ID работы: 14360473

Да что они там знают?

Гет
R
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Макси, написано 218 страниц, 60 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава шестидесятая

Настройки текста
- Неплохая такая обстановка у тебя квартире, Альбедо, - произнесла Фурина, оглядывая комнату, - И диван этот достаточно удобный. Альбедо слегка улыбнулся. - Какой очаровательный комплимент, - сказал он, - И как так вообще произошло, что ты сейчас у меня дома? Да и я у тебя был не раз. Мне твоя квартира тоже нравится. - Благодарю, - Фурина посмотрела почти благосклонно, - А как так получилось... Я сама не знаю. Всё началось с того, что я попросила тебя помочь мне с книгами. И вот, мы здесь. - В любом случае, я считаю это хорошим знаком. Кажется, мы можем друг другу доверять больше, - заметил Альбедо, - И всё же, всегда есть куда стремиться. - Это да, какой-то уровень доверия у нас есть, но не максимальный, я думаю, - произнесла Фурина тихо, - Правда, мы и знакомы-то всего несколько месяцев. Но мне приятно твоё общество. Альбедо попытался скрыть своё удивление. - Лестно слышать, - сдавленно сказал он. Фурина драматично закрыла глаза, и снова их открыла. Альбедо тотчас заметил, какие же у неё длинные и красивые ресницы. - Мне нравятся твои глаза, - неловко произнёс он, - Да и твои светлые локоны тебе очень идут. Ты всегда выглядишь на все сто. Не зря ты актриса. А ещё... Ты умный и интересный человек, Фурина. - И снова спасибо, - Фурина посмотрела Альбедо прямо в глаза, - Но мне это положено по должности. - И всё же, ты весьма выгодно отличаешься от других людей. Ты особенная, - продолжал Альбедо. - Ты действительно считаешь меня особенной? - спросила Фурина негромко. - Да, - честно ответил Альбедо, - И готов уделять тебе достаточно внимания, чтобы ты понимала, насколько ты для меня особенная. - Уж не влюблён ли ты в меня? - лукаво блеснула глазами Фурина. Альбедо побледнел от волнения и внезапного вопроса. - Эм, нет, конечно же, - солгал он, - Я ни в кого не влюблён. Но мне нравится с тобой общаться. Ты привлекаешь меня как человек. - Ладно, - беспечно улыбнулась Фурина, - Но в любом случае, это даже лучше, чем если бы был влюблён. Раз уж мы о любви говорим, то... Возможно, мне нравится один человек. Но моя симпатия скорее всего - это всего лишь симпатия. - И кто же он? - спросил Альбедо, изменившись в лице. - Ах, неважно, - пафосно вздохнула Фурина, - В любом случае, он замечательный. Но вряд ли моего обаяния достаточно, чтобы он ответил мне взаимностью. Да и видела я его всего несколько раз. Ему не сравниться с тобой, тебе я доверяю куда больше, чем ему. - Благодарю, - Альбедо был очень взволнован, и пытался это скрыть за спокойным тоном, - Кстати, что ты думаешь о той истории с пропажей людей? - Так и знала, что ты об этом вспомнишь, - слегка улыбнулась Фурина, - Может быть, их всех похитили? Но их сходство с одной стороны подозрительно, а с другой - может быть совпадением. Много есть молодых людей с крепким здоровьем, но пропали именно эти. С чем это связано? - Ежели теория о похищениях верна, то скорее всего, сам факт одновременной пропажи всех этих людей говорит о том, что за этим стоят те же похитители, - сказал Альбедо серьёзно, - А если это серия убийств, то жертвам и их семьям можно только посочувствовать. У моего коллеги Венти была похожая история. - Расскажи мне, - попросила Фурина. - Да там тоже история пропавшего без вести. Это муж сестры Арлекино, он и пропал. Арлекино боялась, что в убийстве обвинят именно её. Потом оказалось, что этот человек находился всё время в квартирах своих собутыльников, а умер он от алкогольного отравления. Собутыльники вызвали скорую, но было слишком поздно, - рассказал Альбедо, - В тот раз пропал только он. А теперь вот - несколько не связанных друг с другом людей. - Жуткая история, на самом деле, - призналась Фурина, - Но реалистичная. По крайней мере, ничто сверхъестественное в этом деле не замешано. - Так сверхъестественного и не существует, - иронично улыбнулся Альбедо, - Но бывают необъяснимые случаи. - Это верно, - согласилась Фурина. Уже когда Фурина уехала домой, Альбедо сидел на кухне, пил кофе, и думал. Много думал. Альбедо пытался проанализировать то, что с ним происходит. Он вспомнил о собственном поведении в самом начале их с Фуриной истории. Если у них вообще есть история - ведь до получения взаимности Альбедо ещё очень далеко. Альбедо увидел её впервые на какой-то афише. До этого он несколько раз слышал имя этой актрисы, но не видел её ни одной работы. А тот поход в театр Альбедо особенно запомнился. И... Он вспомнил, что был готов на всё, лишь бы добыть о Фурине как можно больше информации. В самом начале это напоминало одержимость, но когда Альбедо всё же познакомился и начал общаться с ней, то понемногу это чувство становилось всё больше похожим на искреннее увлечение. Возможно, на влюблённость. Возможно, это может даже стать любовью. Возможно, оно уже ею стало. Альбедо не знал точно, поэтому решил пытаться анализировать собственное поведение и чувства, которые он при этом испытывает. Фурину хотелось оберегать и защищать. О Фурине хотелось заботиться. Ей хотелось доверять. Хотя Альбедо знал, что обязательно ей обо всём расскажет, но для этого следует ещё и в любви признаться. А к этому Альбедо пока не готов. Отпив кофе, Альбедо вспомнил 1974 год. Вспомнил синие стены своей комнаты и своего отца, который сидел напротив него. Отец рассказывал двадцатилетнему на тот момент Альбедо про то, как он познакомился с его матерью. Отец говорил, что он увидел её случайно на улице, и загорелся идеей найти её. Отец говорил, что искал любую информацию о ней, и смог узнать, где она живёт, куда ходит и с кем общается. Двадцатилетнему Альбедо это показалось жутким. Он не понимал, как его будущая мать вообще влюбилась в его будущего отца. Сейчас Альбедо было тридцать лет, а на дворе - конец 1984 года. Ведь как раз декабрь. И он понял, что по сути поступил почти так же, как и его отец до его рождения. Альбедо было очень стыдно за то, что он сам вёл себя с Фуриной так, словно преследует её. Это какое-то чудо, что она одарила его своим вниманием. Поведение Альбедо в прошлом было объективно жутким и неправильным. Альбедо решил, что Фурина должна об этом знать. Даже если после признания он потеряет её навсегда. Сейчас Альбедо был ещё не готов, но понимал, что рано или поздно ей придётся обо всём рассказать. И снова в мыслях у Альбедо были синие стены, виноватые глаза отца и собственная реакция на эту историю. Альбедо понимал, что у него не было образца правильного завоевания сердца девушки. И он только сейчас понял, что неосознанно повторил действия своего отца. Сейчас Альбедо допил кофе и посмотрел в окно. На фоне чёрного неба падал пугающе белый снег. Анализировать и сопоставлять всё, просчитывать всевозможные варианты развития событий стало для Альбедо чем-то обыденным. И в то же время, было в этом что-то завораживающее. Только бы забыть про синие стены, и жуткую историю, и про то, что история повторяется, хоть и с небольшими вариациями.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.