ID работы: 14247972

Залечи мои раны

Гет
NC-17
Заморожен
16
автор
Размер:
32 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 1. — Ну что, цветочек, готова к учебному году?

Настройки текста
Примечания:
      На кухне стояла женщина средних лет и что-то спокойно объясняла домовику. По всему дому расплывался ароматный запах фирменных блинчиков от бабушки. Сама хозяйка рецепта сидела в кресле в гостиной и читала свежую газету, припустив очки. Отца как всегда не было.       Такую картину девушка наблюдала каждый день, хоть и аромат периодически сменялся на другую выпечку. — Доброе утро, мой цветочек. — проговорила бабушка, оторвавшись от газеты. Она души не чаяла в своей внучке и всегда возмущалась, когда мать девчонки упрекала ее в чем-то. — Доброе, бабуль. — опустившись на диван, стоявший неподалеку от бабушкиного кресла. Мелисса сонно потянулась и откинулась на спинку. — Что нового в газете пишут? — взглянув на желтоватый сверток, спросила девушка. — Пишут басни о том, что все закончилось и волноваться больше не о чем. — встряла в разговор Лилия — мама девушки. — Доброе утро. — Лиль, я понимаю твое волнение на счет ситуации в мире, но я доверяю Дамблдору. — бабушка кинула упрекающий взгляд на свою дочь. — Министерству сейчас нет смысла от нас что-то скрывать. — Мам, тогда ответь мне, почему Аарона не могут отпустить домой? Прошло достаточно много времени после падения Волдеморта. — Мелисса устала слушать вечные споры о ситуации в мире и прошла на кухню, кивнув в знак приветствия Люси — их домовику.       На столе была стопка тонких блинчиков, которые еще не успели остыть. Усевшись на стул, Мелисса пододвинула к себе блюдце с вареньем и макнула туда скрученный блин, который тут же полетел в рот. Люси поставила кружку со сладким чаем и тут же пропала. Домовик была свободной, но преданность дому Флоун была заложена у нее в крови, поэтому она даже не думала уходить от них, тем более к ней все относились с уважением.       Утреннюю трапезу девушки прервала сова, которая резко влетела в открытое окно. Все таки было жаркое лето, и бабушка настаивала, чтобы свежий воздух поступал в дом. Лилия подошла к птице, которая гордо держала письмо с зеленой печатью. Оно было от отца. Младшая Флоун подбежала к матери и ждала, когда женщина расскажет о содержимом долгожданного письма. Эмоции Лилии сменялись с удивленных на более серьезные. — Что там, мам, не томи! — по детски дергая за руку, говорила девушка. Та лишь шикнула и повернула голову в сторону бабушки. Она протянула письмо девушке, а та начала читать вслух от нетерпения. «Дорогая, сейчас я встретился с Дамблдором и у нас случился серьёзный разговор. В Хогвартсе не хватает учителей, и он слезно просил меня вступить на должность профессора по Защите от Темных Искусств. Я не смог ему в этом отказать, поэтому остаюсь в Англии еще на более долгий срок. Так же он считает, что Мелиссе следует закончить обучение в школе, а не дома. Одного слова Дамблдора мне, конечно же, не хватило на принятие подобного решения, поэтому Северус вставил свое, и тут я отказать точно не смог. Выпускной курс самостоятельно Мелисса изучить не сможет, а в школе ей будет намного проще усвоить материал и сдать экзамены. Я прошу тебя не злиться на меня. Передавай привет миссис Роуз и Мелиссе. Жду скорейшего ответа.

Целую, Аарон Флоун.»

— Это в манере Аарона. Принимать решения без моего ведома. — возмутилась Лилия. Ее бледное лицо постепенно начинало краснеть от возмущения. Миссис Роуз лишь ехидно улыбнулась, ей явно понравилось содержимое письма. — Милая, не злись, Мелиссе будет лучше в обществе сверстников, а не под твоим надзором. — бабушка незаметно подмигнула до сих пор ошеломленной внучке. — Под моим надзором? Мелисса пропадает днями и ночами с Крамом. Я уверена, что она видит его чаще, чем себя в зеркале. — Мелисса закатила глаза, вспоминая последнюю перепалку с матерью, когда та начала слишком сильно возмущаться тому, что ее дочь пропадает ночью не знамо где. Крам для девушки был, как старший брат, он следил за ней и показывал все преимущества юности. Если бы не он, Мелисса бы торчала часами над учебниками. — Не заводись, не будет же она проводить всю жизнь с одним Крамом, а в Хогвартсе может найдет достойного жениха. — миссис Роуз ухмыльнулась, оглядывая внучку из-под очков. Лилия устало выдохнула от обрушившейся информации. Ей не нравилось, что ее дочь будет далеко от дома, но хотя бы рядом с отцом, которого могла не видеть месяцами. — Крам мне конечно тоже нравится, но он тот еще любитель юбок. — Ба, хватит. — наконец более менее восприняв всю информацию, ответила Мелисса. Старушка залилась хохотом. Обстановка в доме переросла из нервной в более спокойную. Даже Лили позволила себе скромную улыбку.

***

— В Хогвартс? Да ты шутишь. — воскликнул Виктор. Разводя руки в сторону. Пара друзей сидела на небольшом камне рядом с озером. Это было их место, там произошло множество ценных вещей. Именно там, вместе с Крамом, маленькая Мелисса попробовал первую сигарету и глоток огневиски, ни то, ни другое ей, конечно же, не понравилось, поэтому Крам звонко смеялся над скорчившимся лицом подруги. Он был старше на пару лет, но это вообще не мешало им общаться на равных. Он обучал подругу разным заклинания и помогал с новыми темами, которые не очень получилась у младшей Флоун. — Да, сама до сих пор не верю, думала я буду знать о нем только с твоих рассказах. — продолжила Мелисса, вспоминая, как Крам эмоционально рассказывал о турнире Трех волшебников, о неизвестной Гермионе Грейнджер. Девушка ухмыльнулась, думая о том, что наконец встретит ту, которая очаровала Виктора. Парень был симпатичным, у него было много поклонниц, хотя это не удивительно, он был звездой квиддича. Сердце Крама было недоступным, только Мелисса смогла ворваться в круг его доверия, поэтому Флоун испытывала крайний интерес к Грейнджер. — Главное на забывай про своего друга, цветочек, а то я заплачу. — парень театрально сморщил гримасу и сделал вид, что плачет, вызвав хохот брюнетки. — Такого, как тебя, невозможно забыть. — девушка почесала голову друга. Он мягко посмотрел на Флоун. — Я уверен, что за тобой будут бегать практически все парни в Хогвартсе. — он осмотрел подругу, которая чуть залилась краской. Крам никогда не заходил на тему внешности. — А что ты так реагируешь? Фигура потрясающая, длинные густые черные волосы, которые редко встретишь среди девушек, смазливое личико. — на последнем словосочетании Мелисса ударила друга по плечу. — Характер, конечно, портит картину. — он резко побежал, увидев, как голубо-серые глаза девушки возмущенно загорелись огнем. — За языком следи, дворник хренов! — так девушка часто называла Виктора, который редко отходил от метлы в свободное время, поэтому она начала сравнивать друга с магглами, которые убирали улицы подобными метлами. Первое время он обижался, а потом, со вздохом, принял участь быть дворником в глазах подруги. — Иди сюда! Я не собираюсь за тобой бегать, у меня не такая физическая форма. — запыхавшись, крикнула Мелисса, принимая проигрыш. — Я вернусь, если пообещаешь не бить, ведьма! — такую кличку Крам придумал в отместку на «Дворника», но она была менее обидной. — Не буду я силы тратить на тебя придурка. — девушка взглянула в сторону озера, на которое уже опускались красные лучи заката. Услышав шаги рядом, Флоун повернула голову и с теплой улыбкой посмотрела на друга. — Я буду скучать. — опустив голову ему на плечо, прошептала брюнетка. Парень мягко погладил Мелиссу по волосам. — Я тоже, цветочек, я тоже. — он по-дружески поцеловал девушку в макушку головы. Они так простояли долго, разговаривая абсолютно обо всем, вспоминая теплые моменты и подшучивая друг над другом.

***

— Ты готова? — миссис Лили заглянула в комнату к дочери, которая с грустью смотрела в окно. — Моя дорогая, все будет хорошо, слышишь? Рядом будет отец, он будет помогать тебе во всем. — женщина крепко обняла девушку. — Один год, ты даже не заметишь, как он пролетит. — Надеюсь. Ладно, пошли. — Лилия и Мелисса спустились вниз, где уже стояли собранные чемоданы. Люси с бабушкой сидели на диване. — Малышка моя, будь аккуратна, с мальчиками поосторожнее, ты у нас красивая девушка, а они слюни будут еще как пускать. — начала говорить наставления бабушка, подскочив с дивана. — Обязательно пиши, на какой факультет отправили, подружилась ли с кем, хорошие ли преподаватели. — тараторила миссис Роуз. — Все, бабуль, все будет хорошо, не переживай. — бабушка чмокнула внучку в обе щеки и потянулась к платку, чтобы убрать накопившиеся в глазах слезы. — Нам пора. — сказала женщина, активировав камин. — Не скучай, я скоро вернусь. — женщина приобняла свою маму и посмотрела на Люси. — Люси, помоги с чемоданами пожалуйста. — Без проблем, миссис Флоун. — домовик спрыгнула и исчезла вместе с вещами. Девушка с матерью следом зашли в камин и тут же оказались на шумном вокзале Лондона. Мелисса огляделась и замерла, чуть поодаль стоял мужчина средних лет в строгом костюме, а на лице была теплая улыбка. — Папа! — девушка кинулась к нему на встречу. Аарон крепко обняв, закружил дочь. К ним подошла Лили с такой же теплотой в глазах, наблюдая за этой картиной. — Как ты выросла, мой цветочек. — он с любовью чмокнул в лоб девушку, отчего ее глаза заискрились. — Привет, дорогая. — мужчина переключился на жену, нежно обняв ее за талию и так же нежно поцеловав в губы. — Аарон, я до сих пор возмущена на твой поступок. — стараясь держать строгий взгляд на мужчину, сказала Лили, но строгость все-таки ушла на второй план. — Прости, любимая, но так нужно было. — он невинным взглядом посмотрел на жену, прекрасно зная, какая она бывает в гневе. — Ладно, что сделано, то сделано. — она смирилась и мягко посмотрела на Мелиссу, которая с интересом разглядывала волшебную станцию. В скором времени раздался гудок поезда, который оповещал об отправлении. Старшая Флоун на прощание поцеловала мужа и обратилась к дочери. — Милая, будь осторожна, не нужно нарываться на неприятности. — в голове женщины пролетели все выходки Мелиссы, которые она творила с Виктором, и как к ним приходили соседи, жалуясь на девчонку. — Слушайся отца и пиши нам с бабушкой хотя бы раз в неделю. — женщина жалобно посмотрела на дочь. — Ладно, тебе уже пора, до встречи. — миссис Флоун крепко обняла дочь, и простившись наконец со всеми, скрылась в толпе. — Ну что, цветочек, готова к учебному году? — Аарон радостно взглянул на девушку, которая сильно повзрослела с их последней встречи. Мелисса не слишком уверенно кивнула, обращая внимание на толпу неизвестных людей, которые радостно заходили в поезд. — Мы поедем раздельно, но увидимся совсем скоро. — старший Флоун обнял дочь и указал на вагон, в который она должна зайти. — Там едет седьмой курс. Найдешь себе новых знакомых. — он подмигнул Мелиссе, которая перед тем, как зайти в поезд, повернулась и помахала отцу.       Перед глазами был коридор, из которого выходили двери в купе. Пройдя пару шагов, она нашла еще никем не занятое место. Плюхнувшись на сиденье, она посмотрела в окно и заметила, как поезд начал движение, и станция оставалась позади. — Привет, не против, если мы подсядем? — в проеме показались две девушки, которые видимо были сестрами, ведь внешность обоих была очень схожей. Дождавшись согласного кивка, они сели напротив брюнетки. — Не видела тебя раньше, ты с какого факультета? — спросила светловолосая, пока темненькая скромно разглаживала длинную юбку, боясь поднять взгляд на незнакомку. — Я новенькая, раньше была на домашнем обучении, поэтому еще не в курсе своего факультета. — Мелисса увидела удивление в глазах собеседницы. — Впервые подобное вижу. Но я рада, что теперь ты будешь учиться с нами. — блондинка добро улыбнулась. — Извини за нашу невоспитанность, мы не представились. Я Дафна Гринграсс, а это моя младшая сестра Астория. — шатенка только на своем имени подняла голову и кивнула. Она явно не очень общительная. — Меня зовут Мелисса Флоун. Мой отец в этом году будет преподавать ЗоТИ. — глаза Дафны округлились. Астория же взяла книгу, тем самым показав, что ее не интересует диалог. — Флоун? Твой отец очень популярен, он сильно помогает министерству с пожирателями, также занимался восстановлением Хогвартса. — восторженно рассказывала Гринграсс. — Да, и из-за этого я не вижу отца месяцами. — с ноткой грусти сказала Мелисса. Дафна понимающе кивнула. — Мой тоже пропадает в министерстве. — далее разговор девушек принял более нейтральные темы. Блондинка рассказывала о Хогвартсе, о друзьях и сплетнях, а Мелисса с интересом слушала. Внутри Флоун разыгрывался интерес к новой школе.

***

— Мисс Флоун. — раздался строгий голос позади двух девушек, которые быстро нашли общий язык. — Мисс Гринграсс, вы еще успеете поговорить с мисс Флоун, а пока, пожалуйста пройдите к карете в одиночестве. — профессор Снейп строго посмотрел на свою ученицу. Та послушно кивнула. — До встречи, Мелисса. — Дафна скрылась в толпе студентов, а Мелисса подошла к Северусу. — Северус! Я скучала! — Флоун хотелось обнять старого друга семьи, но тот остановил ее, намекая, что тактильность нужно оставить на другое время. — Пока студенты добираются до школы, ты должна успеть написать тест, я конечно уверен, что он тебе не особо нужен, но это было распоряжение Дамблдора. — монотонно сказал мужчина. — Возьми меня за руку. — Снейп вытянул локоть, который девушка тут же обхватила, и они трансгрессировали в темный кабинет, который довольно сильно пропитался сыростью. — Ненавижу трансгрессировать. — пробубнила ученица. Северус лишь кинул усмехающийся взгляд, и указал сесть за стол. — У тебя есть 15 минут. — он положил листок с тестом перед девушкой. Взяв уже лежащее на столе перо, девушка начала постепенно отвечать на вопросы. Вопросы были довольно легкие, поэтому Мелисса уложилась во время. — Я все. — в последний раз окинув тест, Флоун протянула листок Северусу. Тот проверил его на правильность и удовлетворенно хмыкнул. — Молодец, Флоун. — профессор похвалил ученицу. — Я в тебе не сомневался. — похвала от Северуса была раем для ушей. — Теперь пошли, сейчас начнется церемония. — Декан с новенькой направились в сторону Большого зала. По пути Мелисса тщательно рассматривала коридоры, это больше было похоже на лабиринт, чем на школу. Она уже представляла, как будет блуждать по коридорам в поисках нужного кабинета. — Мистер Филч, это наша новая ученица седьмого курса, прошу вас провести ее вместе с первокурсниками на распределение. — девушка поняла, что они подошли к нужному залу, ведь перед ней возвышались огромные железные двери, по ощущениям, сделанные для гигантов, а не людей. — Удачи, мисс Флоун. — она кивнула, а тот скрылся быстрее, чем Флоун могла моргнуть. Ее взгляд переместился на старика, который явно не имел удовольствия находиться здесь. Мистер Филч, хоть это она запомнила, когда оказалась на территории школы. — Студенты, все за мной. — гигантские двери скрипнули, и перед девушкой открылся вид на огромный зал, у которого вместо потолка было звездное небо, а освещало такое пространство множество свечей. В зале стояло пять столов, один из которых являлся преподавательским, а за остальными сидели студенты в мантиях своего факультета. Девушка успела прочитать о них, да и отец рассказал. Сам мужчина учился на Когтевране, а мать девушки была выпускницей Слизерина. Бабушка же отличалась от семьи тем, что выпустилась из Дурмстранга. Мелиссе было очень любопытно на какой факультет ее распределит загадочная шляпа. Флоун оторвалась от своих мыслей и заметила своего отца, который бодряще подмигнул, а затем взгляд прошелся до Северуса. Он со скрытым интересом наблюдал за распределением и периодически хлопал, когда какого нибудь первокурсника отправляли на Слизерин. — Мелисса Флоун. — Флоун села на невысокий стул, тут же на ее голову опустилась шляпа. - Долго я ждал тебя, Мелисса Флоун. Куда же мне тебя распределить? Я вижу в тебе храбрость и благородство, а так же ум и остроумие, ты трудолюбива и находчива, имеешь решительность и хитрость. Решено. — шляпа замолчала, так же как и все присутствующие в зале. — Гриффиндор! — один из столов залился аплодисментами, девушка прошла в его сторону, оглядывая студентов с красной эмблемой. Ее взгляд вновь метнулся к отцу с профессором, те одобряюще смотрели на девушку. Внимание Мелиссы притянула девушка, колдографии которой видела чаще, чем солнце в свое время. — Привет, не против, если подсяду? — девушка удивилась, но не отказала. — Ты же Гермиона Грейнджер? — Привет, да, но откуда ты меня знаешь? — девушка с копной кучерявых волос и довольно миловидным лицом искренне удивилась. — Мой близкий друг почти три года подряд жужжал мне на уши про красавицу Гермиону Грейнджер. — Флоун подмигнула, а гриффиндорка от такой информации сильно зарделась. — Ты подруга Виктора Крама?! — влезла в диалог рядом сидящая рыжая девушка, которая бессовестно подслушала разговор. Мелисса рассмеялась. — Да, это дворник, а не Виктор Крам. — девушки явно не поняли шутки, а Мелиссу это еще больше раззадорило. — Меня зовут Джинни Уизли, а это мой тупоголовый братец Рон, который стесняется с тобой познакомиться. — Джинни рассмеялась, когда посмотрела на красного Рона. Мелисса залилась смехом. — А тебя как зовут? — девушка посмотрела на черноволосого парня, который удивленно посмотрел на Флоун. — Точно, ты же Гарри Поттер, мне бабушка про тебя все ужи прожужжала. — Поттер рассмеялся на эту новость. — Ты, как я понял Мелисса? — уточнил Гарри. — Я много работал с твоим отцом этим летом, мне приятно познакомиться с его дочерью. — он добро улыбнулся. — Не говори за одного себя, нам всем приятно познакомиться с Мелиссой! — сказала Джинни и все согласились. — Мы рады, что ты попала к нам на факультет. — Я тоже рада. — Флоун улыбнулась всем и зыркнула на стол Слизерина, где встретилась глазами с Дафной, та осторожно помахала и скромно улыбнулась. Мелисса ответила блондинке тем же. Далее она заметила, что их переглядки не остались незамеченными. Рядом сидящий мулат удивленно посмотрел в сторону Флоун и о чем то стал расспрашивать блондинку. Мелисса переключила внимание на своих новых знакомых и отвечала на вопросы, которые ей задавали, а потом смеялась с шутки Джинни. Год начался не так плохо, не так ли?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.