ID работы: 14190914

«Спотыкаясь о счастье»

Слэш
R
В процессе
15
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

1

Настройки текста
— Господин Бай Чжу, заполните, пожалуйста, здесь… и здесь… — суетливый молодой человек в регистратуре указал на пропуски в анкете. Высокий зеленоволосый мужчина поправил очки, прочистил горло негромким кашлем и начал подробно изучать документ. «При утрате книги оплатить компенсацию в размере… Обработка персональных данных… Да, да, да…» — бормотал он себе под нос, оставляя свою подпись в пустых окошках уверенным движением руки. Справившись с задачей, он вернул лист обратно в руки секретарю. — Большое спасибо Вам, господин. Теперь вы можете пройти в наш читальный зал и выбрать и себе, и своей дочери что-то по душе. Приятного чтения! — с улыбкой сказал парень. Бай Чжу кивнул ему и оглянулся: на диване, рядом с автоматом с дешёвыми кофейными напитками, сидела девочка. Она рассматривала свои ногти на руках. Мужчина подошёл к ней и присел на корточки, чтобы его лицо было на уровне глаз ребёнка. — Ци, пойдём, посмотрим тебе пару красивых книжек. С картинками, — ласково прошептал он, будто мурлыкая. Девочка отвлеклась от разноцветных ноготков и посмотрела на Чжу. Он дал ей время, чтобы она поднялась с мягкого дивана, и подал Ци Ци руку. Сейчас они вместе будут покорять просторы этого волшебного мира библиотеки. Вход в читальный зал был чуть дальше по коридору. Бай Чжу аккуратно взялся за ручку двери и опускал её так медленно, как мог, чтобы не шуметь. «Мне даже не нужно просить Ци Ци быть тихой. Она всегда такая.» Открыв дверь, перед Чжу и Ци Ци возник светлый и необъятных размеров читальный зал. Бай Чжу посмотрел на девочку и заметил, как её поразило то, что она увидела: плотно заставленные книжные полки, такие высокие, что даже усевшись на плечи Чжу, она бы не дотянулась до верхнего ряда; старые лампы, в которых будто летали светлячки; такие же мягкие диваны, на одном из которых она недавно проводила своё время. По тому, как сильно девочка сжала руку Бай Чжу, он понял, что Ци Ци пришла в восторг. Она не сильна в эмоциях, но мужчина давно понимал её без слов. Взявшись за руки, они прошли в зал. Глаза Чжу разбегались от количества стеллажей перед ним, и он немного растерялся. Ци Ци выручила его: ещё крепче вцепившись в его руку, она потянула мужчину в сторону книжных полок с самыми яркими обложками. «Детский отдел… Душа радуется, глядя на это фэнтезийный мир,» — подумал он, пытаясь успеть за девочкой. Ци остановилась перед полкой на уровне её глаз и стала изучать названия каждой книги. Бай Чжу понимал, что это надолго. Ему не нужно что-либо у неё спрашивать, не нужно что-то советовать. Лучше не отвлекать её и дать подумать. «Она уже совсем самостоятельная.» Девочка аккуратно и по очереди доставала каждый экземпляр, сначала долго рассматривала обложку, а затем бережно листала и разглядывала картинки. Оставив Ци Ци наедине со своим выбором, Чжу решил осмотреться. Рядом с детским отделом он нашёл полку с научной литературой, а именно с книгами по психологии. Многое, что было представлено здесь, он уже читал, но мужчине всё равно интересно ознакомиться с ассортиментом. Он присел на колени и стал изучать каждую книгу по очереди. — Вижу, что вы в нашей библиотеке впервые. Тихий бархатный голос вывел Бай Чжу из раздумий. Он скорее его напугал: мужчина на мгновение потерял равновесие, и ему пришлось опереться на пол, чтобы не упасть с корточек. Подняв голову, он увидел дружелюбное выражение лица мужчины с тёмными волосами. Его янтарные глаза с интересом изучали Чжу, и он решил ответить тем же. Поднявшись, Бай Чжу поправил очки и протянул руку для приветствия. — Вы правы. Только сегодня я оформил читательский билет для себя и своей дочери. Она сама предложила записаться к вам, а я только рад поддерживать её начинания, — с улыбкой проговорил он, не отрывая взгляд от нового знакомого. — Вы сделали правильный выбор. В наше время немногие выбирают бумажные носители, все предпочитают книги в электронном формате. Меня зовут Чжун Ли, я здесь заведующий, а также работаю в читальном зале. У нас принято знакомиться с каждым посетителем и поддерживать дружеский, неформальный контакт. — Приятно познакомиться, господин Чжун Ли. Я доктор Бай Чжу, — мужчины обменялись крепким рукопожатием, которое, как показалось Чжу, продлилось немного дольше, чем обычно. Заведующий слегка улыбнулся и поклонился. По нему было видно, что, услышав слово «доктор», он сразу зауважал Бай Чжу. — Я всегда к Вашим услугам. Моя работа — консультировать и советовать что-либо для читателей. Мною уже подмечено, как бегло вы рассматривали представленные в этом отделе книги. Значит, многое уже было прочитано, я прав? — всё так же улыбаясь, задал вопрос Чжун Ли. Его пальцы плавно проскользнули по книгам, будто он исполнял приём глиссандо на фортепиано. — Верно, господин Чжун Ли. Чтение психологии я отношу к своим немногочисленным хобби. По пути на работу всегда хочется почитать что-то полезное и в меру познавательное, — глаза Бай Чжу блеснули, когда он ответил библиотекарю. Чжун Ли с пониманием кивнул и жестом попросил доктора подождать. Его не было пару мгновений — через минуту он уже стоял рядом с Чжу с лестницей в руках. Надежно установив её у книжной полки, он поставил ногу на ступеньку. — Не могли бы Вы помочь и подержать её? В последнее время я чувствую, как эта стремянка качается подо мной, — скромно спросил заведующий, глядя в глаза Бай Чжу. — Конечно, никаких проблем. В случае чего, я смогу оказать Вам первую помощь, — прыснув, ответил Чжу. Консультант тихо посмеялся над замечанием доктора и полез наверх. Бай Чжу чувствовал, что стремянка стоит крепко, но всё равно не отпускал её. «Наверное, я чего-то не понимаю в лестницах. Выглядит она устойчивой, но меня всё-таки попросили помочь. Не отпускать же её, вряд ли Чжун Ли ошибается,» — подумал он, наблюдая за библиотекарем. Пока Чжу стоял внизу, Чжун Ли успел изучить все верхние полки и наконец вынул из ряда бесчисленной литературы подходящий, по его мнению, экземпляр. Заведующий спустился, и лишь на последней ступени стремянка слегка пошатнулась, что заставило Бай Чжу рефлекторно схватить Чжун Ли за рукав, чтобы удержать. Консультант не потерял баланса, и Чжу быстро одёрнул руку. — Большое спасибо, господин Бай Чжу. Если бы не Вы, я мог упасть. — Ну что Вы, не за что. Мне просто не хотелось заниматься работой в свой выходной, — ехидно ответил доктор. Он почувствовал, что немного покраснел. Наверное, библиотекарь тоже это заметил, и наконец вспомнил о книге, которая преодолела с ним этот нелёгкий путь. — Мне кажется, эта книга создана для Вас, — Чжун Ли протянул толстый том Бай Чжу, — Гилберт, «Спотыкаясь о счастье». Настоятельно рекомендую к ознакомлению. Доктор принял книгу из рук заведующего библиотекой и начал изучать красивую оливковую обложку. — Она достаточно объёмная. Чтобы её прочесть, понадобится много времени, — пробормотал Чжу, перелистывая страницы. Библиотекарь скромно улыбнулся и дал Бай Чжу время для раздумий. Доктор ознакомился с аннотацией и сказал, что возьмёт её. «Хорошее решение было записаться сюда. Не каждый раз же тратиться на новые книги, если их можно брать на время,» — пронеслось в его голове. — Папа, давай возьмём эту, — тихий размеренный голос отвлёк мужчин от разговора. Невысокая девочка потянула Бай Чжу за рукав, чтобы привлечь его внимание, — Здравствуйте, господин библиотекарь, — сказала она Чжун Ли, когда заметила его. — Здравствуй, юное создание. Как Вас зовут? — консультант опустился на колени перед девочкой и улыбнулся. Она немного смутилась, отвела глаза и робко ответила: «Ци Ци…» — Приятно познакомиться с Вами. Я Чжун Ли. Мы с Вашим отцом уже успели многое обсудить. Можно взглянуть на то, что Вы выбрали? — ласково спросил библиотекарь. Малышка протянула ему книгу, и мужчина начал рассказывать ей о том, какой это замечательный выбор. Бай Чжу молча наблюдал за происходящим. Чжун Ли и Бай Чжу с дочерью двинулись в сторону рабочего стола библиотекаря, чтобы оформить книги. Анкеты они заполнили, но читательского билета у них ещё не было. — Ци Ци, напишите здесь своё имя, пожалуйста, — Чжун Ли передал девочке небольшой сложенный листок и ручку. Пока девочка медленно выводила буквы своего имени в нужной строке, консультант открыл шкафчик в столе и достал из него яркие наклейки, — Вы можете украсить его любой наклейкой. Какую Вы выберете? Бай Чжу, молча наблюдая за этой милой картиной, невольно улыбнулся. «Как быстро он установил с ней контакт, это удивительно. Она не робеет перед ним и даже представилась. Приятно видеть, когда всё получается,» — подумал доктор. Тем временем Ци Ци выбирала место, куда пристроить наклейку с мордочкой козы. Это её любимое животное. — Чудесно. А теперь я попрошу Вас уступить место папе, хорошо? Он тоже уйдёт не с пустыми руками. Ци Ци медленно поднялась со стула, и Бай Чжу устроился напротив библиотекаря. Чжун Ли протянул ему такой же пустой читательский билет. Чжу быстро подписал его и поставил подпись напротив аккуратно выведенного названия «Спотыкаясь о счастье», подтверждая, что он несёт ответственность за книгу. — А мне полагается наклейка? — с ухмылкой спросил Чжу. Чжун Ли удивлённо посмотрел на доктора. Бай Чжу уже готов был извиняться за неудачную шутку, но не успел: библиотекарь уже засмеялся, прикрывая рот рукой, чтобы не шуметь. — Конечно, выбирайте, какая Вам нравится, — ехидно ответил консультант, — Мне кажется, эта подойдёт идеально, — он оторвал стикер с цветами, стеклянными колокольчиками, и приклеил в уголок билета Бай Чжу. — Я как раз хотел её выбрать, господин Чжун Ли. Вы очень проницательный. — Такие слова — радость для моих ушей. Возвращайтесь раньше, чем через месяц, книги мы выдаём на такой срок, — проговорил библиотекарь, и Чжу показалось, что ему подмигнули. «Точно показалось.» Ци Ци, которая всё это время стояла в стороне, тихо попрощалась с заведующим и положила руку на колено доктору, давая ему сигнал, что им пора. Бай Чжу сердечно поблагодарил библиотекаря и попрощался с ним. «Жду скорой встречи» — донеслось вслед отцу и дочери, когда Чжу закрывал дверь в читальный зал. Бай Чжу и Ци Ци, взявшись за руки, вышли из тёплого помещения библиотеки на холодную улицу. Стояла глубокая осень: оставшиеся на деревьях жухлые листья одиноко покачивались на ветру, изо всех держась за ветки, а на тротуаре повсюду разлиты лужи, иногда дрожащие от приземлявшихся в них капель дождя. «Моросит,» — прошептала девочка. Доктор наклонился завязать шарф дочери. Он старался укутать её, хоть она и не жаловалась на холод, ему не хотелось, чтобы она болела. Чжу ещё раз окинул взглядом здание с вывеской «Городская библиотека». Мужчина поправил воротник своего пальто, и они двинулись в путь. — Ци, малышка, тебе понравилась библиотека? — ласково спросил Бай Чжу у девочки. Она кивнула и сильнее сжала книгу, которую не выпускала из рук с момента выхода из читального зала. Доктор предложил убрать её в сумку, но Ци Ци отказалась, — Чего бы тебе хотелось на ужин? Я могу приготовить что-нибудь новое. — Рис… с яйцом, — еле слышно проговорила девочка, крепче схватив руку Чжу, — Я не помню, что мы ели вчера… Он улыбнулся и мысленно согласился с дочерью. «Давно я не готовил рис.»

***

Стоя у плиты, доктор понимал, что его мысли путаются. Точнее не путаются, а заняты только одним… одним человеком. «Господин Чжун Ли выглядит интригующе. Смотришь на него и видишь, какой он образованный, начитанный и эрудированный мужчина. Я бы хотел пообщаться с ним подольше, узнать о его интересах…» Бай Чжу вывалил сваренный рис на сковороду. «Да и чего себя обманывать. Он так красив, будто сошёл с живописной картины. Редко встречаю таких людей.» В сковородку отправились три разбитых яйца. Чжу обернулся посмотреть, что делает Ци Ци. Она всегда сидела за столом и ждала, пока он приготовит ужин, параллельно занимаясь своими делами. Сейчас она читала ту самую книгу из библиотеки. Доктор с улыбкой вернулся к готовке. Он ценил такие моменты, когда он и его приёмная дочь проводили время на их маленькой кухне. Расправившись с блюдом, Бай Чжу достал глубокие тарелки и наполнил их рисом, украсил свежим зелёным луком и поставил одну перед Ци Ци, а вторую взял в руки. Девочка не спешила приниматься за ужин: она всегда ждала, когда еда остынет. Отец не ругался на неё за это, как другие родители, стремящиеся накормить детей самой свежей и горячей едой. Он вообще никогда не ругал девочку, она и так настрадалась в своё время. Бай Чжу ловко орудовал вилкой, опустошая свою тарелку. Он сильно проголодался за сегодняшний вечер, дорога до библиотеки и обратно была долгой. Закончив с рисом, он поставил тарелку в раковину и попросил Ци Ци помыть посуду, на что она молча кивнула, не поднимая глаза от книги. Чжу отправился в свою спальню, по дороге захватив сумку со своей находкой в библиотеке. Ему давно хотелось улечься в кровать и просто расслабиться. «Сегодня, на удивление, меня не мучал кашель,» — стоило подумать Бай Чжу, и болезнь напомнила о себе. Ци Ци никогда не обращала внимание на лающие звуки, которые издавал её отец. «Он всегда так сильно кашляет,» — отвечала она на вопросы обеспокоенных взрослых, которые не осмеливались спросить о состоянии доктора у него самого, — «Это хро-ни-чес-ко-е,» — медленно проговаривала выученное у доктора слово девочка. Она не помнила, что именно это означает, но люди всегда начинали активно кивать и понимающе хлопать Ци по плечу. — Папа, — девочка, одетая в пижаму, заглянула к отцу в комнату, пока тот копался в террариуме своей змеи, — Молоко на ночь. — Конечно, милая, я помню. Хочешь покормить Чан Шэн? — спросил Бай Чжу, не поворачиваясь к дочери. — Нет. Доктор засмеялся и попросил Ци Ци подождать. Она молча наблюдала за тем, как Чжу опускает в логово змеи беззащитную мышку. — Ей тоже нужно ужинать, правда? — с широкой улыбкой спросил у дочери мужчина, закончив кормить змею. Ци не оценила его слов и молча пошла на кухню. Бай Чжу, подавив приступ кашля, двинулся за ней. Каждый вторник недалеко от их дома открывает свою лавку фермер. Он привозит много разных продуктов, но у Ци Ци всегда одинаковый выбор — козье молоко. После школы, возвращаясь домой, она всегда заглядывает к фермеру и покупает литр любимого напитка и немного творога для папы. Бай Чжу каждый раз удивляется тому, что она не забывает об этом. Он часто думает о том, чтобы попросить доброго фермера свозить их к себе на ферму и показать Ци Ци, как там всё устроено. Это был бы отличный сюрприз на день рождения. Ци Ци допила стакан молока и поставила его в раковину. Бай Чжу поднял её на руки и, крепко прижав к себе, отнёс в детскую. Уложил её в кровать и пожелал спокойной ночи, нежно обняв. — Спокойной ночи, папа… — прошептала девочка и зевнула. Доктор расплылся в улыбке и выключил в комнате свет. Закрыв за собой дверь, он услышал, как Ци Ци зажгла ночник. «Наверняка будет читать ту самую книгу. Ей она понравилась, это здорово.»

***

— Ох, Чан Шэн, моя дорогая Чан Шэн! Я так устал за сегодня, — Бай Чжу бережно достал белую змею из террариума и положил себе на плечи. Его любовь к своему питомцу была настолько велика, что каждый вечер он общался с ней и рассказывал произошедшее с ним за день, — Мы с Ци записались в библиотеку. Там я встретил удивительной красоты мужчину. Я давно не встречал столь обворожительных людей, — сказав это, у Бай Чжу перехватило дыхание, и он в очередной раз закашлялся, — Я состоявшийся, взрослый человек, но всё ещё будто таю перед красивыми мужчинами. Чжу почувствовал, как змея крепче обвилась вокруг его шеи. Ему всегда казалось, будто она действительно слушает его и понимает. Он подошёл к окну и начал поливать свои домашние растения. — Мне уже 36 лет, милая Чан Шэн. И за эти 36 лет я только робел и краснел перед красивыми людьми. Ну, не только так я себя вёл, конечно. В лечебной академии у меня была пара интрижек, но не более. Я чувствую, что флиртую. Но это никогда ни к чему не приводит. Я уже ни на что не надеюсь, милый друг, — он нежно провёл пальцами по чешуе Чан Шэн, — У меня есть Ци Ци, моя любимая дочь, и этого мне достаточно. Или нет?.. Я не знаю. Я каждый день хожу на работу, помогаю людям, лечу их, выслушиваю их жалобы, разгребаю их проблемы… — Бай Чжу поставил лейку на край подоконника, — Я возвращаюсь домой, готовлю нам с Ци ужин, кормлю тебя и читаю книги. Это всё — будто день сурка, тебе не кажется? Я обычно не переживаю по этому поводу. Мне давно пришлось смириться с таким положением дел. Я счастлив и удовлетворён своей жизнью. Доктор опустил змею в её домик и закрыл крышку. — Но чего-то мне, как будто, не хватает. Вздохнув, Бай Чжу отправился на кухню. Краем глаза он заметил, как у Ци Ци горит свет, но он не любит ругаться на дочь, пусть читает. Он быстро ополоснул стакан из-под молока и наполнил его водой. Достал из таблетницы несколько пилюлей. Эту таблетницу ему подарила дочь на какой-то праздник. В ней были деления по дням недели, что сильно облегчало доктору жизнь, ведь так он точно не забывал, когда и какую таблетку ему нужно пить. Закинув в себя горсть лекарств, он запил их стаканом воды и вернул его в раковину. Мужчина взглянул в окно и заметил, как за стеклом кружатся белые крупицы. «Первый снег. Ци Ци обрадуется, она так любит зиму.» Доктор поправил подушку и включил лампу на тумбочке у кровати. Устроившись поудобнее, он взял в руки ту самую книгу, которую ему посоветовал Чжун Ли. Обложка оливкового цвета красиво переливалась на свету, на ней строгим шрифтом написано «Спотыкаясь о счастье». «Хочется побыстрее её прочесть. Хочется побыстрее его увидеть снова, а для этого нужен повод.»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.