ID работы: 14297901

Одержимый демонами

Гет
NC-17
В процессе
87
Горячая работа! 44
Размер:
планируется Макси, написано 144 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 44 Отзывы 53 В сборник Скачать

ГЛАВА 15. Возвращение Рона.

Настройки текста
      Гарри возник на довольно запущенном участке семьи Уизли и не смог сдержать ностальгическую улыбку. Здесь осталось всё также, как помнил со времен Хогвартса: двухэтажный покосившийся дом, построенный из разных материалов, шкодящие гномы и, конечно же, сарай мистера Уизли, в котором что-то всегда шумело, клекотало и взрывалось.       Рон как раз занимался тем, что опять расхламлял несчастное ветхое помещение от магловских предметов.       Рыжие волосы взлохматились от физического труда, а по шее стекала упрямая капелька пота. Уизли старательно выгребал сломанные предметы, которые так и не удалось починить, засучив рукава старого, связанного мамой, бордового свитера. Так был увлечён уборкой, что увидел Гарри только лишь тогда, когда тот подошел ближе и окрикнул:       — Как дела, Рон? — Поттер слегка откашлялся, крепко пожимая протянутую руку, а другой хлопая по спине.       Уизли выглядел гораздо лучше, чем в день гибели Фреда, кажется, уже успел смириться с потерей. Дать отпуск несомненно было хорошеей идеей.       — Гораздо лучше. Мой отпуск подходит к концу, и завтра я вернусь к Вам. Спасибо, что дали побыть одному. Я знаю, что все меня считают веселым и оптимистичным парнем, общительным, но просто настал тяжелый период, когда я захотел немного стать затворником, — Уизли по-прежнему переживал из-за смерти Фреда, но знал, что навечно оставит ценные воспоминания об их времяпровождении в памяти. — Какие у Вас новости? Не сильный завал образовался из-за моего отсутствия?       — В городе появилась новая банда «Пожиратели смерти», недавно они осуществили теракт в книжном магазине, подставив писателя Златопуста Локонса. Также, пару дней назад, я взял нового стажёра к нам в отдел, но его убили, а на Гермиону напали в Коукворте, — Гарри сразу понял, что друг специально отгородился от мира в момент скорби и просто погрузился в физический выматывающий труд.       Специально создал информационный вакуум для того, чтобы поискать крепкую точку опору в новой ненавистной реальности.       — На Гермиону напали? Она в порядке? Почему ты мне не сказал? — Уизли охнул и возмущенно ткнул Гарри в плечо.       Уже собрался выдвинуться к ней домой и искать целителей. Почему их подруга вечно оказывается в экстремальных ситуациях, словно специально приманивая?       — Ты же установил защитные чары. Я упорно пытался отправить сову несколько раз, затем патронус, но не получал ответа, — он протянул свежую газету «Death eaters», которую чудом удалось купить через третьи руки. — Посмотри. Либо это тот, за кем мы так долго гоняемся, либо просто алчный писатель, что неистово пытается стать популярным, раздувая волну шумихи.       — Кстати, Рита Скитер такими же методами раскрутила личный бренд, — Уизли с интересом листал страницы и изредка качал головой, читая губительные идеи. — Нападая на Хогвартс и Дамблдора. Пожалуй, она ненавидит магглорожденных, пожалуй, даже сильнее, чем Дамблдора.       — Как ты думаешь, нападавший мог входить в ближайшее окружение Гермионы? Завистник, например, — протянул Поттер, чуть отскакивая в сторону, когда вовремя заметил бегущего к ним агрессивного гнома.       Заклинанием откинул того волшебной палочкой в близлежащую клумбу пышных роз, проигнорировав стоны и отборные ругательства гнома.       Он прекрасно знал о том, что Рон и подруга встречались в Хогвартсе на последнем курсе, поэтому надеялся на то, что сможет получить новые сведения, более личные, о Грейнджер.       — Гермиону мало кто любил в Хогвартсе, а уж должность старосты наоборот отталкивала от поиска любых общих точек соприкосновения. — Уизли не понаслышке знал возникающие ситуации, когда утешал плачущую Грейнджер, приводя свою собственную историю боли, проистекающую из многодетной семьи. — Единственные, кто упрямо кричал про смерть и грязнокровку, так это мажорные слизеринцы. Богатые мрази из чистокровных семей, высокомерно ходящие по Хогвартсу с таким брезгливым выражением лица, будто нюхлер беспрестанно гадил им под носом.       Её обидчиков они частенько втихую били в длинных, почти бесконечных, коридорах Хогвартса, а разбитые до крови костяшки оправдывали квиддичем. Тогда девушка многозначительно хмыкала, но так как глубоко никогда не вникала в спортивную игру, то верила им.       — Я не знаю, как найти нападавшего на Гермиону, ведь никаких весомых зацепок не оставил, кроме запонки с инициалами, которые расшифровать толком нельзя, — со злостью признался Поттер, неосознанно сжимая руки в кулаки. — Я намереваюсь навестить семью Эдварда Бейкера — хочу принести соболезнования и дату похорон объявить.       Теперь идея о внедрении Гермионы в качестве члена «Пожиратели смерти» была твёрдо перечеркнута и волевым решением откинута в самый дальний угол, наводненный такими же неудачниками.       Он обещал не дёргать Грейнджер расспросами о хитро разработанной ловушке для Волдеморта, поэтому всеми фибрами души мысленно желал успеха в расстановке капканов.       — Я пойду с тобой, помогу найти нужные слова утешения, — Рону надоело заниматься земляными работами — прополкой огорода, садоводством и уборкой внушительного участка от полусгнивших веток деревьев, листьев, а также иного мусора — сломанного магнитофона, телевизора ипрожжённого кресла, которые лежали долгое время, олицетворяя популярную и заезженную фразу «когда-нибудь пригодится».       Он хотел поскорее вернуться на работу и снова стать нужным обществу.       Уизли трезво оценивал возможности, поэтому считал то, что должность аврора наиболее полно раскрывает его умственные и физические возможности.       Поэтому иногда не понимал, почему Грейнджер последовала за ними, ведь могла бы поучаствовать в конкурсах, проводимом в престижном Отделе Тайн, защиты магических существ.

***

      Гарри так и не смог привыкнуть к чужим смертям, ибо являлся слишком эмпатичным. Олицетворял собой эталон хорошего парня и проявлял правильность во многих вещах, не изменяя себе даже в тупиковых обстоятельствах.       Именно такая безусловная надежность обусловила получение высокой должности и дала непререкаемый авторитет среди министерских чиновников и подчинённых.       Сейчас он неловко переступал с ноги на ногу, стоя в кристально белой гостиной семьи Бейкеров.       В иных обстоятельствах обстановка, возможно, показалась бы более уютной, местами даже модной, но сейчас вызывала только отторжение и склоняла к выдумыванию причин, которые помогли бы покинуть его.       Ненавидел приносить плохие новости, но всегда осознавал, что взрослая жизнь всегда полна противоречий, лихих сюжетов и неизученных моментов, которые не удалить из памяти и не переиграть, отчаянно нажимая на «перезапуск».       — Гарри Поттер, начальник спецотдела по борьбе с тяжкими преступлениями. Простите, что познакомились в тот момент, когда я принёс вам дурные вести, — он крепче сжал руки в кулаки, царапая ладони кромками ногтей.       Физическая боль помогла собраться. Гарри уже заметил испуганные лица миссис и мистера Бейкера и возненавидел того, кто так бездушно оборвал жизнь их сына.       — Мистер Поттер, что-то случилось? Эдвард заходил к нам пару дней назад и похвастался тем, что наконец получил работу в Министерстве. Такой хороший мальчик, — официальный, подчеркнуто вежливый тон не смог скрыть обеспокоенности Мэри.       Единственный сын никогда не был примерным, всегда доставлял столько хлопот, однако недавно распрощался с той неправильной жизнью и вроде бы встал на верный путь, утешив волнующееся сердце матери.       Поттер откашлялся и вежливо сжал плечо женщины, заглядывая в глаза. Он заранее подобрал сердечные слова, чтобы минимизировать шок и стресс для нее и её мужа.       — Миссис Мэри и мистер Джон Бейкеры, мне очень жаль. На вашего сына напали при исполнению служебных обязанностей и, к сожалению, спасти его не удалось, — Гарри едва успел договорить, как женщина затряслась в рыданиях, содрогаясь всем тщедушным телом и нервно комкая в ладонях белых платок, отделанный тонким кружевом.       — Нет, я не верю. Ради чего мне жить тогда? — горе топило её и жестоко лишило любви к жизни. Захотелось лечь в могилу рядом с сыном и просто сжать руку навсегда.       — Мэри, не говори так, — муж обнял её, рассеянно проводя рукой по спине. Джон старался не разрыдаться и поддержать жену, видя, как та убивает и самоистязает себя. Так сложно наблюдать за тем, как в мгновение ока потерял привычный жизненный уклад, ради которого так усердно трудился и работал.       — Я недавно похоронил старшего брата. Фреда убили у дверей собственного магазина. Я клянусь в том, что найду убийцу Эдварда! — Уизли кипел от ярости и порывисто вскочил на ноги, чуть не перевернув стол, на котором стоял чайный сервиз. Он безумно хотел помочь несчастной паре Бейкеров, возможно, получилось бы вернуть душевное равновесие и смягчить потерю.       — Приношу свои глубочайшие соболезнования. Эдвард был отличным парнем. — Гарри подошел ближе к семейной паре и вытащил из внутреннего кармана куртки увесистый мешочек с галлеонами, положив на стол. — Похороны будут проведены за счёт моего отдела.       — Вы знаете, где жил Эдвард? Нам необходимо осмотреть жильё, — Рон подумал о том, что необходимо изучить жизнь погибшего.       Скорее всего, имелись какие-то секреты, которые тщательно скрывались от друзей, родителей и не вовремя вылезли на свет, послужив мощным разрушающим катализатором к произошедшим событиям.       — Через пару кварталов от нас, снимал какое-то ветхое жильё по бросовой цене. Отказывался от любой помощи, и вот к чему всё привело, — Мэри подскочила к высокому комоду и стала наугад открывать ящики, беспорядочно вываливая ненужное содержимое на пол. Механические движения немного пугали, словно от волшебницы осталась только пустая оболочка.       — Я помогу Вам, — Поттер увидел, что она наконец-то нашла ключ, привязанный к растрепанной ветхой верёвке. Он быстро положил ключ в карман и кинулся собирать разбросанные по полу предметы обратно в комод.       — Жаль, нет Гермионы, — прошептал Уизли, наблюдая за разворачивающимся действием. — Она нашла бы более правильные слова поддержки, нежели мы.       Джон неловко опустил поднос с травяным чайником, а также добавил туда пару капель успокоительного, достав из кармана брюк.       Гарри и Рон согласились немного задержаться и синхронно взяли чашки с чаем, торопливо проглатывая горячую жидкость с сильным запахом мяты.       Они пересмотрели многочисленные фотоальбомы с Эдвардом, а также послушали забавные и не очень истории о нём.       Разрозненная картинка в голове стала оформляться в более четкую: парень был хулиганом и вечно присутствовал в списках на исключение, однако, благодаря деньгам и активному участию Мэри в родительском совете, удавалось избежать прекращения учёбы.       Далее трудовая жизнь содержала беспорядочный список должностей, не требующих особенных навыков и покрывающие основные базовые потребности. Кажется, Эдвард не особенно задумывался над будущим и просто беззаботно порхал, как мотылек, распыляясь на модные тусовки и необременительные случайные связи с девушками.       — Каждый вечер проводил в барах и ночных клубах, работая наёмным продавцом на блошином рынке? — удивленно переспросил Гарри, отмечая режущие глазу нестыковки в рассказе матери.       Ночная увеселительная жизнь явно требовала больше денег, чем парень зарабатывал.       Поттер, живя у Дурслей, раз в полгода посещал такие заведения в подростковом возрасте, где сорил накопленными деньгами: заказывал алкогольные коктейли по поддельному паспорту и даже вальяжно, с оттенком надменности, бросал купюры длинноногим, пышногрудым стриптизершам, что двусмысленно изгибались и крутились у шеста. Подростковый возраст требовал немедленное получение взрослых атрибутов успешной жизни.       Гарри едва погасил внутреннюю иронию над самим собой. Мерлин, каким спермотоксикозным и глупым подростком он был, считая, что выглядит прошаренным и богатым, познавшим суть жизни.       — В общем, сходите и посмотрите. И оставьте нас одних, хватит бередить мою душу, — Мэри вздохнула, ответив резко.       Она открыла входную дверь и кивком головы показала, что сейчас посетителям немедленно стоит покинуть дом и не пререкаться.       Гарри и Рон ещё раз выразили соболезнования, а также поблагодарили за содействие следствию. Дверь за ними с грохотом закрылась, заставив синхронно поморщиться от охватившего неприятного шума в ушах.       К счастью, дом, в котором жил погибший, действительно находился в пешей доступности, поэтому не пришлось тратить время на трансгрессию и поиск адреса в протяжённом жилом массиве.       Гарри успел заскочить в кофейню по пути и взять два больших американо, обнаружив вновь появившуюся потребность в кофеине.       Он достал ключ и молчаливо воззрился на покосившуюся дверь, дерево которой усохло со временем и пошло огромными трещинами, дающих простор для игриво залетающего ветра.       Эдвард арендовал самую дешёвую квартиру из всех возможных — в подвальном помещении.       В нос ударил сильный запах плесени, пыли и спёртого воздуха, а также отголосков смердящей старой канализационной системы.       — Довольно аскетично, — резюмировал Рон, обводя взглядом помещение, состоящего из кровати, небольшого шкафа и письменного стола, возле стоял задвинутый колченогий стул.       — Приступим к поискам, — Поттер тоже выглядел озадаченным, ведь интерьер выглядел очень обшарпанным: рваные пожелтевшие обои, облупившаяся краска, старые подтёки в углах.       Парни потратили целый час, но так ничего и не нашли, однако не собирались уходить, осознавая какое-то упущение, которое лежало на поверхности. Уставились друг на друга в молчаливом вопросе, устало расположившись на подоконнике, предварительно убрав огромный слой серой пыли, которая, казалась, обитала ещё со времен Гриндевальда.       — У меня появилось предложение — нам стоит проверить помещение на заклинание маскировки. Мы с братьями часто проворачивали такую штуку, пряча порнографические журналы и фастфуд от мамы, — смущенно рассказал Рон, невольно зарделся, а веснушки на лице стали ярче.       Гарри согласно кивнул и вытащил волшебную палочку, признавая идею Уизли перспективной. Удовлетворенно помахал рукой, когда заметил подсвеченные магией доски под двуспальной кроватью.       Парни отодвинули кровать и увидели небольшой люк, который небрежно был вырезан среди досок. Потянув за кожаный ремень, служивший ручкой, Поттер опешил и в недоумении посмотрел на Рона.       Внутри лежали все выпуски газеты «Death eaters», десять штук фальшивых паспортов, россыпь золотых галлеонов, а также, стало ясно, что, судя по дневнику, Эдвард совсем недавно являлся активным участником «Пожирателей смерти».       — «Я хочу уйти, но не знаю как. Они убьют меня, но смерти я не боюсь. Я не хочу стать подчиняющимся безмозглым трупом из-за Тёмного Лорда. Влез в затею из-за быстрых денег и манящих перспектив. Но что теперь? Я в тупике. Горите в аду, Пожиратели смерти», — прочитал Поттер, с трудом разобрав торопливые, немного размазанные закорючки, нанесенные синей гелевой пастой.       — Нападавший убил Эдварда за предательство. Уже ясно, что нельзя покинуть «Пожирателей смерти», не заплатив свою цену, — Уизли вздохнул и потёр щетину на подбородке. — Хоть мотив преступления установили.       — Довольно размазанные моральные ориентиры у волшебника из «Пожирателей смерти». Убил Эдварда, но не тронул Гермиону. Почему? Кто-то спугнул, или же не имелось весомой причины? — Гарри нахмурился, складывая обнаруженные улики в рюкзак с целью проведения графологической экспертизы и сбора отпечатков пальцев.       Хотел железно увериться в том, что спрятанные вещи принадлежали погибшему, а не подброшены для запутывания следствия.       Некоторая въедливость и педантичность существовала в характере, сложившись под влиянием профессии, в отличие от Гермионы, которая обладала вышеуказанными качествами с раннего детства.       — А что, если он не устраняет тех, кто не встаёт на линии огня? — протянул Рон, непринужденно сдвигая кровать и с гордостью отмечая, что в результате физического труда на участке Уизли не только похудел, но и подкачался. — Проще говоря, не мешает планам.       — Вернемся в отдел и зайдем к экспертам. Жаль, что у волшебников не имелось психиатров-криминалистов, ведь подобная должность облегчила бы составление психологического портрета преступников, — Поттер напоследок обвёл небольшую квартиру взглядом, убедившись, что всё вернулось на ранее занимаемые места.       Ни одна живая душа не должна была догадаться о проведённом досмотре. Профессиональное чутье подсказывало возможность появления преступника в ближайшее время.       Отправил патронус Гермионе, передавая важную иформацию, координируя тем самым их работу во избежания возникновения эффекта испорченного телефона.

***

      Том и Гермиона только достигли каменного жилища, находящегося у края леса. Зегдалк стоял с шокированным видом около разбитого окна и мелко трясся, несмотря на теплую шерстяную жилетку.       Что-то случилось. Тревожностью пропитался каждый упавший листочек, а заунывная мелодия ветра и затихшие птицы добавляли нагнетания. Матерь природа поддалась анархии и вплела в свою канву тоскливые черты, в то время, как неизвестный художник безжалостно добавил новые инфернальные мазки, но уже внутри домика.       Сломанная мебель, разорванные фото, сожженные украшения в остывшей печи, а в дальней комнате неживое восковое тело, сидящее в кресле, с застывшей гримасой страха на лице.       — Что за чертовщина? — Гермиона обомлела и приложила тыльную сторону запястья к глазам в надежде увидеть подстроенную кем-то иллюзию.       — Мисс и мистер! Я подожду Вас на улице. Смею заверить, что мой знакомый Руг давно мертв, я не причём, — гоблин скривился и быстро засеменил на улицу, решив подождать их там, не в силах вынести близкое дыхание смерти.       — Гермиона, посмотри мастерскую, а я займусь мертвецом, — Том сжалился над девушкой, поэтому наколдовал себе маску, которая закрыла лицо, кроме глаз. Теперь трупный запах ощущался не так сильно, поэтому без промедления направился к месту убийства.       — Нет, я помогу тебе, — Грейнджер проявила твердость, поэтому не отставала от Реддла ни на дюйм, несмотря на его широкие шаги.       Не увидела, как уголок рта у Тома злобно дёрнулся, а шаги зазвучали громче, чем обычно, демонстративно чеканя подошвой классических туфель об пол каждое выверенное движение ног.       — Как угодно, mon ami. — Том отвернулся от девушки, с помощью заклинания установил банальную причину смерти от «Авады Кедавры» и стал обстоятельно пролистывать записные книжки, рассыпанные по полу.       — Нашла! — Грейнджер подскочила к Реддлу и показала последнюю страницу, на которой отчётливо виднелись буквы на гоблинском языке. Сокращенное имя и фамилия последнего посетителя, а также примечания об оказанной работе.       — Попроси перевод у Зегдалка, я займусь изучением мастерской, — Том не собирался облегчать задачу и сделал вид, что тоже не понимает текст, при этом великолепно владея данным языком.       В мастерской тоже присутствовал беспорядок, и остались следы переплавки серебра. Некто очень спешил и не стал наводить тщательный порядок, но при этом убрал следы, которые могли бы привести к нему. Реддл нашёл клеймо «Т.М.» и хитро улыбнулся, затем вернул обратно в доменную печь.       — Сможете перевести текст, пожалуйста? — Гермиона за пару шагов очутилась на улице и теперь решительно протягивала ежедневник. Они наконец-то на что-то наткнулись, после череды утомительных поисков.       — Т. Мракс. Примечания: хотел переплавить серебряный медальон, доставшийся от матери, в запонки. Не сошлись в цене. Сын пустоголовой профурсетки Меропы Мракс. Сделка сорвалась, — Зегдалк содрогнулся при мысли, что Руг погиб от рук взбешённого клиента. Какая глупая смерть.       Однако в сфере ювелирной индустрии такие случаи являлись скорее обыденностью, нежели исключением, так как значительная доля волшебников лишь делала вид, что уважала гоблинов, лицемерно расшаркиваясь в уважении и мысленно приписывая отсутствие разума и дуболомность. Гоблинов боялись только в том случае, если они сбивались в группы.       Гермиона закрыла обложку, не обращая внимания на тихий шелест страниц и хотела уже направиться к Тому, как сделала только один широкий шаг и тут же уткнулась в мужскую широкую грудь.       В носу приятно защипало от дымки табака и ванили. Определила бы владельца такого дорогого аромата даже будучи в глубокой коме.       Явно не волшебные духи, которые всегда отдавали просто сладкой водой, отдавая дань моде и культурным особенностям. Магловская ниша.       Возможно, как появятся лишние деньги, непременно приобретёт такие же. Осталось найти бренд парфюмерного дома в мировой паутине, когда представится случай навестить родителей и заработать денег.       — Не падай, Гермиона, — Реддл сдержанно засмеялся и не отпускал её, держа в своих объятиях.       Робкое мгновение, но потом всё вернулось на круги своя — импульс дьявола вновь вернул бесстрастную и холодную частицу.       Том сделал шаг назад, ловя карие глазы и читая мечтательные знаки с частицами романтического наваждения.       Грейнджер озвучила перевод чуждым для неё голосом, не в силах сосредоточиться, ведь его смех отдался приятной вибрацией в животе. Пришлось зажмуриться пару раз, делая вид, что в глаз попала пылинка, прогоняя прочь искусительную фантасмагорию.       — Т. Мракс убил Руга, видимо на почве конфликта. Выходит, самостоятельно переплавил медальон. Занимался ювелирным делом или работал кузнецом, сталеваром? Почему именно здесь? — Грейнджер не особенно разбиралась в волшебных украшениях и не знала всех нюансов. Она вопросительно воззрилась на Тома, который привычно закурил, выдыхая витиеватый сизый дым вверх, к парящим кучевым облакам.       — Переплавку всегда производят в печи мастера, изготовившего украшение, иначе металл просто бесследно сгорит. Гоблинская охранная магия. В принципе, предосторожность разумна и обоснована, ведь никто не хочет плагиата или кражи со стороны сообщества волшебников, — Реддл не мог удержаться от содержательной мини-лекции, блеснув эрудицией.       — Я предлагаю попытаться раскопать биографию в магловском мире, так как видимо здесь мистер Т. Мракс неизвестен, чем и пользуется, проворачивая грязные делишки у авроров под носом, — Грейнджер посетила мысль о том, что можно снять номер в отеле и воспользоваться интернетом, перебирая официальные полицейские архивы и форумы с любителями тру-крайма.       — Только хотел это предложить, ты читаешь мои мысли, даже не пользуясь легилименцией, — сообщил Реддл, высыпая в сказанные слова вихрь липкой пудры из лести.       Мысль о совместном небольшом путешествии неожиданно вызвала нетерпеливое предвкушение. Коварный демон настойчиво советовал заранее забронировать один номер на двоих с большой кроватью и взять с собой дорогое эльфийское вино для продолжения вечера после выполнения рабочих дел.       Однако, Грейнджер даже не повела бровью, так как итак знала, что всегда на шаг впереди остальных. Практически безупречна. Ещё не родился волшебник или волшебница, которые бы затмили её внушительные успехи.       Но вот, Том Реддл будто бы родился на другой планете, засушливой, огненной и безжизненной, обладающий мощным потенциалом. Его импонирующая наружность посадила в девушке робкие семена ощущения родственной души.       Девушка собиралась попрощаться и уйти пораньше, так как в восемь вечера записалась на сеанс к целителю, которого порекомендовал Том, но планы грозил разрушить прибежавший бесплотный сохатый олень-патронус от Гарри.       «Том и Гермиона, у меня есть важная информация: Эдвард состоял в группе «Пожирателей смерти», его устранили, так как он собирался оборвать связи с ними. Убийца очень опасен, будьте начеку и не выходите никуда без волшебной палочки. Гермиона, Рон снова в строю и ему не терпится тебя увидеть, пойдем сегодня в бар? И Тома тоже жду».       — Том, может быть ты с ними сходишь? А я подойду попозже, — Грейнджер состроила умоляющую мину, — у меня вечером запись к целителю.       — Хорошо, только потом я попрошу что-то взамен, поэтому не удивляйся, — Реддла обескуражила просьба, однако ни единый мускул на лице не дрогнул, застыв в каменную маску. — Гарри не раскрывать причины твоего внезапного бегства?       — Определенно, не хватало ещё того, чтобы меня отстранили, — девушка не хотела отказаться от расследования, в котором участвовала.       Её патронус — выдра игриво пробежалась по мокрой, от прошедшего дождя, изумрудной траве, а затем растворилась.       Том не мог поверить, во что она его втянула и почему поддался. Посидеть в баре с Гарри и Роном? Он надеялся на то, что в баре разливают хороший алкоголь и нет «синих воротничков» (рабочий класс). Вечер переставал быть томным и опять предложил поворот не туда.       Планировал вечером сесть за очередную статью для газеты «Death eaters», а также спланировать очередной багровый перфоманс, громкость которого станет оглушительной. Не сомневался в том, что успеет выполнить намеченное после бара, обладая превосходными навыками тайм-менеджмента. Тем более подвернулся отличный шанс для завоевания доверия Гарри и Гермионы.

***

      Гермиона боязливо подошла к стойке ресепшн и сообщила о том, что записана на приём. Миловидная женщина ободряюще улыбнулась, завела карточку и провела в кабинет, окутанный расслабляющим полумраком.       Она увидела, что в кресле напротив сидела молодая девушка с платиновыми волосами, ей было около тридцати.       Гермиона заняла свободное кресло и потребовалась целая минута для того, чтобы собраться. К счастью, её не торопили и не было косых взглядов.       — Меня зовут Гермиона. Я пришла к Вам потому, что у меня высокая тревожность и есть зацикленность в действиях, — она неловко опустила руки на подлокотники, слушая звук своего бьющегося сердца.       — Нарцисса. Очень приятно.У вас присутствуют навязчивые ежедневные мысли, ритуалы, что соблюдаются изо дня в день? — Блэк записывала поступающие ответы в заведённую карту.       — Да. Я хочу избавиться от них, но пришла к выводу, что самостоятельно никак не выходит, — Грейнджер ощутила тесноту в груди и будто бы кислорода стало меньше поступать в организм.       Сеанс только начался, но девушка вскоре поняла, что не встретит осуждения или непонимания в стенах кабинета.       Гермиона рассказала про то, что мама и бабушка чересчур уделяют вниманию порядку, а других особенностей, как у неё, нет. Странно.       — Было ли какое-то событие, послужившее источником сильнейшего стресса? — Нарцисса говорила мягким и успокаивающим тоном.       — Год назад. Мой отец заболел, лежал в больнице. И мама оставалась с ним в больнице, когда я приехала навестить их, — Гермиона ощутила опять тот жуткий парализующий страх, когда она спала одна в особняке на первом этаже и вдруг, сквозь сон, услышала горестные рыдания. — Оказалось, что после неудачно проведенной операции мой папа попал в реанимацию.       Кто-то пытался открыть дверь, но не мог. Грейнджер сначала подумала, что это сон. Но рыдания становились громче, и тогда встала и распахнула дверь. Увидев плачущую маму, что еле держалась на ногах, Гермиона ощутила, как реальность стала уплывать.       Дальше всё пронеслось, как в тумане — поездка вдвоем в больницу и бессонные ночи перед дверью реанимации, ночёвка на неудобных пластиковых стульях. Их пускали повидаться к нему только на один час и невыносимо было видеть самого дорогого человека без сознания, с капельницей и в кислородной маске       Тогда Гермиона превратилась в робота и запретила себе плакать, поддерживая маму и внушая надежду на хороших финал. Часами она сидела на одном месте, спускаясь вниз к вендинговым автоматам для того, чтобы взять маме и себе еды и воды.       Чтобы не сойти с ума, стала делать одни и те же действия и неожиданно нашла успокоение. Будто вновь контролировала ситуацию.       Грейнджер разрыдалась только тогда, когда наконец отцу стало лучше и его перевели в обычную палату. Но прилипчивый страх потерять всё жил до сих пор и иногда приходил во снах.       — Судя по описанию, то у Вас обсессивно-компульсивное расстройство. Я назначу Вам терапию, а также дам дневник, в котором будете фиксировать своё состояние. Будем встречаться раз в неделю, когда Вам удобно? — она протянула Грейнджер коробку с бумажными платочками, заметив слезы в уголках глаз.       — Я не знаю. Я много работаю, и у меня ненормированный график, — Гермионе сейчас захотелось курить и просто восстановить душевное равновесие.       — Тогда присылайте сову, как будете свободны, — Блэк протянула рецепт и свою визитку, однако не дала чек.       — А оплата? — девушка приготовилась расстаться с большой суммой, даже специально забежала в банк, сняв побольше галлеонов.       — Все ваши сеансы будут оплачены Томом Реддлом, — спокойно объяснил она.       Щёки Гермионы заалели, а веснушки стали ярче. Он хотел унизить её таким образом или обладал иным мотивом? Она вышла из кабинета и направилась в бар.       Нарцисса никак не отреагировала на выраженную негативную реакцию, а лишь прошла к письменному столу и принялась писать письмо.       «Том, у Гермионы обсессивно-компульсивное расстройство. Я назначила ей терапию. С уважением, Нарцисса Блэк. P.s. ждем тебя в гости в имении Люци. Мы с ним недавно съехались, будет небольшой беспорядок, уж прости заранее».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.