ID работы: 14219171

Путь дракона

Гет
R
В процессе
17
автор
Размер:
планируется Макси, написано 19 страниц, 4 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 1 Отзывы 8 В сборник Скачать

Мы уже не дети... Разве это не смешно?! (1 часть)

Настройки текста
Примечания:

Не бывает разницы в возрасте, бывает разница в уме

Прошло 5 лет Каждому человеку или существу кажется что каждый день проходит одинаково. Каждый из них уверен, что солнце обязательно взойдёт и следующий день настанет. Сейчас на всём континенте царит осень. Период опавших листьев и вкусных тыкв. Солнце греет ещё почти по-летнему, стремясь отдать последнее нерастраченную энергию тепла. На голубом и чистом небе ещё почти нет туч. Только ветер стал более холодным и резким, напоминая о том, что время идёт. Идёт и не стоит на месте. Среди яркой зелени уже заметны первые предвестники осени: разноцветные листья и разнообразные жуки. Скоро листья опадут с деревьев и покроют собой все дороги и дорожки путников на пути домой или на пути к войне. Осенние дни становятся короче, а ночи длиннее, что очень сильно нравилось Мерлин. Она всегда заворожённо смотрела на небо по вечерам и смотрела на звёзды. Иногда, она хотела бы стать Сапфо и полететь куда-то далеко. Не зная даже куда, но понимала что заставит маму плакать если улетит от неё. Улицы наполняются светом от факелов некоторых жителей деревни, ведь вечер — это прекрасное время для песен и увлекательных историй. Время для семьи. Хотя, проводить свободное время с друзьями получается все меньше. Мерлин сидела на крыше собственного дома и смотрела на ночное небо. Хуанит и бабушка готовили на всех еду. Уильям уже шёл к их дому. Ночное звёздное небо — это, пожалуй, самое красивое зрелище, которое дано лицезреть человеку любой эпохи. Мерлин осознавала это, но не могла даже описать это другим. Вдруг, подул стремительный ветер срывая с деревьев листья и несёт их прочь. Девочка протёрла руки в попытке согреться,но поняла что то бесполезно. Мерлин решила спуститься по лестнице и попробовать помочь маме. Хотя... Ей бы это не помогло.

***

После прекрасного вечера и вкусного ужина, на утро все разошлись по роботе. Райа и Хуанит работали в огороде, Уильям помогает матери, а Мерлин перешивает старую одежду. Всё было достаточно спокойно. Девушка зашивала дырку в штанине, сидя на полу и думала про своё. Вдруг в дом залетает Уильям и подбежал к столу где лежали травы. Он безумными глазами что-то искал и шатаясь пытался что-то найти. Мерлин подошла к нему и спросила: — Что ты ищешь? Что происходит? Уильям в шоке обернулся и будто сейчас осознав что она здесь начал приходить в себя. — Мою мать укусила ядовитая гадюка. Ей нужно противоядие, — ответил рыжеволосый парень и ещё раз пошатнулся. Мерлин обняла его за талию и положила его правую себе на плечо. Девочка была удивлена таким состояние своего друга и поэтому спросила: — Что с тобой? Очень странно ты себя ведёшь. — Я разрезал место укуса и всосал часть яда, — ответил парень. Мерлин посадила его на пол и стала бить его по щеках. Но тот реагировал очень слабо. Мерлин осмотрелась по сторонам и увидела на столе маленький мешочек с сушеными травами. Она встала с пола и взяв этот мешочек и стакан с водой, размешала их и стала пытаться в него влить это. После трёх глотков, девочка медленно уложила его на пол и стала ждать. Через пару минут, парень подскочил с пола и вылетел на улицу. Мерлин прекрасно помнила, что сама говорила что это очень сильное средство для вывода всего возможного из организма. — Надеюсь, что я не переборщила, — сказала девочка и молча ожидала друга. Через какое-то время, он зашёл в дом и выглядел намного лучше. — Что это было? — спросил он придерживая живот. — Средство для вывода всего возможного из организма, — ответила она и улыбнулась ему. Он закатил глаза и вспомнил о маме. — Ты знаешь про противоядие? У вас есть? — Нет. У нас нет противоядия. Тут водится только один вид гадюк, но они очень редкие и их практически никогда никто не видел — гадюка Рагнера, — ответила Мерлин, задумалась и встав с пола выбежала из дома, побежала в сторону огорода. Там работала Хуанит. Женщины трудились нагнув свои спины в попытке аккуратно обработать овощи. — Мама, нам срочно нужна помощь, — сказала Мерлин привлекая внимание к себе. — Сабину укусила ядовитая гадюка Рагнера. Хуанит резко выпрямилась и бросив корзину с травами, пробежала мимо дочери и побежала в сторону дома.

***

Мерлин и Уильям стояли на улице возле дома и ждали того, что скажет Хуанит. Молодой парень ходил туда-сюда в попытках что-то придумать и подумать. После лекарства Мерлин, он конечно чувствовал себя опустошённым физически, но ментально — полную чашу сыновних переживаний за своего родителя. Через некоторое время вышла Хуанит с печальным лицом. — Уильям, ей пока что нужен отдых и обязательно противоядие. У нас не так много времени, где-то дня три или четыре. Это очень дорогое и качественное лекарство, но для него нужно отправиться в Камелот. Там проходят основные и самые большие крытые рынки, — подвела итог мама Мерлин. — Мама, однажды рассказывала мне, что твой дядя живёт Камелоте. Думаю он сможет нам помочь в этом деле, — ответила Мерлин и встав со старой лавочки подошла к Уильяму. — Это опасная дорога Мерлин и вам нужно будет очень долго идти, — ответила Хуанит. — Я смогу защитить и Мерлин и себя, но если вы не позволите — я отправлюсь один. Только напишите письмо, чтобы я смог предъявить его перед стражниками, — сказал Уильям. Мерлин положила ему руку на плечо и улыбнулась маме. «Мамочка пожалуйста... Нам нужно пойти и ты это знаешь. Обещаю, что со мной будет хорошо. Прошу» — мысленно сказала своей матери Мерлин. «Три дня... Иначе, целый месяц будешь работать на поле и чистить все орехи» — ответила мысленно мама. Мерлин улыбнулась и засмеялась, а Хуанит тяжело вздохнула и сказала: — Хорошо. Выходите через час, иначе будет поздно. Уильям посмотрел на маленькую девочку и улыбнувшись взял ту за кисть руки. Мерлин посмотрела на него с улыбкой и сказала: — Мы справимся. Не волнуйся.

***

Мерлин и Уильям взяли маленькие сумки с припасами и картами, молча шли к пещере где спала Сапфо. Когда они почти подошли к тому самому месту, то парень сказал: — Даже не верится что тут живёт дракон. — Мне тоже, я помню что ты чуть не убил её пытаясь "спасти" меня, — сказала с улыбкой Мерлин отодвигая ветки, что мешали им пройти к мелкому ущелью. Когда они подошли к мелкому обрыву — прыгнули и приземлились прямо перед входом. Сапфо высунула свою голову и прижалась к туловищу девочки. Мерлин обняла её за голову и прижалась сильнее. Уильям подошёл к ней и погладил дракона по чешуе. — Она очень красивая, не так ли Сапфо? — риторический вопрос задал парень. — Это ты кому? — спросила Мерлин отрываясь от голубого дракона. — Не важно. Нам стоит лететь, если хотим сегодня попасть в Камелот, — сказал парень и использовав крыло дракона — залез на шею. Сапфо это не понравилось и она нагнула свою шею вниз, таким образом Уильям приземлился на землю. Мерлин стояла в стороне и смеялась с попытки друга быть наездником. — Ты действительно в будущем станешь великим рыцарем, — сказала Мерлин, убирая слёзы. Потом она залезла на шею своей подруги и пригласила воина на спину. Через минуту они взлетели и полетели так высоко, что люди вряд-ли бы смогли их увидеть. Облака скрывали их путешествие от ненужных глаз, ветер дарил им свободу, а вода придавала уверенности и возможности не уснуть. — С Сапфо мы доберёмся туда в течении получаса, — сказала Мерлин, повернув голову в сторону друга что обнимал её талию и смотрел вниз пытаясь увидеть чудеса лесного мира. Через какое-то время, девочка мысленно сказала Сапфо остановиться и начать медленно приземляться где-то в гуще. Когда они приземлились, то ребята спрыгнули на землю. Уильям бил себя по ушам и пытался избавиться от надоедливого звука в ушах. — Зевни, это иногда помогает, если нет — подожди пару минут и пройдёт, — сказала Мерлин поправляя ремни на шее Сапфо. «Сапфо, подождёшь нас пожалуйста до завтра в это же время?» — мысленно спросила Мерлин.» «Хорошо. Постарайся быть осторожнее и не лезть на рожон, — ответила дракон и прижалась коротко к маленькой хозяйке, что пыталась доказать что она взрослая». — Пойдём, — сказал Уильям и взяв её за руку повёл в сторону ворот. Сапфо конечно приземлилась достаточно близко, в 15 минут ходьбы, но всё равно пришлось идти. Когда Мерлин и Уильям подошли к воротам в город, в столицу великого государства, то их встретили стражники. — Здравствуйте, мы пришли навестить нашего дядю Гаюса, королевского лекаря, — сказала маленькая девочка и протянула из сумки письмо от Гаюса. С его печатью. Стражники переглянулись и посмотрели на детей, а потом кивнули и пропустили детей. — Будьте осторожны, — сказал один из стражников, когда они прошли. Мерлин и Уильям пошли через главный и рынок и подошли к стражникам дворцам. Показали то же самое письмо и их пропустили. Уильям всю дорогу молча рассматривал город и думал про то, что может быть когда-нибудь и он сможет тут жить и служить людям всего королевства. Служить справедливому и честному королю, что защищает своих подданных. Мерлин думала про, то что сейчас она впервые увидит своего дальнего родственника. Радость она конечно испытывала и огромное предвкушение, но показать это не могла. Хотя Уильям видел как она смотрела на это всё с диким любопытством и желанием подойти, спросить, потрогать. Парень иногда смеялся с этого и радовался тому, что она все также остаётся маленьким ребёнком с определёнными особенностями. Они подошли к маленькому дому возле центрального двора, как было указано в письме. Уильям постучал, они стали минуту ждать, потом молча зашли через незапертую дверь. Низкорослый старый мужчина стоял к ним спиной и убирал в какие-то ящики какие-то колбочки и странные смеси. — Я же сказал меня сегодня не беспокоить, — сказал грубым голосом мужчина и повернулся к ним. Его серые глаза выглядели очень удивлённые когда он их увидел. Мерлин подбежала к нему и обняла его за талию со словами: Дядя. Я рада с тобой познакомиться. После этих слов, его удивление взлетело до небес и он обнял маленькую девочку в ответ. Когда он её увидел, то сразу поняла чья эта дочь. Гаюс действительно был рад впервые увидеть дочь своей племянницы. Но он не понимал что это парень, что стоял рядом с ней и улыбался смотря на неё. Он был сформированным молодым человеком, в прекрасной физической форме и отличительными формами лица, даже рыжие волосы с веснушками добавляли ему невероятное очарование. — Почему ты пришла сюда? — спросил лекарь стараясь сохранять спокойствие и подавить волнение в голосе. Она оторвала голову от него и ответила: — Нам нужна твоя помощь. Ты ведь лекарь, у тебя должно быть лекарство от яда гадюки Рагнера. — У меня есть ингредиенты, но для приготовления лекарства нужно время. Где-то час, но у меня также есть работа и нужно доставить пару лекарств некоторым дворянам, — ответил лекарь. Мерлин отошла от него на один шаг и сказала: — Я и Уильям сможем доставить лекарства, что уже готовы. Поэтому не переживай, а потом мы поможем тебе его приготовить. Если нужно. Гаюс потрепал её за волосы и сказал: — Такая же милая, как и твоя мама. Я согласен. На столе все лекарства что нужно доставить. Гаюс достал из кармана бумажку и сказал: — Вот список. Вперёд.

***

Мерлин доставила уже трём дворянам лекарства от проблем: со сном, аллергиями и насморка. Все эти дворянки были гостями короля Утера в его замке. Девочка рассматривала всех и всё в этом замке. Как работали слуги и как выглядит местный интерьер. Мерлин проходила мимо роскошной комнаты, пока не услышала тяжёлый кашель. Она открыла дверь этой комнаты и зашла внутрь. Эта комната показалась ей странной. Очень роскошной, даже для дворянства. Хотя откуда ей знать? Мерлин поставила на стол оставшиеся две колбочки с лекарством и прошла внутрь. Потом она увидела кровать и там кто-то лежал. Девочка подошла к кровати и увидела своего старого друга. — Тебе так больно, — сказала Мерлин и взяла его за руку и поцеловала в лоб. — Ты горишь. Почему с тобой такое происходит и лекарство никто не принёс. Как так можно с невинным ребёнком? Артур открыл глаза и посмотрел на неё. Потом отвернулся и сильнее закутавшись в одеяло сказал: — Уходи. — Что? — Пошла прочь. Это приказ. Мерлин была так сильно удивлена его реакцией и отошла на шаг от кровати. — Но тебе нужна помощь, — сказала девочка и положила руку ему на плечо. Он сильнее укутался и убрав плечо ещё раз крикнул: — Пошла прочь. Тебе приказывает, принц Артур Пендрагон. Наследник Кхе-кхе... Престола. Мерлин была возмущена его заявлением. В первую из встречу он казался ей очень очень добрым и хорошим, а теперь... — Ну и лежи тут в одиночестве. Идиот, — сказала Мерлин и с возмущением взяв со стола лекарства подошла к двери и выйдя из его покоев крикнула: — До свидания, принц Осёл. И гупнула дверью очень громко. — Придурок, — сказала девочка и молча пошла дальше раздавать лекарства.

***

Вечером, Уильям и Мерлин закончили со всеми делами Гаюса, а лекарь доделывал лекарство. Они сидели за столом и играли в старые карты. — В этот раз ты точно останешься в дураках, — сказала Мерлин, смотря на свои карты. — Я тебе просто поддаюсь, — ответил Уильям и положил следующую карту. В дверь кто-то постучал и открыл дверь молодой и худощавый парень, одного роста с человеком под чёрным плащом. Он снял свой плащ и показались его светлые волосы. Мешки под глазами и бледная кожа показывали то, как сильно ему плохо и он устал. — Перед вами Артур Пендрагон, сын.. — хотел сказать слуга , но Артур поднял руку и прервал его тираду. — Давно не виделись, — сказал он и зашёл в дом. Мерлин подошла к нему и поняла что он выше её на голову. — Давно, пару часов, — сказала она. Уильям подошёл к ней и положил ладонь на плечо. — Кто это рядом с тобой? — спросил Артур, смотря на парня что выше его. Мерлин конечно мало что понимала в нём, но могла поклясться что он сейчас злой почему-то. — Меня зовут Уильям, Ваше Высочество. Я друг семьи, — ответил парень и почтительно поклонился принцу. Артур посмотрел на него с неким высокомерием и сложив руки на груди сказал: — Я хочу поговорить наедине своей подругой. Пройдите в другую комнату. — Ты не можешь указывать никому в чужом доме, — возмутилась Мерлин и отвернулась от него. — Тогда мы пройдём в другую комнату... Кхе-кхе, — сказал Артур, на что Мерлин кивнула и они прошли на чердак Гаюса. Когда дверь закрылась за ними, то Артур сказал: — Извини, пожалуйста, за то что я сказал тебе днём. Я переживал что ты можешь заразиться и заболеть из-за меня. — Я знаю, ты очень плохо притворяешся злым и агрессивным, — сказала девочка с улыбкой. — Почему ты не вернулась на следующий вечер? — Потому что .... Потому что я не ровня тебе, — ответила девочка, первое что пришло ей в голову. — Не думай так... Кхе-кхе. — Ты пришёл ради этого, через ветер в плохом состоянии. Чтобы получить прощение маленькой девочки? Ты действительно дурак, — сказала Мерлин. — Может помолчишь, — предложил Артур с улыбкой. — У тебя уши покраснели, — заметила девочка, на что Артур спрятал своё лицо под капюшон и повернулся — открыл дверь и вышел.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.