ID работы: 14257496

Не тот человек

Гет
NC-17
Завершён
15
Размер:
15 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 9 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть I

Настройки текста
Тусклые огоньки парафиновых свеч дрогнули, когда ветерок, метнувшийся от двери в кабинет, коснулся их и ударился о стену, исчезая. Сандра обернулась и поглядела в пустоту тёмного коридора. Она бросила белостежную простыню, тщательно ею застиранную, в таз с вспенившейся водой, вытерла руки о белый передник, но этого показалось ей мало, и тогда она взял полотенце, тщательно вытерла руки, затем быстренько скользнула в кухню, миновав высокий силуэт Ваниллы Айса, заварила чёрный ароматный чай, привезённый прямиком из Индии, налила в чашечку, пройедив через ситечко, выложила на тарелочку овсяные печенья, что получилось у неё крайне аккуратно (в общем-то, она всё и всегда делала аккуратно. За это Дио и любил её. Она никогда не доставляла проблем), поставила всё на серебряный поднос с литыми ручками и поспешила к кабинету господина. Девушка постучалась и заглянула внутрь, точно зная, что её он не прогонит, в каком бы скверном настроении не находился. —Мой лорд, не желаете ли чаю? - добродушно поинтересовалась она, улыбаясь. Дио не нужна была человеческая еда, но ему нравилось побаловать себя чем-то сладким. И он чертовски сильно любил чай, который делала его служанка. Даже очень сильно он любил её чай. —Желаю, заходи, - мрачно проговорил Брандо, нормально усаживаясь в кресло, обитое бархатом. Сандра подошла и поставила поднос на стол прямо перед ним, ласковой рукой собрав все лежащие там документы и уложив их в стопку на краю. Только ей было позволено так делать. Она отошла от стола, чтобы взглянуть на хозяина, но тот уже успел поймать её руку, глядя на неё даже как-то обеспокоенно. —Останься. Я хочу поговорить, - и он отпустил её руку, а затем указал на кресло, стоящее у стены возле шкафа. Сандра подвинула его к столу, присела и покладисто сложила ручки на коленях. Дио покрутил в руке перьевую ручку. Он сидел, подпирая кулаком щёку, но вскоре выпрямился, взял в руки чашку и сделал глоток. —Скажи мне, Сандра, я разве уродлив? - мрачно произнёс лорд, откусывая от овсяного печенья. —Что? - удивилась девушка. —Отвечай мне честно, я урод? —Нет-нет! Как вы можете так думать... - переполненная эмоциями, служанка даже задохнулась. —Вы - самый красивый мужчина, которого я только встречала на свете! —Я сказал отвечать честно и без лести. —Что вы, какая лесть! Господин, вы невероятно очаровательны! Почему вас вдруг стали мучить такие ужасные мысли? —Раз я красив и богат, почему она ушла? - этот вопрос не был никому адресован, Дио задал его пустоте. —Ирма? Ирма ушла? Куда же...? - Сандра взяла мужчину за руку. Ей было привычно хватать людей, испытывающих душевные терзания, гладить пальцы и шептать слова утешения. Дио привык к этому и не отбирал руки. Ближе Энрико Пуччи ему была только Сандра, просто Сандра без фамилии и отчества. Брандо поднял на неё взгляд. Он отчётливо помнил тот день, когда подобрал её совсем девчонкой на улице. Сандра показалась ему невероятно красивым ребёнком, даже в рваной одежде и с перепачканным лицом. Её глаза смотрели тошнотворно по-доброму, но Дио этот взгляд напомнил кое-кого из его прошлого, которое он старательно пытался забыть, но так и не смог. Вампиру было трудно это признавать, но он нуждался в ком-то добром рядом с собой, с тем, кто держит десять белых игральных фишек в своих руках. Таковым был Джонатан, но теперь от Джонатана у него осталось только тело. Но клетки Дио победили клетки ДжоДжо, и это тело принадлежало теперь исключительно Дио. Тепла и доброты, из которых Джостар, казалось, был соткан, ему больше не хватало. Замена нашлась быстро. И эту замену звали Сандра, просто Сандра без фамилии и отчества, которой Дио в сердцах дал свою фамилию. Она росла умной девочкой. Дио дал ей всё, что мог бы дать собственному ребёнку. Он был бы несомненно хорошим отцом. Девчонка схватывала всё на лету, а к шестнадцати годам посвятила свою жизнь служению Дио. Он не был против, но своеобразную поблажку лорд ей делал. У неё было намного больше прав перед ним. Например касания и улыбки, она могла говорить без его разрешения или одобрительного взгляда. И Сандра знала его очень хорошо, она словно полностью чувствовала Дио, дышала с ним в унисон, видела не его шикарное тело, а его душу. В общем-то, душу она тоже видела, так как была обладательницей стенда. —К другому. Я не знаю, чем не угодил ей, - мужчина поджал губы и наконец забрал у девушки руку. —Найди мою книгу о моделировании на полке. —Может, это просто был не тот человек? - служанка встала и тихонько подошла к полкам, с которых не мешало бы вытереть пыль. Пока она искала нужную книгу, читая надписи на корешках, её стенд, Dark Dream, принёс для Дио тёплый плед и укутал вампира в него. Девушка делала что-то подобное, когда чувствовала, что её лорду очень нужна сейчас чья-то забота. Лорд не сильно-то ощущал тепло, да и замёрзнуть тоже не мог, но ему было приятно, в чём он с трудом и стыдясь, но признавался себе. Брандо сжал в ладони краешек пледа. Он мельком взглянул на теневой стенд, глядящий на него равнодушным взглядом белых глаз. Дио удивлялся тому, что у такой девушки, с горящими и добрыми глазами, стенд с таким холодным взглядом. Вампир уже было потянулся за моделью корабля, которую старательно клеил уже вторую неделю, но Dark Dream опередила его, взяв в одну руку поднос с пустыми чашкой и тарелочкой, а другой поставив уменьшенную версию колумбовской "Санта-Марии" перед ним. Дио едва слышно охнул, а его глаза широко распахнулись. Он посмотрел на служанку. Та как ни в чём не бывало искала книгу. Ей пришлось встать на руки собственного стенда, чтобы дотянуться до нужной полки. Она достала книгу в бархатном красном переплёте с золотистой надписью на обложке и небольшой картинкой с чертежом трёхмачтового фрегата посередине. Она отдала книгу Дио в руки. —Мой лорд, могу я убраться у вас? Здесь стало очень пыльно. —Можешь. Только...не уходи, - Брандо покосился на неё. Он даже не помышлял об этом, но его взгляд был невероятно жалобным. Сандра застыла. Она знала, что её хозяин доверяет ей, как никому, и в голове у неё возникали мысли о том, что она просто не может оставить его одного. Она взглянула на стенд, и тот растворился в коридоре. Сама девушка осталась стоять в кабинете. Дио Брандо не отводил взгляд. Он бесстыдно пялился на свою служанку, внимательно изучая её внешность. Она и не старалась выглядеть хорошо, она просто была прекрасна. Вероятно, сразу родилась с ангельской внешностью. Внимание Дио привлекли волосы, наспех собранные в неаккуратный пучок. —Подойди, - спокойно попросил лорд. Сандра покорно подошла. Блондин повернулся к ней и похлопал своё колено. —Сядь, - приказал он. Служанка впала в ступор. Её щёки подёрнулись пунцом. —Мой лорд... —Сядь. Не бойся меня. Её заметно озадачило последнее высказывание. Она никогда не боялась его, никогда. Вздохнув, девушка присела на его колено. Дио нахально, по-собственнически подвинул её к себе ближе, беря за бёдра усаживая на свои колени. Ловкие пальцы с длинными ногтями вытащили шпильки из причёски. Мягкие, шелковистые и блестящие волосы, собранные так же в хвост, который Дио быстренько распустил, рассыпались волнами по её плечам. Вампир осторожно собрал их назад, ненароком легонько водя ногтями по плечам Сандры. Это вызывало у неё мурашки. Лорд разобрал свалявшиеся волосы руками. Расчёски или гребня у него всё равно не было, но были руки и длинные ногти. Он разделил волосы на три равные части и стал заплетать в косу, с напряжением вспоминая, в какую сторону нужно направить прядь. Ему нравилось трогать густые и мягкие волосы этой девчонки. —Ты говорила, может, она не тот человек. Что это значит? - Дио пялился в затылок Сандры. —Ну, не ваш, по судьбе вам не предназначенный. Мой лорд, а вы уверены, что она любила вас? —Уверен. Она же говорила об этом. —Говорить можно что угодно. Я не знала, что вы такой доверчивый. —Доверчивый?! Я доверчивый?! - Брандо оскалился. Девушка вздрогнула и закрыла глаза. Она ожидала, что её ударят, но хозяин особняка быстро остыл. —Я не хотел думать о другом, да. Я уверял себя в том, что добился её. —Вы были другим... - уже более осторожно проговорила служанка. —Да, был. Я долго думал и решил, что мне нужно снова вернуться к человечности, если я хочу завоевать сердце человеческой женщины. Может, это стенд Холли Куджо так влияет на меня? - мужчина вытянул руку. По ней поплелась лоза с алыми ягодами. —Он бесполезен, но кое-что от матери Джотаро Куджо мне, вероятно, досталось. Сандра посмотрела на его руку, провела по лозе. —Наверное, это мне следовало его забрать, - вздохнула она. —Что было, то было. Никогда не нужно ни о чём жалеть, ясно? —Да, милорд... Коса была закреплена лентой. Дио прильнул щекой к плечу подруги. Она повернулась к нему и осторожно провела ладонью по макушке Брандо. Он дёрнулся и отвернулся. Сандра вздохнула. —Спасибо, лорд Дио. Могу я встать? —Не задавай мне таких вопросов, а молча вставай, когда хочешь, - мужчина всё ещё не смотрел на неё. Девушка встала. Она перекинула на плечо массивную косу, - таковой она была потому, что каштановые волосы Сандры были очень густыми, - погладила переплетённые пряди. —Где вы этому научились? - поинтересовалась девчонка. Она стала протирать полки, забрав у своего стенда влажную тряпочку. —Не помню, - соврал Дио. Но он помнил. Помнил, как заплетал косички девочкам во дворе, таким же беспризорникам, каким он сам был. Брандо вздохнул. —Пьяницам, проституткам, гулякам и преступникам обычно нет дела до своих детей, - немного подумав, заговорил вампир. Он прилаживал на клей доделанную минувшей ночью мачту к модели корабля. —Я заплетал девочек в своём дворе, когда был ребёнком. Мы были беспризорными детьми, и заботились друг о друге как могли. Сандра повернулась к нему. Она не стала озвучивать свои мысли вслух. —Потом мне пришлось работать. Я покупал отцу выпивку и лекарства потому, что я не хотел, чтобы он продавал вещи моей мёртвой матери. Ты же человек, и ты должна понимать, как мне было больно, когда он бросил мне её любимое платье и потребовал его продать со словами о том, что ему не нужны вещи мёртвой суки. Хрусть! Он слишком сильно сжал мачту в кулаке. Взгляд Дио едва успелся сделаться растерянным, как дерево вновь стало целым, а от места, где оно разломилось, исходил тёмный дымок. Dark Dream стояла рядом. Воплощение души, наделённое особыми силами и принадлежащее Сандре, умело созидать, создавая материю, даже такую, которой просто не существует в реальности. Именно поэтому Дио мог выбираться из особняка днём, окутанный тёмной дымкой. Девушка улыбалась. Дио смотрел на неё. Она была самой обычной. В меру мудрой, не милой и не горячей, она была немного неуклюжа, редко слушала советы, принимало всё близко к сердцу и очень нервничала, если у неё что-то не получалось, но даже со всеми её недостатками в глазах Дио она была хороша. Она знала его слишком хорошо, и он был благодарен ей за это. —Я понимаю, мой лорд. Вы очень любили матушку, да? —Моя мать была дурой, - отрезал Брандо. Он не мог сказать, любил ли её, но он точно знал, что она вела себя так, как ей не следовало вести себя в то время, в котором они жили. Сандра не стала упрекать его. Просто приняла это и молчаливо переварила. —А потом я отравил этого ублюдка, - Дио прикрыл глаза, убрав руки от готовой мини версии "Санта-Марии". —Моего отца, то есть. Сандра молчала. Она ужаснулась, но сохраняла спокойствие, которое раздражало Дио. —Ты даже не скажешь, что это плохо? - сквозь зубы процедил вампир. —Разве это что-то изменит? - тихо спросила служанка. —Но ты же человек! Ты должна думать, что это плохо! —Я и думаю, что это плохо, - Сандра подошла к нему, едва не споткнувшись о своё же платье. Она осторожно коснулась плеча лорда. —Господин, вы очень устали. Вам стоит принять горячую ванну, - тихо проговорила она, мягко улыбаясь. Золотые глаза Дио посмотрели в серые глаза Сандры. Он уткнулся лбом в её грудь, вздыхая. На этот раз женщина погладила его спину.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.