ID работы: 14382483

Об архитектуре, магии и девушках

Джен
PG-13
Завершён
9
автор
Размер:
11 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 2: Проверка

Настройки текста
— И, если ты не принесёшь его через десять минут, я выдерну тебе ноги и завяжу узлом на затылке! Для усиления своих слов, Джарет метнул в гоблина кубок. Тот увернулся, но заспешил по делам быстрее. Где были глаза Джарета, когда он решил, что с этими созданиями будет «повеселее»? В том мире, откуда был он сам, они казались забавными. И им явно многого не хватало. То есть, Джарету было, что им предложить. Мир без гномов, людей, троллей и прочих желающих лишний раз пнуть гоблина? Вдоволь глины для поделок? Прекрасная акустика, где так здорово звучат песни? Абсолютно! И много другого. В обмен на такую мелочь, как подстригать кусты в саду, выпроваживать незваных посетителей и… ну да, выполнять приказы Джарета. А что они думали? В конце концов, это его мир и здесь его правила. Из чего гоблины быстро вывели, что он, Джарет, тиран, сатрап и негодяй. Не говоря уже о том, что работали из рук вон плохо, пока он лично не устраивал им нагоняй. Как истинный тиран и сатрап. «Раз им так плохо, вот и шли бы обратно на свои бурые равнины, где жрать нечего…» Теперь Джарет иногда думал, что когда он только построил Лабиринт (по всем законам математики! — кстати, это оказалось не так и трудно), ему было куда интереснее. По крайней мере, тогда он не вёл себя как мама(1)… Джарет прикрыл глаза и вспомнил, как Сьюзен вела уроки. Ему всегда казалось, что нет занятия скучнее, чем угрозами (очень цветистыми, но никогда не выполнявшимися) и чудесами удерживать внимание целого класса мелких пищащих созданий. И вот теперь он сам до этого докатился! Между детьми и гоблинами, кстати, не было абсолютно никакой разницы. Недаром первые, пробыв в Лабиринте всего сутки, обязательно превращались во вторых. День Джарета всегда был полон суеты. И всё-таки ему было скучно. Ему чего-то… Да! Ему чего-то не хватало. «Полетать, что ли? Развеяться?»(2) И он вылетел из лунной полночи над Лабиринтом — в солнечный день одного из миров, откуда Джарет иногда забирал детей. Почему? Потому что надеялся, что, получив желаемое — избавление от «ненавистных малявок», которого так просили все эти люди — они покажут ему, какая же цель стоит того, чтобы жить. Что бывает в жизни важного, чему мешает и от чего отвлекает возня с отпрысками? Но, к сожалению, избавившись от нежеланного ребёнка, просители занимались необыкновенно скучными делами: пили алкоголь, соблазняли других представителей своего вида, «строили карьеру» (довольно нелепую, если честно), стремились к власти (то есть к проблемам) и разъезжали по разным странам, чтобы в каждой из них делать одно и то же — лежать в шезлонге и пить цветастые коктейли. Отвратительная нехватка воображения! Перья белоснежной совы обдувал тёплый ветерок. Джарет заложил широкий круг и спикировал на лужайку в городском парке. Повертел головой туда-сюда. Какая банальная архитектура! Единственное, что иногда взбадривало Джарета в последнее время, — «ландшафтный дизайн», как называли это люди. Сколько проектов он утащил к себе, задумчиво переделал, внедрил — и милостиво вернул авторам — со своими пометками и улучшениями! Он был достаточно великодушен, чтобы не думать об «авторских правах»… Некоторые авторы, увидев внесённые Джаретом правки, даже падали в обморок. Разумеется, от счастья. Но пейзаж, открывавшийся перед белой совой сейчас, был неприлично зауряден. Зелёный косогор рядом с прудом. Пара скамеек. Камень. Деревья вдалеке. Мостик, пожалуй, ничего… Но в остальном — смотреть не на что! Джарет и сам не мог понять, что привело его в это место. — Верни мне ребёнка! Требовательный женский голос распорол предвечерний воздух. Белая сова от неожиданности чуть не свалилась с каменного столба, на который присела. Что, простите? Вернуть? Никогда ещё Джарета не просили кого-то «вернуть»! Сами отказались! Что сказано, то сказано. Это он и собирался сообщить неведомой дерзкой девице и уже приготовился обратиться в свою обычную ипостась, как вдруг услышал, что она продолжает — уже тише, отбежав к дальней стороне луга: — Через неимоверные опасности и бесконечные трудности, я прошла до замка за Городом Гоблинов, чтобы вернуть ребёнка, которого ты похитил…(3) «Что? Да ты там даже не бывала! Никто не может проникнуть в Лабиринт, если я этого не позволю! А я никому не позволял». — Ибо моя воля так же сильна, как твоя, а моё царство так же велико… Разговаривали явно не с ним. Джарету показалось, что он сходит с ума. Он даже подлетел поближе, почти ожидая увидеть какого-нибудь самозванца, решившего, что может носить имя «Короля Гоблинов». «Превращу его в какую-нибудь гадость, — решил он и, совершенно неожиданно для себя, мысленно прибавил: — Заодно и девчонку порадую». Но нет: она стояла одна. И копалась в какой-то красной книжке, бормоча под нос «никак не могу запомнить эту строчку!» Что? Всего лишь какая-то пьеса?! Джарет сердито нахохлился. В ответ его раздражению на солнце набежали тучи. — У тебя нет власти надо мной! — наконец, выкрикнула девица. «Да неужто?» Мечтать не вредно! Может быть, в каких-то глупых красных книжках короли гоблинов и ведут себя подобным образом, соглашаясь на сделки с вздорными девчонками, но в настоящей жизни всё иначе. «А было бы забавно, если бы она и вправду оказалась с характером, — подумал Джарет, глядя в зелёные глаза неведомой барышни, скользя взглядом по упрямо сжатым губам, решительно вздёрнутому подбородку и вспоминая звенящий яростью и обещанием возмездия голос. — Значит, ты хочешь приключений? Впрочем нет: ты просто любишь сказки… Глупые сладенькие сказки про принцесс в красивых платьях и рыцарей с мечами. Я мог бы легко подарить тебе целую пригоршню таких, но этим даже скучно заниматься. Впрочем… — внутреннее чувство подсказало ему, почему у девицы так плохо получалось запомнить слова: брат… сводный… нелюбимый… маленький… Небось она тайно мечтает, чтобы его забрали гоблины, только не подозревает, что её мечта легко осуществима. — Что ж… Посмотрим!» Из туч пролился дождь, девчонка припустила по мокрой траве, спеша спрятаться под деревьями, а белая сова — совершенно сухая — расправив крылья, взмыла в поднебесье. ___________ 1) Слова в начале этой главы — действительно прямая отсылка к реплике Сьюзен в отношении расшалившихся детей. Ничего такого она, разумеется, с ними не делала. Но почему-то чем абсурднее были угрозы, тем меньше дети боялись... и лучше слушались. 2) Джарет, Король Гоблинов, умеет превращаться в белую сову-сипуху. 3) Здесь и далее — цитаты из канона, а именно — из пьесы, которую разучивает Сара в начале фильма.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.