ID работы: 14203943

Холод, лёд и кофе

Слэш
NC-17
В процессе
28
Горячая работа! 12
Ghost__ бета
Formins3 бета
Размер:
планируется Миди, написано 136 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник Скачать

10. В клетке

Настройки текста
Примечания:
Вид из панорамного окна люкса Бурдж-Халифа завораживал. Танцующий фонтан подсвечивали более шести тысяч прожекторов, а музыкальное сопровождение дополняло уникальную систему. Но приятная картинка не могла растопить горечь отсутствовавшего настроения. Отправленное сообщение числилось прочитанным, и, выключив телефон, он убрал его в карман брюк. Новый год уже наступил в родной стране, когда тут он будет через час. Наруто тяжело вздохнул и, выпив из стакана виски, отошёл от окна. Почти шестичасовой перелёт дался нелегко. Пейн по какой-то причине не спускал с него глаз и не убирал руку с его колена. Сопровождающие их люди упорно делали вид, что так и надо. Но Наруто знал — нихера подобного. У Пейна были странные замашки, но чтобы так прилюдно проявлять инициативу и интерес… Наруто косо смотрел на это, но перестал пытаться оградить себя после нескольких неудачных попыток. И даже сейчас Пейн держал его у себя в номере, хотя у Наруто был свой, так ещё и его жена, Конан, была с ними. На ужине в кругу партнёров Пейна Наруто чувствовал себя плохо. Его тошнило. Болела голова, и тело ныло от напряжения. Кусок в горло не лез. Но улыбка не спадала с его лица, а голос не дрожал при разговорах. Наруто считал минуты до окончания ужина, представляя, как запрётся у себя в номере и ляжет спать. Пейн под столом гладил его колено, пока Конан сидела с другой стороны, крепко сжимая его руку на столе. Ну прям семейная идиллия, не считая попытку её мужа пробраться в его ширинку под столом. Наруто отстоял безопасное расстояние до паха, но полностью убрать чужую руку не смог — Пейн одним взглядом его осадил. Глупо смеясь с шутки какого-то важного человека для бизнеса Пейна, Наруто размазывал еду по тарелке. — Наруто, ты хорошо себя чувствуешь? — обеспокоенно спрашивает Конан, и Наруто поднимает на неё глаза. Она и правда беспокоится за него, и Наруто хочет сказать правду о своем состоянии, но тут же ловит взгляд её мужа. — Нет, всё хорошо, — шире улыбается Наруто и стискивает зубы, когда хватка на коленях приносит боль. — Точно? Ты же до перелёта ушиб голову? — Всё прекрасно, Конан, — уверяет он. — Может, немного устал, но это пустяки. — Конечно, все мы немного устали, — вторит мужчина напротив Конан, задавая вопрос о перелёте Пейна. Наруто выдыхает, когда они переключаются на другую тему, и делает глоток из своего стакана с виски. Через несколько часов после Наруто идёт к себе, пока его грубо не перехватывают за предплечье. — Ты ужасно себя вёл, — шипит на ухо ему Пейн и заталкивает в свой номер. Закрыв дверь, Пейн тянет его в спальню, всё ещё крепко держа Наруто за руку. — Я правда себя не очень хорошо чувствовал, — говорит Наруто, но его не слышат. — Раздевайся. Пейн толкает его в комнату и тянет руки к своему ремню, расстёгивая его. Наруто отходит назад, упираясь ногами в кровать и не успев хоть как-то сбежать через дверь, попадает в руки Пейна, которые спускаются по его талии на ягодицы, сжимая их. Губы опускаются на шею, яростно прихватывая зубами нежную кожу, оставляя на ней следы. Наруто шипит из-за боли и пытается оттолкнуть от себя Пейна. — Мне больно, — упирается руками в обтянутую красной тканью грудь Пейна, — отпусти! — Раздевайся! — повышает голос Пейн и поднимает одну руку на шею Наруто, впиваясь короткими ногтями в заднюю её часть. — Что непонятно? — Пусти! — требовательно просит Наруто и поднимает глаза на Пейна. Они встречаются взглядами, и Наруто видит в его глазах практически ярость. Рука с задней части шеи плавно перемещается к лицу Наруто, обводя большим пальцем скулы и нижнюю губу. — Раздевайся, — шепчет ему в который раз это слово в губы Пейн. — Я не хочу, — шепчет в ответ Наруто и уверенно смотрит в глаза напротив, чуть приподняв голову. — Я не насильник. Рука Пейна с силой сжимает его челюсть, и Наруто вцепляется в эту руку в попытке убрать из-за возникшей новой боли. — Отпусти меня! — просит Наруто. — Не могу. Хватка Пейна на его лице ослабевает, и рука опускается на шею, где опять сжимается. — Пожалуйста! — хрипит Наруто, пытаясь сделать глоток воздуха и сжимая свою руку на чужой, держащей его шею. Страх простреливает в голове, и, видимо, Пейн видит это по его глазам. Отпускает его, сделав пару шагов в сторону. Наруто опускается на кровать, растирая ладонями шею и тяжело дыша. Придя в себя, Наруто, посмотрев на Пейна, который стоял к нему спиной, поспешил на выход из спальни и из номера, но, выйдя в гостиную, столкнулся с Конан. — Конан! — воскликнул он, всё ещё держа руку на шее. — Наруто? Пейн сегодня жесток с тобой, — оглядывает она его. — Что? — Осознание её слов приходит медленно. — А ты думал, я не знаю, с кем спит мой муж? — Конан поднимает вопросительно бровь и поглаживает его по плечам. — Т-ты знаешь? — Конечно, я знаю. Она ободряюще улыбается и ведёт Наруто на ближайший диван. Посадив его, она убирает его руку с шеи и осматривает её. — Я не…. Мы не… — пытается он что-то сказать, но Конан поднимает печальный взгляд. — О милый, он не отпустит тебя, — говорит она и встаёт, — меня не отпустил. И тебя тоже. Наруто не знает, что сказать. Конан уходит в спальню Пейна, и он спешит выйти из чужого номера. Быстрым шагом Наруто доходит до своей двери и, оказавшись в номере, наконец-то выдыхает. Оперевшись спиной о стену, Наруто медленно опускается по ней, а затем ложится на бок, притянув к себе колени и обняв их руками, уткнувшись лицом. Конан знала все изначально. Пейн просто так не отпустит его.

***

Саске открывает сообщение от Наруто, но не успевает его прочитать, как приходит новый вызов. Убрав телефон обратно в карман, Саске вслушивается в слова диспетчера. — Женщина, тридцать шесть лет, сорок недель беременности, отошли воды, — диктует уставший женский голос. Водитель тихо матерится, а фельдшер вопросительно смотрит на Саске. — Успеем? — Может, и успеем, — отвечает Саске и прикидывает в голове, на какой полке находится родовой чемодан. Они не успевают. Уже видна головка. Саске дает команду, чтобы водитель остановился с аварийкой на обочине, выгнав будущего отца на улицу. Женщина пытается правильно дышать в перерывах между схватками, а Саске натягивает стерильные перчатки. — Я буду принимать, а ты — подавать нужное, — говорит Саске фельдшеру. — А вы знаете, что делать? — В теории, — шепчет Саске так, чтобы женщина их не услышала. Глаза фельдшера в шоке округляются. На удивление, всё происходило как по учебнику. Ребёнок вышел, не переставая орать, а мать облегченно улыбалась. Выполняя в первый раз подобное, его руки дрожали, когда Саске обрезал всё лишнее, перевязывал, вытирал младенца и заворачивал, а потом измерял его. Фельдшер занимался оформлением бумаг на женщину и ребёнка, пока сам ребёнок спокойно посасывал грудь своей матери. Саске вышел на улицу. За спиной проезжали редкие машины, а над городом взрывались салюты. Новоявленный отец стоял рядом и курил. — С прибавлением, — произносит Саске, стискивая зубами сигарету и пытаясь её поджечь. — А вас с Новым годом, — улыбается мужчина и выдыхает дым. Они стоят рядом и курят, но для мужчины это уже не первая за то время, пока Саске принимал роды. Руки продолжали трястись, но на душе было на удивление спокойно. Когда они довезли до роддома новоиспечённых родителей, Саске, держа сигарету между пальцами, сказал: — По весне начнётся беби-бум. Фельдшер давится воздухом, а водитель, стоящий рядом, тоже с сигаретой, хрипло смеётся. У Саске возникает лёгкая улыбка, когда фельдшер скрещивает пальцы и ищет деревянную поверхность, чтобы постучать три раза. — Ещё через левое плечо сплюнь, — сквозь смех говорит водитель и заливается новым приступом, когда фельдшер плюёт через плечо. Уже под утро, сдавая смену, Саске достает телефон, где сразу открывается сообщение от Наруто: «С Новым годом. Удачи)».

***

Саске показывает сообщение Карин и Суйгецу, когда приходит к ним домой на второй день нового года. В тарелку накладывает себе свежего салата, когда Карин и Суйгецу смеются. Саске рассказал им про роды, напугав этим Суйгецу — ему тоже не приходилось принимать их раньше. — Я только утром увидел, что он написал, — бурчит Саске и притягивает к себе кружку с кофе. Суйгецу начинает накидывать язвительные шутки, за что получает подзатыльник от Карин. Саске смотрит на это с легкой улыбкой на лице и потягивает кофе. Сцену прерывает вызов из телефона Саске. — Да, — отвечает Саске, выйдя из кухни в спальню, где уже стояла собранная детская кроватка. — Ты открывал конверт? — с ходу начинает Итачи. Судя по звукам, он садится в машину. — Нет. — Открой. Это касается Фугаку. — Имя отца заставляет что-то глубоко внутри замереть. Итачи заводит мотор для обогрева на фоне. — Я еду к тебе, надо поговорить. — Я не дома. Саске подходит к кроватке, где лежат розовые маленькие вещи для ребёнка. — Ты же ещё вчера был свободен? — Я у Карин с Суйгецу, — отвечает Саске и рукой касается вязаных пинеток. — О, и как они? — Карин беременная. Пинетки такие маленькие на его раскрытой ладони, на ощупь мягкие и почти невесомые. — Надо будет поздравить её. — Итачи молчит, сместив внимание на выезд с парковки. — Я заеду к ним за тобой? — Хорошо, — отвечает Саске и сразу сбрасывает вызов. Итачи приезжает за ним с подарком для Карин. Та счастливо пищит и кидается с объятиями на Итачи. Саске выходит к ним и начинает обуваться, показав тем самым, что Итачи не стоит тут задерживаться. В машине они ехали молча. Итачи не начинал разговор, а Саске был этому только рад. Напечатав ответ для Наруто, он смотрел в окно на почти пустые улицы. Ответ от Наруто пришел быстро. «Никогда не желай удачи врачам». «Простиииии! Я забыл, что так делать нельзя! Я не хотел ((». «Из-за тебя мне пришлось принимать роды». «Ого, ничего себе! Они назвали ребёнка твоим именем?» «Не думаю, что девочка с моим именем будет хорошо жить». Наруто отправляет ему смеющийся эмодзи, а затем фотографию забавного кота с надписью: «На тебя поставлю))». «Идиот», — отвечает Саске, а на лице, незаметно для него, появляется улыбка. Итачи заинтересованно кидает на него взгляд, но ничего не говорит. Когда они подъезжают к дому Саске, Наруто отвечает: «Ублюдок)». В квартире холодно, и Саске не торопится снять с себя свитер, а Итачи остаётся в верхней одежде. — Что в этом конверте? — Саске поднимает конверт перед собой и показывает Итачи. — То, что надо было узнать всем десять лет назад, но не успели. — Итачи садится на стул возле стола на кухне, Саске остаётся стоять перед ним с сжатым в руках конвертом. — Открой и прочитай. Саске смотрит на Итачи долгим изучающим взглядом, стараясь найти ответы на свои вдруг возникшие вопросы. Итачи не смотрит в ответ — его глаза наблюдают за голыми ветками дерева за окном. Сделав глубокий вдох, а затем медленный выдох, Саске раскрывает конверт и разворачивает бумагу. Прочитав основное, Саске резко перестаёт понимать смысл слов — перед глазами всё плывет, но в голове звучит только что прочитанная констатация факта. Сжав переносицу пальцами и закрыв глаза, Саске опускается прямо на пол кухни. — Он выходит в конце весны. — Голос Итачи звучит без эмоций, на его лице их тоже нет — он сам не знает, что делать. — Надо решить, что делать дальше. — Мне без разницы, — стискивает зубы Саске. — Главное, чтобы не трогал меня, и всё. — Я понимаю твоё желание, — Итачи встаёт и подходит к брату, опустившись на один уровень с ним, — но я хочу, чтобы именно ты показал ему это. Рука Итачи берёт лист с результатами теста из ослабленных пальцев Саске. — Мама хотела показать их ему и объявить о разводе, но… — Голос Итачи дрогнул на мгновение. — Но она не успела. — Не хочу его видеть, — поднимает голову Саске. — Десять лет в тюрьме меняют людей. — В какую сторону, а? — У меня была с ним встреча полгода назад, — Итачи садится на пол кухни, подогнув под себя ноги, — он всё это время писал мне. Спрашивал про тебя. Я ни разу не ответил ему. А вот год назад он попросил о встрече со мной и с тобой. — И нахер ты мне это рассказываешь? — Вопрос звучит резко и сквозь зубы. — Встреться с ним и всё решишь для себя окончательно. — Итачи встаёт и подаёт ему руку. — И покажи ему результаты этого грёбаного теста. Саске отталкивает от себя чужую руку и встаёт сам. Из верхнего шкафа он достаёт чашку и наполняет её водой, одним махом выпив её. — Я подумаю, — говорит Саске и проходит мимо Итачи в спальню, хлопнув дверью.

***

До колонии почти пять часов езды на машине, на автобусе — все семь. Итачи обещал молчать всю дорогу, и Саске согласился поехать с ним на свидание с отцом. Как только они выехали из области, на телефон начали приходить сообщения от Наруто. Тот гулял по улицам Дубая и постоянно делал фотографии, скидывая их Саске. Отвечать на это не хотелось, но и говорить, чтобы Наруто прекратил, — тоже. Уже у стен колонии Итачи рассказал, как будет проходить встреча. Ничего особенного, но при первом посещении такого места накрывает непонятное состояние, по словам Итачи. — Тебя бы там опустили и сделали петухом, — язвительно заметил Саске, — и сбрили бы волосы. — Тебя тоже опустили бы, — хмыкает Итачи и осматривает Саске с ног до головы. Выходя из машины, Саске показывает средний палец Итачи и назло сильно хлопает дверью. Показав документы, Саске проходит несколько осмотров и сдаёт телефон, наушники и практически всё, что у него было в карманах, оставив в руках лишь конверт. Его привели в маленькую комнату с одним столом и двумя стульями. В комнате достаточно холодно, Итачи предупредил об этом, и Саске прячет руки в карманы, пока ждёт, когда приведут Фугаку. В комнате имеется небольшое окно, и за решётками на нём видно светло-голубое небо без облаков. За спиной звучит щелчок поворота ключа, и в комнату заходит сопровождающий с осуждённым. Саске поворачивается и замирает. Он не видел его с момента вынесения приговора в суде, где отца вывели с руками за спиной в конвое. Сейчас перед ним стоял призрак прежнего мужчины, которого запомнил Саске, из далёкого прошлого. Волосы практически полностью покрыты сединой, на лице залегли глубокие морщины, тёмные круги под глазами выделялись так же, как и впалые щеки. От когда-то давно наводившего страх на Саске только одним взглядом мужчины ничего не осталось. Саске видел потрёпанного тяжёлой обстановкой человека, который по собственной глупости провёл десять лет на нарах. — Здравствуй, сын, — глухо звучит голос Фугаку, и у Саске возникает горькая улыбка от этого обращения. Сын. Ну конечно. — Фугаку, — кивает Саске и подходит к столу, где достаёт из конверта лист с результатами теста. Фугаку с наручниками на руках подходит и садится за стол, Саске протягивает ему лист. Сопровождающий становится возле двери и скрещивает руки, рассказывая заученный текст о том, что остаётся с ними в комнате. Лицо Фугаку ничего не выражает, когда он читает содержание листа, а Саске не торопит его. Дочитав до конца, Фугаку откладывает бумагу в сторону и поднимает глаза на Саске. — К твоему сожалению, я твой сын, — проглатывает ком в горле Саске. — Я всегда это знал… — Ты всегда подвергал это сомнению, — грубо обрывает Саске, — из-за этого ты тут. В молчании они рассматривают друг друга. К собственному сожалению, Саске понимает, что не может принять решение. Итачи сказал, что примет отца обратно после отсидки, но только на первое время. Что делать с этим Саске — они оба не знали. — Ты возмужал, — вдруг выдаёт Фугаку и откидывается на спинку стула. Саске поднимает бровь, но молчит. — Итачи стал похожим на мать, а ты — на меня. Хотя раньше было наоборот. Саске поджимает губы и отворачивает голову. Всё ещё что-то больное дёргает внутри. — Зачем звал на встречу? На серых бетонных стенах нет ничего интересного, чтобы можно было зацепиться глазами, и Саске возвращает взгляд на отца. — Узнать про тебя. Итачи мне не отвечал на письма, — положив руки на стол ладонями вверх, проговорил Фугаку. — Отучился. Работаю, — коротко ответил Саске. — И всё? — Да. — Итачи рассказал, что ты врач скорой помощи. — Фугаку продолжает после небольшой паузы. Саске кивает на его слова. — Я рад, что вы состоялись в жизни. — Конечно, состоялись в жизни, — закатил глаза он, а руки сами собой скрестились на груди. — Осталось пятнадцать минут, — говорит сопровождающий, глядя на наручные часы. — Они нам не понадобятся. Саске встаёт со стула и подходит к выходу. Сопровождающий кивает и открывает дверь перед ним. — Саске, — зовёт его Фугаку, — я не хотел, тогда… — Но ты сделал, — обрывает он и выходит в коридор, где его провожают на выход, отдав все вещи. Подходя к машине Итачи, Саске достаёт пачку сигарет и закуривает. — Стрёмно там, да? — спрашивает его Итачи, опираясь на капот. Саске стоит рядом и смотрит на колючую проволоку. — Да, стрёмно. Саске кидает последний взгляд на колонию и спешит в машину — всё-таки холодно, а куртка не застёгивается. Надо достать со шкафа пуховик.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.