ID работы: 14373623

Rantipole

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
167
Kirimaru бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 154 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 76 Отзывы 42 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Примечания:
— Ну и где этот Половинчатый, — тихо ворчит Кацуки, сбрасывая ветровку и снимая ботинки. — Ты говорил с Мидорией? Вспомни дьявола... Кацуки поворачивается к Тодороки с его любопытными глазами, стоящему у лестницы. Бакуго вздыхает, натягивая комнатные тапочки. — Ты хочешь, чтобы вся школа тебя услышала?! — шипит он, не двигаясь и пытаясь узнать, подслушивает ли их кто-нибудь, но до его ушей доносится только шум новостей из общей комнаты «А теперь о главном: экономика Японии растет! Токио сообщает о наибольшем приросте туристов в…» Кацуки расслабляется, когда не слышит приближающихся шагов, а затем усмехается, — Ты же стоял рядом, пока я говорил с тем стариком, забыл? — Я ему не доверяю, — говорит Тодороки, — и его словам тоже. —Он в порядке, — отвечает Кацуки, почувствовав непрямой вопрос, — Но по-прежнему не принимает никакой помощи. Тодороки усмехается. — Это же Мидория, следовало ожидать. — Хотя, в конце концов, мне удалось заставить его, — ухмыляется Кацуки, и Тодороки выгибает бровь на это. — Какой-то ты слишком довольный, — комментирует подросток с двухцветными волосами, — Ну и что это? Что нам нужно сделать? — Ха? — Кацуки щурится на него, — А кто сказал, что ты будешь что-то делать? Тодороки вздыхает, пощипывая переносицу. — Если бы тебе не нужна была моя помощь, ты бы даже не упомянул обо всем этом, — подмечает он. — Так что от меня требуется? — Паршивый ублюдок, — думает Кацуки и цыкает языком. — Нужно поговорить о твоем старике, — наконец признает Кацуки, — Но не здесь. Тодороки хмурится, но тем не менее кивает, и вскоре они уже в комнате Кацуки: Тодороки сидит на стуле за столом, а Кацуки устраивается на кровати. — Так как здесь замешан этот старпер? — спрашивает Тодороки, и Кацуки скрещивает руки на груди, откидываясь назад. — Вызывала ли Комиссия Старателя в последнее время на несколькодневные миссии? Тодороки хмыкает, погруженный в свои мысли. — Мы особо не общаемся, но около 3 дней назад он перестал закидывать меня сообщениями по телефону, сказав, что будет на важной миссии на неопределенное время, — отвечает Тодороки, пожимая плечами. — Я ничего не спрашивал по этому поводу, мне итак хватило его спам-атак. Кацуки тихо выругался. — Почему это так важно? — спрашивает Тодороки, обеспокоенный реакцией Кацуки, — Они же не собираются… Тодороки замолкает, лицо озаряется пониманием, которое быстро сменяется на страх. — Ага, — кивает Кацуки, — Они собирают команду, чтобы заставить ботаника замолчать. — И этот тупой старик ухватится за шанс избавиться от наследного ученика Всемогущего, — шипит Тодороки, — Блять! — Вот именно что "блять", — вздыхает Кацуки, — И сколько ещё сильных героев они соберут? — Мы в жопе, — констатирует Шото, сжимая кулаки до побеления костяшек. — Ты имел ввиду, что ботаник в жопе, — Кацуки знает, как горько это звучит, — Потому что он не позволяет нам помочь ему. Взгляд Тодороки горит желанием язвить и сопротивляться. — И я по-твоему должен поверить, что это тебя остановит? — Ты сам знаешь ответ и знаешь, что я сейчас спрошу, ну так что? — отвечает Кацуки. — Ты должен знать, что мой ответ всегда будет «да», — взгляд Тодороки леденеет, — Я не позволю Мидории пройти это в одиночку. — Ну, тогда наши цели сходятся, — ухмыляется Кацуки.

***

Изуку вздрагивает, останавливаясь в наборе текста. — Такое чувство, будто что-то идет не так. Даби выгибает бровь, глядя на Изуку. — Типа планы не рушатся? — комментирует мужчина, и Изуку смеется. — Типа да. — Ну, если ты беспокоишься, то, скорее всего, Бакуго, которого ты послал за информацией... — размышляет Даби. — Ты же не думаешь, что он будет сидеть на месте? — Надо же было помечтать, — вздыхает Изуку, откидываясь назад, — Но это задание займет его на некоторое время. Пока он не знает о Дейка-Сити, всё в порядке. — Вот только не сглазь, пожалуйста, — серьезно говорит Даби, а Изуку посмеивается. На самом деле его не беспокоит команда, которую собирает Комиссия. Они не знают, где спрятался Изуку, и, скорее всего, не знают, что он получает помощь от Босса. С другой стороны, то был первый и с тех пор последний раз, когда Изуку виделся и разговаривал с Боссом. Некоторые люди отнеслись бы с подозрением к их фривольному общению, но Комиссия как всегда проигнорирует это, он уверен. И Киришима, скорее всего, тоже промолчит обо всей этой ситуации с Ями. У парня хорошая интуиция. Он, вероятно, скажет только то, что боролся против участников Ши Хассайкай. Единственная реальная проблема заключалась в том, что они знают об Эри, но они не найдут убежище, даже если придут к выводу, что он получает помощь от Босса. Здание ни на кого не было официально зарегистрировано и в базе числилось как списанный склад одной строительной компании. Изуку сначала думал, что этот бизнес лишь прикрытие, но после некоторых исследований выяснил, что всё законно, несмотря на скрытые связи управленцев с Якудза. В общем, Изуку считал, что Комиссия вряд ли сможет определить их местонахождение. Они, конечно, могут попытаться, но всё равно никогда не заметят их у себя за спиной. — Как интересно, — хмыкает Изуку, — Даби, знаешь, что такое Детнерат? Даби хмурится, откладывая бумаги, на которые смотрел. — Ну, это одна из крупнейших компаний-производителей вспомогательного оружия. Последнее, что я слышал, это что они собираются заняться поддержкой героев, но это были всего лишь слухи, — отвечает Даби, поднимая бровь, — А что с ними не так? Они связаны с Дейка-Сити? — Связаны? — эхом повторяет Изуку, по-дьявольски скалясь, — Нет. Даже лучше. Они основа АРИС, и они понятия не имеют, что мы теперь знаем об этом.

***

Изуку завершает подключение ноутбука к проектору, хлопая, чтобы привлечь всеобщее внимание. — Все хорошо. Слушайте, — начинает он, — Мне удалось узнать кое-что об АРИС и их лидере. Он нажимает кнопку, запуская презентацию. — Комиссия отправляет деньги следующим организациям: Детнерат, Правильные Чувства, Партия Сердец и Разума и Издательство Шувэйша, — объясняет Изуку. — Конечно, были и другие организации, но я вычеркнул их из списка за неимением подозрительных хвостов. Эти четверо — единственные, кто не имеет какой-либо очевидной связи с Комиссией, кроме пожертвований. И значит они, скорее всего, являются частью АРИС. — Странно. Я ожидал, что они подбросят шпиона, — комментирует Даби. — Они, должно быть, решили, что это слишком опасно. Судя по тому, что я слышал, эти ребята в АРИС чрезвычайно преданы своему делу, — рассуждает Мистер Компресс. — Хотя, я точно уверен, что у Комиссии есть способные агенты, у которых за плечами годы секретных миссий, но даже им будет сложно проникнуть к ним. Если у армии возникнет хоть малейшее подозрение, что ты не предан их делу, они не позволят тебе уйти живым. Изуку серьёзно кивает. — Сначала я тоже подумал, что Комиссия поступает очень странно, оставляя их без надзора. Но риски не оправдали бы выгоды, — объясняет Изуку. — Для них было бы опасно иметь какие-либо открытые связи с АРИС на случай, если они решат пойти против них. Хоть пожертвования тоже вызывают опасения, их легче оправдать и объяснить, чем агента Комиссии в их рядах. — И как они тогда общаются, если не напрямую? — вопрошает Спиннер. — Пожертвования, — объясняет Изуку, переходя к следующему слайду презентации, — Поначалу цифры кажутся произвольными, но при ближайшем рассмотрении они дешифруются в текстовые сообщения. Некоторых, кажется, немного замкнуло от этой информации. — Собственно, именно благодаря этому шифру я смог понять, кто всю эту дребедень возглавляет, — продолжает Изуку. — Единственным, кто получал зашифрованные сообщения, был Детнерат. Все остальные, похоже, получают случайную сумму. — Детнерат, ха-ах, — певуче тянет Шигараки, — И кто же тогда секретный босс? Низкоранговый НПС? Изуку качает головой. — Это их генеральный директор, Ёцубаши Рикия, — отвечает ему Изуку. — Он быстро поднялся в должности и стал президентом в молодом возрасте, превратив Детнерат в успешный бизнес, которым он и является сейчас. Он переходит к следующему слайду, показывая основные данные мужчины. — Я покопался в его прошлом и узнал кое-что интересное, — добавляет Изуку. — Его усыновили в 6 лет. Но до усыновления о нем ничего не известно. Он вообще не существовал для системы до шести лет. —То есть данные поддельные, ты это имеешь в виду? — спрашивает Даби, и Изуку кивает. — Очень вероятно. Но есть кое-кто ещё с фамилией Ёцубаши, которого мы уже знаем, — как бы невзначай напоминает Изуку. Даби щелкает пальцами. — Тот сумасшедший. Губы Изуку дергаются, но он остается серьезным. —Тот сумасшедший, — повторяет он, — Кажется, у Дестро был сын. Поэтому люди, усыновившие Ёцубаши-младшего, вероятнее всего, были последователями Дестро и с детства готовили его занять место отца. — Как полиция и правительство не установили эту связь до нас? — спрашивает Шигараки, — Если Дестро был террористом, они должны были следить за всеми, кто связан с ним. — Для этого и существует подделка информации. Оставив его без прошлого, они гарантировали отсутствие какой-либо связи с Дестро, кроме общей фамилии, — поясняет Изуку. — Более того, возможно, его причуда тоже не такая, какой должна быть. В общем, с ним нужно общаться осторожно. Все кивают, поняв. — Я все еще не понимаю, какая выгода для Комиссии от сотрудничества с ними, — отмечает Спиннер. — Разве их система не построена на подавлении и дискриминации причуд? Как-то уж их идеалы слишком противоречивы. — Ну, у АРИС огромное количество последователей, — начинает анализировать Изуку. — Если мы можем верить данным об их численности, то у них есть как минимум несколько тысяч расходных солдат, которые, если что вдруг, будут биться насмерть. Вполне вероятно, что их численность будет продолжать расти, если оставить АРИС без внимания. Возможность влиять на такую армию — огромный козырь. Спиннер медленно кивает. — Президент Комиссии, предположительно, будет или уже манипулирует ими ради своей выгоды, — продолжает Изуку, — Отправляя пожертвования и притворяясь увлеченной их делами, она в некоторой степени их контролирует. И если придет время, она сделает из них злодеев, чтобы у общества героев появилась новая проблема, и оно не восстало против их системы. — Значит, всего лишь жертвенные агнцы, да? — подытоживает Даби, — А мы, случаем, не воплотим их планы, если уничтожим АРИС? — Нет, в этой ситуации Комиссия выиграет только в том случае, если те, кто расформирует АРИС, будут героями, — не соглашается Изуку, — Только таким образом люди продолжат верить в систему героев и злодеев. — Но этого нам не стоит допускать, — соглашается Мистер Компресс. — Плюсом ко всему, такое развитие событий также даст нам шанс, — добавляет Изуку. — Если нам удастся загасить АРИС и раскрыть план Коммисии, это пошатнет их доверие к ним. А если мы ещё и заявим о финансировании и сотрудничестве Комиссии с ними? — Это мат, — усмехается Изуку.

***

Они собирались отправиться к Дейка-Сити и разбить там лагерь — они не смогли найти базу по картам города, поскольку он полностью находился под контролем АРИС,— когда в дверь постучали. Мгновение, и они уже в состоянии повышенной боевой готовности. Никто не думал, что кто-нибудь сможет их найти. Наган их предала? Изуку подносит палец к губам, а затем жестом показывает Лиге спрятаться на кухне. Он осторожно открывает дверь, причуда напряженно гудит под кожей, но угасает при виде человека перед ним. Ястреб улыбается ему, опираясь на дверной косяк, и Изуку испытывает неимоверно огромное искушение просто захлопнуть дверь перед лицом мужчины. Он замучено стонет и машет остальным рукой, чтобы те вышли, попутно заталкивая героя внутрь. — Приветик, я здесь, чтобы вступить в Лигу! — говорит он, делая пальцы-пистолетики и ухмыляясь. Изуку зажимает переносицу. — И почему ты хочешь вступить в Лигу? — Я хочу вступить в Лигу, потому что… — начинает Ястреб, прежде чем ненадолго замолчать, — потому что я всегда хотел быть злодеем! Он издает неловкий смешок, пытаясь спрятать свое волнение (безуспешно), и смотрит на Изуку, который смотрит на него в ответ пустым взглядом. Кто-то в комнате — Даби, если верить догадкам Изуку, — громко хлопнул ладонью по лицу. Никто не поверил герою. — И настоящую причину, пожалуйста. Ястреб ломается под уже раздраженным взглядом Изуку. — Ладно, ладно. В последнее время Комиссия не смогла добиться какого-либо прогресса, поэтому они решили отправить меня в Лигу, чтобы я сливал им информацию, чтобы потом команде уничтожения было легче, — объясняет Ястреб. — И с какой радости они решили, что ты сможешь найти нас, если они сами не смогли? — спрашивает Изуку, приподняв бровь. — Ну, я же здесь, не так ли? — улыбка Ястреба в этот момент больше похожа на оскал. — Это потому, что ты воспользовался помощью разыскиваемого преступника. Хотя, знаешь, похуй на формальности, — Изуку кивает Курогири, через секунду появляется портал. — Ты можешь помочь нам разобраться кое с чем. Ястреб пытается пойти за Изуку через портал. — Кое с чем? — повторяет он, несколько растерявшись. — Я уверен, ты знаешь, что твой президент не тот ангел, за которого она себя выдает, — начинает Изуку, когда они начинают проходить густой лес и вскоре останавливаются возле скалы, смотря на Дейка-Сити, — Так вот, скажи мне, что ты знаешь о Мета-освободительной войне? Лицо Ястреба морщится в замешательстве. — Ну, через несколько лет после публикации книги их лидера её запретили. Но из-за Закона о свободном доступе к информации эта и несколько других книжек снова опубликовали. Тот мужчина стал популярен, а его книге делали несколько переизданий. В моём поколении она широко обсуждалась, — говорит Ястреб. — Я думал, о ней перестали рассказывать в школах после того, как я закончил учебу. Изуку моргает, заинтригованный. — Я думал, ты обучался на дому? — спрашивает Изуку, и Ястреб закусывает губу. — У меня был хороший наставник, — это единственное, что он говорит, и Изуку поднимает бровь. Очередная вещь, с которой он разберется позже. — Ты прав, — Изуку решает оставить "на потом" эту его фразу, — Они не рассказывают об этом в геройских школах. Будто хотят скрыть. Глаза Ястреба расширяются. — Кто осуществил это изменение? — продолжает Изуку, озвучивая вопрос из мыслей Ястреба, — Совет Комиссии по воспитанию героев. — А что насчет обычных старших школ? — слабо произносит Хоукс. Изуку смотрит на мужчину. — Геройские школы — единственные школы, которые учат истории героев и злодеев, — поясняет Изуку, — Я уверен, ты знаешь почему. Ястреб нервно сглатывает. — Но какое отношение это всё имеет к тому, что мы здесь? — кажется, он боится ответа. — Ах, конечно. Перед тобой армия, которую твой президент игнорировала и даже поощряла численно расти у всех под носом, — объявляет Изуку, широко раскрывая руки, за его спиной маячит Дейка-Сити. — Вот она — АРИС.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.