ID работы: 14373006

Земля Королей от первого лица

Джен
G
В процессе
7
автор
Размер:
планируется Миди, написано 19 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник Скачать

4. Глава 3 "Восход". Нацу и странный гость Сукхавати

Настройки текста
Примечания:
Не задерживай уходящего, не прогоняй пришедшего. Приходящего принимают, уходящего не задерживают. Приветствую. Я Нацу. Живу я в государстве Сукхавати. Любят родину не за то, что она велика, а за то, что своя. Всего у нас шестнадцать жителей, имена распределены на каждое время года и месяц (в переводе с японского): я, Нацу — лето, Аки — осень, Фуйю — зима, Хару — весна, Итигацу — январь, Нигацу — февраль, Сангацу — март, Сигацу — апрель, Гогацу — май, Рокугацу — июнь, Ситигацу — июль, Хатигацу — август, Кугацу — сентябрь, Дзюгацу — октябрь, Дзютигацу — ноябрь, Дзюнигацу — декабрь. Мы очень хорошо друг к другу относимся, как говориться, взаимопонимание — это не столько общее мнение, сколько общие ценности. Правителем у нас является Данте — сама, который постиг всевышней мудрости и познал себя. Сейчас он находится на Священной горе и дальше углубляется в себя, дабы постичь все тайны мироздания. Нам, жителям, на эту гору ходить запрещено.

*****

Сегодня был прекрасный день и мы с Рокугацу и Ситигацу решили пойти в горы и помедитировать там. Медитация даëт вам глубокий отдых, чем глубже вы отдохнëте, тем энергичнее будете в дейтельности. Но проходя мимо пещеры, мы заметили в ней человека. Он сильно отличался от нас: у него были пепельного цвета волосы, он достаточно высок и одет очень тепло. Но всем, кто нуждается в помощи нужно еë оказывать и мы не стали исключением. Принеся гостя в один из наших домов и уложив его в кровать, мы стали его обследовать. Оказалось, что у него сломана нога, тогда же братья и сëстры нанесли на неё гипс.

*****

Через день я пошёл проведать гостя и застал его на пробуждении. — Если сон облегчает страдания, болезнь не смертельна. Доброе утро, странник! И добро пожаловать в Сукхавати! — поприветствовал я гостя. Похоже он пребывал в шоковом состоянии и не понимал, где находится, но я поспешил объясниться: — Ты был без сознания, когда наши братья нашли тебя в пещере. Тобой проделан действительно огромный путь, никто ранее не посещал нашу землю. Тебе придётся какое-то время походить в гипсе и с этим костылём. — на этих словах я протянул вещь страннику. — Лечит болезни врач, но излечивает природа. Я вышел на крыльцо, дабы позвать остальных на чаепитие, но путешественник тоже решил выйти, после чего стал осмотривать наше селение. — А! 100% красота! — воскликнул путник. Странная у него, однако, манера речи, но все мы разные и в этом наша индивидуальность. — Да, как ты сказал! — согласился я. — Природа нашего края поможет тебе в скором времени восстановить силы. А пока… Эй, Сигацу! Зови всех! У нас гость! Празднуем! После, через пару минут все жители прибыли к дому, неся с собой какие-либо угощения и стали приветствовать гостя: — Если бы не гости, всякий дом стал бы могилой. — сказал Сигацу, на что я лишь согласился. — Даже в праздники не будь праздным. — Итигацу как всегда говорит про принципы в своей манере, коим, кстати, придерживается. — Блаженнее давать, нежели принимать. — с Рокугацу даже не поспоришь, как говориться, лучше поделиться, нежели быть жадным. — Самые лучшие праздники-те, которые внутри нас! — смысл как всегда сокрыт, а не находится на поверхности в цитатах Дзюнигацу и над ними всегда следует подумать. — Что есть в печи, всё на стол мечи! — верно подмечено, Нигацу. — В начале обеда гостям бывает тесно, а позднее — просторно. — Гогацу прав, как никогда. Сангацу принёс самовар и стал заваривать наш всеми любимый чай. Нет ничего лучше, чем спокойствие, приятная компания и любимый напиток. — Ча! — сказал Сангацу, подавая чашку с чаем гостю. — Угощайся, дорогой странник! — А, чай! Спасибо. — ответил путник. — Прошу прощения… — произнесла Аки, коснувшись плеча пепельноволосого. — Что? — спросил последний. — Я увидела у тебя растрëпанные волосы! Позволь привести их в порядок! — ох, Аки, всегда следит за красотой и порядком. У неë в доме всегда так уютно и чисто. — Да. Ок… -отвечает гость, на что Аки уже принялась за дело и начала расчëсывать его волосы гребнем. — Красота — недолговечное царство! Но таков еë обычай: красота всегда права! -цитировала последняя. Всегда поражаюсь, сколько же она знает цитат о красоте. — Тише, братья! Дадим слово гостю! — сказал я через некоторое время, после чего все замолчали, смотря на странника. — Тот, кто прыгает в пустоту, не должен объясняться перед тем, кто стоит и наблюдает. Однако нам была бы интересна твоя история, странник! Кто ты, что привело тебя в наши края? Откуда взялся столько смелости и уверенности преодолеть непроходимые горы? — спросил я. И все остальные направили взгляд на гостя, желая получить ответы. Любопытство нужно сдерживать, но иногда лучший способ просто утолить его, это узнать то, что так волнует. — Меня зовут… Куро, Куро — сан. Я принц из далëкой страны, находящейся за непроходимыми горами (так вы их называете?), который прибыл с диплома… (нет) в гости к вашему правителю (?) Кто он тут? Данте. Он мой старый приятель… Вот. — сказал гость. Но у меня были некоторые подозения, особенно это было из-за его речи. — Данте же находится в этом храме в центре деревни? — Нет! Храм — это общий дом для братьев и сестëр! В нëм есть залы для обедни, залы для медитации… Несомненно, чистая радость — отдых после труда. — объяснил я, после чего Куро — сан ответил: — И вы там тренеруетесь, верно? — Верно! — и в подтверждение я встал в исходную стойку. — Тренировки помогают нам оставаться сильными духом! Здесь, наедине с матерью-природой, мы занимаемся постоянным постижением себя и мира, укрепляя своë тело. А вот Данте — сама уединился от мира внутри камня на высоком холме. Он один смог познать Божественную силу через медитацию — силу управления самой энергией! Данте — сама создал наш мир и дал нам жизнь. Мы считаем, что теперь его цель-дойти до абсолютного контроля над своей безграничной силой. — после сказанного мной путник был очень шокирован, но я так и не смог понять, чему конкретно. После некоторой паузы и обдумываний он всегда же сказал: — Позвольте мне увидиться и поговорить с Данте! — Ни в коем случае! -тзапротестовал я. — Почему? — Никто не смеет отвлекать Данте — сама от медитации! — я слегка разозлился, но всë же не стал поддаваться эмоциям, которые в данном случае нужны не были. — Тот холм для нас священен. Мы не можем отвести тебя туда. Даже самые мудрые из нас не достойны к нему приближаться. А если пойдëшь сам — проявишь к нам глубокое неуважение! — Вы не понимаете, мне это черезвычайно важно! Я же говорил, мы с Данте… Давнейшие приятели… Старые товарищи… А ещё я забыл сказать, что я тоже Бог! Именно! — стал объясняться Куро — сан. И зачем ему так нужен Данте — сама? — Стой, ты же говорил, что ты принц их далëкой страны… — начал было я, сильно сомневаться в правдивости слов гостя. — Да! Я принц-Бог!.. Который спустился к вам с небес… — В пещеру? — сомневаться в правдивости его слов стал не только я, но и остальные. Братья и сëстры стали напирать на гостя и смерить взглядами. — Злой порок в человеке — ложь. В устах невежд она всегда. — процитировал я. — Я не лгу! Посмотрите, я даже внешне сильно от вас отличаюсь! У меня пять пальцев, прямо как у Данте — сама! А ещë глаза другие! Волосы! Очки есть. Видали такое? Я ростом выше всех вас! — да, мы прекрасно всë это замечали, но сомнения всë же оставались. — Ну и самое главное… то, что является прямым доказательством моей Божественной сущности… Я умею умножать четырëхзначные числа в уме!!! Всë могу!!! — Ложь несëт душе и телу бесконечные мучения. — стал снова цитировать я не переставая смотреть Куро — сану в глаза. — Из отрицания рождается истина. — ответил он мне. — Истина человека — это то, что делает его человеком. — Многие великие истины были сначала кощунством. — Ложь перед другими только запутывает делои отдаляет решение; но ложь перед самим собой, выставляемая за правду, губит всю жизнь человека. — Противоположность правильного высказывния — ложное высказывание, но противоположностью глубокой истины может быть другая глубокая истина. — что ж, неплохо. Он очень мудр и до последнего отстаивает свою точку зрения, приводя везкие аргументы. Раз ему так нужно увидеть Данте — сама, то наверное можно сделать исключение. И он говорил, что они с Данте — сама хорошие приятели, так что… — Хмммм… Хорошо, я дам тебе шанс! Нет худа без добра. После того, как чаепитие закончилось, Куро — сан собрал все свои вещи и после этого мы отправились к священному холму. Уже будучи там, ближе к вершине я сказал: — Дальше нам нельзя! Иди сам! — после этих слов странник продолжил путь, а я недолго посмотрев ему в спину, пошëл обратно в поселение. Будучи на приличном расстоянии я решил обернуться. Вижу фигуру странника, но вдруг, спустя секунду, он провалился сквозь землю. Причëм в прямом смысле. После увиденного я немного призадумался, но всë же продолжил путь, не прерывая размышления. После того случая я никак не перестаю думать, что же это был за человек, что они обсуждали с Данте — сама и куда же он делся. Но похоже ответа на этот вопрос я не получу…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.