прижались к тени и смотрели, как оно появляется в лунном свете. Это было ужасное зрелище. Ростом более трехсот шестидесяти сантиметров (почти 12 футов), кожа его была тусклого гранитно-серого цвета, огромное бугристое тело напоминало валун, а маленькая лысая голова сидела на вершине, как кокосовый орех. У него были короткие ноги, толстые, как стволы деревьев, с плоскими роговыми ступнями. От него исходил невероятный запах. В руках он держал огромную деревянную дубину, которая волочилась по полу из-за длинных рук. Тролль остановился возле дверного проема и заглянул внутрь. Он повилял своими длинными ушами, обдумывая свои крошечные мысли, а затем медленно вошел в комнату. — Ключ в замке, — пробормотал Гарри. — Мы можем запереть его. — Хорошая идея, — нервно сказал Рон. Они направились к открытой двери с пересохшими ртами, молясь, чтобы тролль не выскочил из неё. Одним мощным рывком Гарри удалось схватить ключ, захлопнуть дверь и запереть ее. — Да! Окрыленные своей победой, они побежали обратно по коридору, но, дойдя до угла, услышали что-то, от чего у них остановилось сердце — высокий, окаменевший крик — и он доносился из комнаты, которую они только что сковали цепями. — О, нет, — сказал Рон, бледный, как Кровавый Барон. — Он в уборной для девочек! — вздохнул Гарри. — Гермиона! — сказали они вместе. Это было последнее, что они хотели сделать, но какой у них был выбор? В панике они бросились к двери и повернули ключ. Гарри распахнул дверь, и они вбежали внутрь. Гермиона Грейнджер прижалась к стене напротив, выглядя так, словно вот-вот упадет в обморок. Тролль приближался к ней, на ходу сбивая раковины со стен. — Запутай его! — отчаянно сказал Гарри Рону и, схватив кран, изо всех сил швырнул его в стену. Тролль остановился в нескольких футах от Гермионы. Он озирался по сторонам и тупо моргал, пытаясь понять, что за шум поднялся. Маленькие злобные глазки увидели Гарри. Тролль заколебался, а потом направился к нему, на ходу поднимая дубину. — Эй, гороховый мозг! — крикнул Рон с другого конца комнаты и бросил в него металлическую трубу. Тролль, казалось, даже не заметил, как труба ударилась о его плечо, но, услышав крик, снова остановился и повернул своё уродливое рыло в сторону Рона, давая Гарри время оббежать его. — Давай, беги, беги! — Гарри кричал на Гермиону, пытаясь потянуть её к двери, но она не могла пошевелиться, она всё ещё прижималась к стене, её рот был открыт от ужаса. Крики и эхо, казалось, приводили тролля в бешенство. Он снова зарычал и начал надвигаться на Рона, который был ближе всех и не имел возможности убежать. Тогда Гарри сделал нечто одновременно очень смелое и очень глупое. Он сделал большой прыжок с разбега и успел обхватить тролля сзади за шею. Тролль не почувствовал, что Гарри висит на нем, но даже тролль заметит, если сунуть ему в нос длинную деревяшку, а палочка Гарри все еще была у него в руке, когда он прыгал, — она угодила прямо в одну из ноздрей тролля. Завывая от боли, тролль извивался и размахивал дубиной, а Гарри цеплялся за жизнь: в любую секунду тролль собирался оторвать его или нанести ему страшный удар дубиной. Гермиона в испуге опустилась на пол. Рон вытащил свою палочку и, не зная, что ему делать, выкрикнул первое пришедшее в голову заклинание: — «Вингардиум Левиоса!». Дубина вдруг вылетела из руки тролля, поднялась высоко-высоко в воздух, медленно перевернулась — и с тошнотворным треском упала на голову своего хозяина. Тролль покачнулся на месте, а затем упал на лицо с грохотом, от которого вздрогнула вся комната. Гарри поднялся на ноги. Его трясло, и запыхавшийся Рон стоял с поднятой палочкой и смотрел на то, что он сделал. Первой заговорила Гермиона. — Оно мертво? — Не думаю, — сказал Гарри, — Думаю, его просто вырубили. — Он наклонился и вытащил свою палочку из носа тролля. Он был покрыт чем-то похожим на комковатый серый клей. — Фу — козявки тролля. Он вытер ее о штаны тролля. Внезапный хлопок и громкие шаги заставили троих поднять глаза. Они не осознали, какой шум подняли, но, конечно, кто-то внизу, должно быть, услышал грохот и рев тролля. Через мгновение в комнату ворвалась профессор МакГонагалл, за ней последовал Снейп, а Квиррелл шел позади. Квиррелл взглянул на тролля, издал слабый скулеж и быстро сел на унитаз, схватившись за сердце. Снейп склонился над троллем. Профессор МакГонагалл смотрела на Рона и Гарри. Гарри никогда не видел, чтобы она выглядела такой сердитой. Её губы были белыми. Надежда получить пятьдесят баллов для Гриффиндора быстро улетучилась из головы Гарри. — О чем вы только думали? — с холодной яростью в голосе произнесла профессор МакГонагалл. Гарри посмотрел на Рона, который все еще стоял со своей палочкой в воздухе. — Вам повезло, что Вас не убили! Почему Вы не в своей спальне? Снейп бросил на Гарри быстрый, пронзительный взгляд. Гарри посмотрел на пол. Ему хотелось, чтобы Рон опустил свою палочку. И тут из тени раздался тоненький голосок. — Пожалуйста, профессор МакГонагалл, они искали меня. — Мисс Грейнджер! Гермиона наконец-то смогла подняться на ноги. — Я пошла искать тролля, потому что думала, что смогу справиться с ним сама — знаете, я ведь читала о них. Рон выронил палочку. Гермиона Грейнджер, говорящая откровенную ложь учителю? — Если бы они меня не нашли, я бы сейчас была мертва. Гарри сунул ему в нос свою палочку, а Рон вырубил его его же дубинкой. Они не успели никого позвать. Оно уже собиралось прикончить меня, когда они пришли. Гарри и Рон старались выглядеть так, будто эта история не была для них новостью. — Ну... в таком случае... — сказала профессор МакГонагалл, пристально глядя на них троих. — Мисс Грейнджер, Вы глупая девчонка, как Вы могли подумать, что сможете в одиночку справиться с горным троллем? Гермиона опустила голову. Гарри потерял дар речи. Гермиона была последней, кто делал что-то против правил, и она делала вид, что сделала это, чтобы вытащить их из неприятностей. Как будто Снейп начал раздавать сладости. — Мисс Грейнджер, за это с Гриффиндора будет снято пять баллов, — сказала профессор МакГонагалл. — Я очень разочарована в Вас. Если Вы не пострадали, то Вам лучше отправиться в башню Гриффиндора. Студенты заканчивают пир в своих факультетах. Гермиона ушла, не оглянувшись. Профессор МакГонагалл повернулась к Гарри и Рону. — Что ж, я по-прежнему считаю, что вам повезло, но немногим первокурсникам удалось бы сразиться с взрослым горным троллем. Каждый из Вас получает по пять очков Гриффиндору. Профессор Дамблдор будет проинформирован об этом. Вы можете идти. Они поспешили из уборной и не разговаривали, пока не поднялись на два этажа выше. Не говоря уже о том, чтобы оказаться вдали от запаха тролля, это было облегчением. — Мы должны были получить больше десяти баллов, — ворчал Рон. — Пять, ты имеешь в виду, когда она снимет с Гермионы. — Она молодец, что вытащила нас из неприятностей, — признал Рон. — Не забывай, что мы ее спасли. — Может, ее и не нужно было бы спасать, если бы мы не заперли эту штуку вместе с ней, — напомнил ему Гарри. Они подошли к портрету Толстой дамы. — Свиное рыло, — сказали они и вошли. В общей гостиной было шумно и многолюдно. Все ели принесённую еду. Гермиона, однако, стояла одна у двери и ждала их. Повисла неловкая пауза. Потом, не глядя друг на друга, все сказали: «Спасибо» и поспешили за тарелками. Но с этого момента Гермиона Грейнджер стала их другом. Есть вещи, которыми нельзя поделиться, не полюбив друг друга, и нокаутировать горного тролля — одна из них.

~ ASC ~

Сириус зевнул, когда сова влетела в кухонное окно утром первого ноября. Он узнал на боку надпись МакГонагалл и улыбнулся, разворачивая пергамент. Затем он выплеснул чай на стол, захлебнулся и закашлялся. Он поспешил к огню и пошёл к дому Римуса, выкрикивая имя своего друга. Римус вышел из кухни с утренней чашкой чая, вопросительно подняв брови. — Доброе утро, Сириус. — Гарри сражался с гребаным горным троллем! Рот Римуса открылся, потом закрылся и снова открылся от шока, но слов так и не последовало. Сириус помахал письмом в руке. — МакГонагалл — она только что написала! Послушай! Дорогой Сириус, Я пишу, чтобы сообщить Вам, что вчера вечером Гарри нарушил школьные правила и ускользнул, чтобы помешать своей подруге мисс Грейнджер сражаться с горным троллем в одиночку — по крайней мере, так мне рассказали. Мистер Поттер и мистер Уизли спасли мисс Грейнджер от горного тролля и фактически вырубили его его же дубиной. Никто, кроме тролля, не пострадал. Я наградила каждого из них пятью баллами за храбрость и простое везение. Искренне, Минерва МакГонагалл, Глава Дома Гриффиндор Заместитель директора Хогвартса Римус уставился на него. — Какого хрена в Хогвартсе вообще был горный тролль? — Он вырубил его его же дубиной? Они оба уставились друг на друга, а затем разразились смехом. Ни один из них не смог сдержать смех, закипавший внутри них, широко ухмыляясь и смеясь еще сильнее. — Ты сказал ему, чтобы он попал в беду, Бродяга, — сказал Римус, пытаясь отдышаться. — Видимо, розыгрыши для него слишком хороши, и он решил вместо этого сражаться с горными троллями. Сириус лишь усмехнулся. — Будем надеяться, что тролли — это меньшее из того, что нас беспокоит. Да ладно, Лунатик — как он может превзойти это? Нам не о чем беспокоиться. Римус усмехнулся в ответ. — Согласен.

~ ASC ~

Когда во время обеда пришла почта, Гарри сразу узнал Персефону и опустился на стул. — Рон, как ты думаешь, профессор Макгонагалл написала нашим родителям? Рон вопросительно поднял глаза и тут же оскалился, увидев летящего к нему Эррола. — Думаю, да. Гарри принял письмо от Персефоны, позволив ей съесть часть своего тоста, пока он разворачивал его и затаил дыхание, пока читал. Гарри, Ты сражался с троллем? Я не знаю, поздравлять тебя с таким удивительным подвигом или ударить Рона по голове за то, что он такой невероятно глупый! Минни что-то говорила о том, что ты вырубил его его же дубинкой? Умно, наверное, — но о чем, черт возьми, ты думал? Тебя могли убить! Из-за тебя могли погибнуть твои друзья! Немедленно напиши мне объяснение, Сохатик, или следующее письмо, которое я отправлю, будет «громовещателем». С любовью, дядя Сириус P.S: За это ты должен был получить гораздо больше, чем пять баллов! Гарри озорно ухмыльнулся и украдкой взглянул на Рона. — Он злится, но я думаю, что он тоже впечатлен. Рон ухмыльнулся. — Мама в ярости, но, похоже, она немного гордится. Я согласен. Гарри достал из сумки пергамент. — Я должен написать ему ответ прямо сейчас. Персефона, ты подождешь? Она ухнула на него и снова взяла себе тост. Гарри быстро нацарапал ответ. Дядя Сириус, Я не планировал идти за горным троллем. Он был в подземельях, а Гермиона не знала об этом, потому что пропустила пир. Мы с Роном пошли искать ее, чтобы предупредить о тролле, но наткнулись на него и случайно заперли тролля в женской уборной вместе с Гермионой. Мы не могли просто оставить ее там! И я не вырубил тролля: это сделал Рон. Он быстро соображал. Я просто решил прыгнуть троллю на спину, чтобы отвлечь его, что не слишком хорошо сработало, хотя я и сунул палочку ему в нос; случайно — ему это очень не понравилось. Это было глупо с моей стороны. Я напишу больше позже, мне пора идти на занятия. С любовью, Гарри Он быстро сложил письмо и отдал его Персефоне. Она ухнула на него и улетела, а он повернулся и улыбнулся Рону. — По крайней мере, нас не наказали. Рон усмехнулся в ответ. — Это правда.

~ ASC ~

Ноябрь, 1991 год... Позже вечером Гарри все-таки написал домой. Он рассказал Сириусу, как профессор Квиррелл ворвался в Большой зал во время пира, как они видели Снейпа, который прокрадывался вокруг, вместо того чтобы быть в подземельях с другими учителями, и как Гермиона теперь кажется их другом. Сириус нахмурился, перечитывая письмо, задаваясь вопросом, почему Снейп не был с другими учителями. Это было немного подозрительно. Кстати, о Снейпе: Римус с сентября сам собирал противоядие, лишив Сириуса возможности поговорить со Снейпом. Он хотел поговорить с ним, если тот собирается относиться к Гарри, Невиллу и другим ученикам с таким презрением и грубостью. Римус хорошо его знал и, очевидно, делал все возможное, чтобы предотвратить разгром, но Сириус чувствовал, что он скоро произойдет. Он улыбнулся Римусу, когда увидел его стоящим у входа в «Три метлы», где они договорились встретиться. — Привет, — сказал он, подойдя к другу. — Ты так же взволнован, как и я? Римус усмехнулся. — Я был так взволнован, что почти не спал. — Я тоже, — признался Сириус, когда они бок о бок шли к воротам Хогвартса. — Я знаю, что ты подбирал зелье, чтобы я не видел Снейпа. Римус вздохнул. — Я просто не хочу, чтобы вы двое начали что-то, что повлияет на Гарри. В конце концов, он его учитель. — Он уже влияет на Гарри и Невилла! Он придурок, а Невилл так его боится, что дрожит, когда тот входит в класс, как это может быть здоровым? — потребовал Сириус. — Я и не говорил, что это так, — со вздохом сказал ему Римус. — Только не проклинай его, когда увидишь — по крайней мере, не в присутствии Гарри. Теперь ты должен подавать хороший пример. — Наверное, это справедливо, — признал Сириус, стараясь не улыбаться при мысли о том, что он может уколоть Снейпа. Они оба улыбнулись Хагриду, когда тот пропустил их в ворота и повел через мост к полю для квиддича. Они направились на трибуны, чтобы посидеть с учителями и другими родителями, пока трибуны заполнялись учениками. Гриффиндор играл со Слизерином, заметил Сириус. Он подошел и сел рядом с МакГонагалл. — Итак, Минни, двое одиннадцатилетних детей сражаются с взрослым горным троллем и выживают, чтобы рассказать об этом, а ты присуждаешь им всего пять жалких баллов? Крутая компания. МакГонагалл закатила глаза. — Им повезло, что они остались живы, Сириус! — Принято к сведению, но все же... пять гребаных баллов? Ее губы слегка подергивались. — Я полностью виню Вас, Сириус Блэк. А теперь идите и ведите себя прилично. Он подмигнул и поцеловал ее в щеку, после чего вернулся на место рядом с Римусом. Команда Гриффиндора вышла, и он почувствовал гордость, когда Гарри вышел последним, с надписью фамилии на спине его золотисто-красной формы и Нимбусом 2000, зажатым в руке. Мадам Трюк промаршировала по лужайке, и игра началась. Глаза Сириуса расширились, когда он наблюдал за полетом Гарри. Он был по-настоящему талантлив. У него был дар, которому он никогда не мог научиться. Это было в его крови. То, как он держал себя, как наклонялся и раскачивался — это был талант. — Думаю, он может летать даже лучше Джеймса, — признался Сириус кивнувшему рядом с ним Римусу. — Я тоже так думаю, — пробормотал Римус, глядя на Гарри, с широкой улыбкой на лице и сияющей гордостью. Сириус одобрял то, что он держался подальше от этой гущи, его глаза искали это маленькое золотое пятнышко. Когда он увидел его и нырнул, сердце Сириуса подскочило к горлу. Он с гордостью и восхищением наблюдал за тем, как Гарри эффектно ныряет за снитчем, крепко держа метлу в руках. Но затем этот контроль пропал. Внезапно метла начала раскачиваться, рот Сириуса открылся в ужасе и перевернулся, и Гарри, казалось, держался изо всех сил. — Что он делает? — спросил Римус, вставая рядом с Сириусом. — Он собирается упасть! — Нет, не упадет, — сурово сказал Сириус. — Он справится! Но пока метла продолжала подпрыгивать и переворачиваться, его желудок нервно скрутило. Он посмотрел на МакГонагалл, которая в ужасе прикрыла рот руками, наблюдая за его сыном, и вытащил свою палочку. Забудьте об этом, он шел прямо туда, чтобы стащить своего мальчика с метлы. — Ты горишь! — крикнул кто-то, и он упал в сторону: все успели сместиться, чтобы увидеть, как голубое пламя охватило мантию Снейпа. В борьбе все были сбиты с ног, а затем Римус схватил Сириуса за руку. — Бродяга! Сириус наблюдал за тем, как Гарри снова сел на метлу и спикировал на землю, приземлившись довольно грубо — он перевернулся и приземлился на задницу. — Он поймал снитч? — воскликнул Сириус. Глаза Римуса расширились. — Похоже, он собирается... Гарри покраснел, а Сириус улыбнулся, когда золотой снитч выскочил у него изо рта. — И ГАРРИ ПОТТЕР ЛОВИТ СНИТЧ! ГРИФФИНДОР ПОБЕДИЛ! Сириус и Римус обнялись друг с другом, а затем с Макгонагалл под одобрительные возгласы толпы. Они поспешили вниз, на поле, и оба крепко обняли Гарри. — Это было потрясающе, Сохатик! Ты рожден, чтобы быть на метле! Какой спасбросок! — воскликнул Сириус. Римус широко улыбнулся. — Ты летаешь лучше, чем твой отец! Но что, черт возьми, там происходило? Гарри пожал плечами. — Не знаю. Как будто моя метла внезапно обрела собственный разум. Я не мог ее контролировать. — Снейп сглазил! — воскликнул Рон, запыхавшись от бешеного бега вниз с трибун. Невилл кивнул, сидя рядом с ними. — Мы видели его! Он смотрел на Гарри, бормоча себе под нос, и не разрывал зрительного контакта! — Это значит, что он проклинал метлу, — сказала Гермиона. — Но не волнуйся, Гарри, я подожгла его мантию. Глаза Сириуса расширились, когда он уставился на них. — Ты подожгла его мантию? Что, черт возьми, ты имеешь в виду, когда говоришь, что Снейп сглазил метлу? — Дядя Сириус... — начал Гарри. Римус схватил Сириуса за руку. — Сириус, мы же не знаем, что все так и было! Да, это логично, что он что-то делал, но мы не знаем, что он сглазил метлу. — Но мы, черт возьми, знаем, что кто-то сглазил, и если этот ублюдок причинит хоть малейший вред моему сыну, я его к чертям собачьим прикончу, — потребовал Сириус, его серые глаза были полны огня. — Дядя Сириус, я в порядке, не волнуйся! Мы победили! Сириус улыбнулся ему, и в его глазах вспыхнула гордость. — Вы победили, и я так горжусь вами. Он снова обнял Гарри, но когда его взгляд встретился со взглядом Римуса, тот понял, что Сириус точно не собирается «не волноваться».
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.