ID работы: 14390304

Миллионы лет одиночества

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Гет
NC-17
В процессе
87
Горячая работа! 101
автор
Размер:
планируется Макси, написано 93 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 101 Отзывы 24 В сборник Скачать

11. Первые трудности

Настройки текста
Следующие несколько дней Саске старался как можно меньше времени проводить в стенах своего нового дома. Он то уходил на запланированную сто лет назад встречу с Какаши, то сбегал под предлогом очень срочного и важного разговора с Шикамару, то просто отправлялся на прогулку, потому что ему нужно было «развеяться». Сакура не сразу заподозрила что-то неладное, но потом всё же заметила, что все дела, не терпевшие отлагательства, вдруг навалились на Саске резко и неожиданно, хотя целый месяц до этого он в резиденции почти не появлялся. Поэтому Сакуре приходилось возиться с Наруто самой. Мальчишка не сидел на одном месте дольше пяти минут и постоянно носился по комнатам, пытался залезть на все высокие шкафы в доме, скатывался с лестничных перил со второго на первый этаж и привлекал к себе внимание всевозможными изощренными способами. Даже ромашковый чай уже не помогал Сакуре успокоиться. Сакура не стала торопить события и дала Саске время на адаптацию, чтобы он пришел в себя и привык к новому этапу своей жизни. Удивительно, но среди них троих в психологическом плане самым гибким и крепким оказался именно Наруто, который быстрее всех освоился и принял действительность такой, какая она есть. И произошло это во многом благодаря его маленькому возрасту. Мальчишка был как бамбук — из его мягкого и стойкого характера легко можно было плести корзины со сложными, причудливыми и в то же время красивыми узорами, потому что он не ломался под воздействием внешних факторов и ловко подстраивался под изменения окружающей среды. Саске же проявлял себя совсем по-другому, словно дуб — жесткий, несгибаемый, непреклонный, из ветвей которого ни у кого и никогда не получилось бы сделать ничего путного. Его удалось бы только расколоть на куски, чтобы склеить из них что-то новое, но даже тогда он не примет нужную форму и не станет тем, кем до этого не являлся. Сакура не хотела искалечить Саске ещё сильнее. Она неспеша размягчала его любовью, лаской и пониманием, предоставляла ему право выбора и не давила, позволяя такому трудоемкому и долгому процессу пройти естественным образом без лишних проблем. Но у Сакуры в запасе не было целой вечности, поэтому она решила наконец начать действовать. — Я завтра выхожу на работу, — уведомила Сакура несколькими днями позже, когда они с Саске вечером остались на кухне одни — она мыла посуду после ужина, а он просто сидел за столом и ждал её. Наруто в это время уже спал в своей комнате. — Я пока не могу взять отпуск, так что… Ты же посидишь с Наруто? Через три дня у меня снова будут выходные, тогда я тебя и подменю. Сакура посмотрела на Саске с улыбкой, чтобы увидеть его реакцию до того, как он что-то скажет. В помещении повисла напряженная тишина. Посторонние люди сделали бы вывод, что Саске никак не изменился, и его высокомерный взгляд на пару с невозмутимым выражением лица никуда не делись, однако… Сакура знала Саске достаточно хорошо, поэтому без труда разглядела в его глазах панику — самую настоящую, живую, необузданную, которая не возникала без веской причины. — Это обязательно? — спросил Саске ровным и спокойным голосом после десяти секунд тревожных раздумий. — Ты про работу или про Наруто? — пошутила Сакура и почти сразу продолжила, не дожидаясь ответа, который ей не хотелось бы услышать: — Я не могу остаться дома. Мне завтра нужно будет провести три операции. А с Наруто проблем не будет! Просто не забудь покормить его и сводить на прогулку, а про всё остальное он тебе сам расскажет. Задавать вопросов Саске не стал — он либо и так всё понял, либо просто потерял дар речи от шока. Они ушли спать вдвоем. Рано утром Сакура проснулась первой, чтобы успеть не только собраться на работу, но и приготовить завтрак для всех жильцов этого дома. К счастью, Саске посреди ночи никуда не сбежал и остался досматривать сны в постели, хотя к этому времени он давно мог бы быть далеко за пределами Конохи. Сперва Сакура быстро приняла душ и переоделась, а уже потом спустилась на кухню. Она с удовольствием крутилась у плиты и наслаждалась свободным пространством вокруг, вспоминая, как порой тесно и неудобно ей становилось в прошлой квартире, в которой едва ли удавалось просто ходить и ничего собой не задевать. После переезда она начала заниматься домашними делами гораздо охотнее, чем раньше. Саске пришёл на кухню немного позже, но радостное и воодушевленное настроение Сакуры было ему чуждо. Даже наоборот, он выглядел угрюмым и недружелюбным, как дикий уличный кот, или же жгучая крапива, которую ни трогать, ни даже рассматривать было нельзя. Но Сакура знала, что буквально через полчаса Саске окончательно проснется и снова станет похож на самого себя. — А чего ты встал так рано? — поинтересовалась Сакура. Обычно Саске просыпался после того, как она уходила на работу. — Не спится, — хмуро буркнул Саске и сел за пустой обеденный стол. Он был немного растрепанным, в домашней футболке и пижамных штанах, и выглядел крайне мило и очаровательно даже с привычным для него недовольным лицом. Сакура предположила, что он мог разнервничаться перед таким тяжелым днём. Неужели Наруто оказался для него таким страшным? Да, мальчишка был тем ещё непоседой, но вёл он себя гораздо тише и спокойнее, чем многие другие дети его возраста. Сакура верила и надеялась, что Саске справится с непростым для него испытанием, и что, вернувшись вечером, домой она не обнаружит на обеденном столе написанное им прощальное письмо со словами: «Я так больше не могу». Она старалась не обращать внимание на тревожные и совсем абсурдные мысли, но менее боязно ей от этого не становилось. — Я оставлю завтрак возле плиты. Поешь, когда захочешь, только не забудь покормить Наруто, — уведомила Сакура, закончив со всеми сборами и приготовлениями. Она ещё некоторое время крутилась перед зеркалом в прихожей, борясь с желанием обнять и поцеловать Саске на прощание. Она не хотела навязываться и лезть к нему со своим внезапным приступом нежности, боясь, что ему, также не проявлявшему никакой инициативы, это могло не понравиться, особенно пока он находился в таком сонном и хмуром расположении духа. — Я вернусь вечером, после шести. — Хорошо, — почти равнодушно ответил Саске. Он стоял неподалеку, вальяжно облокотившись плечом о стену. — Удачи, — улыбнулась ему Сакура, а после наконец вышла из дома и закрыла за собой входную дверь. Саске остался в доме один. Или почти один. Он словно оказался в логове страшного зверя, который вот-вот должен был проснуться и сожрать его, пусть и не в буквальном смысле. Саске на мгновение почувствовал себя Сакурой — именно она так же сильно тревожилась по каждому пустяку и терзала себя ненужными размышлениями. Солнце поднималось над горизонтом всё выше и выше, а Наруто никак не просыпался. Саске сидел на диване в гостиной, смотрел в окно и ждал — долго, терпеливо и практически без движения. Ему не хотелось ни есть, ни спать, ни жить. Он мог бы почитать книгу, пересмотреть рабочие свитки или хотя бы включить телевизор, чтобы просто не сидеть в тишине, но у него не было ни сил, ни настроения заставить себя что-то сделать. А потом, спустя несколько часов, вдруг раздался шум на втором этаже. Послышался хлопок двери, а сразу за ним — гулкие шаги в конце коридора, с каждой секундой становившиеся всё ближе и громче. На лестнице раздался торопливый, тяжелый топот, словно маленький пони стремительно спускался вниз и цокал копытами о деревянные ступени. Это оказался всего лишь Наруто. Он, растрепанный и ещё не совсем проснувшийся, резко замер у входа в гостиную и удивленно уставился на Саске, явно не ожидая его здесь увидеть. Он рассчитывал встретить Сакуру. — Доброе утро! — первым поздоровался Наруто, ведь именно так Сакура научила его начинать новый день. — Доброе, — буркнул Саске в ответ, не скрывая своего истинного отношения к сложившейся ситуации. — А где Сакура? — любопытно спросил мальчишка, оглядываясь. — На работе. Она придет вечером. — А что сегодня на завтрак? — Наруто принюхался, взглядом выискивая источник вкусного и аппетитного запаха горячей еды. — Ты уже чистил зубы? — Нет. Саске тяжело вздохнул и нервно потер переносицу, пытаясь собраться с мыслями. Никто ему не обещал, что с Наруто будет просто. — Сакура тебя разбаловала, — хмыкнул Саске в ответ. — Иди умойся хотя бы. И не забудь переодеться. Мальчишка нахмурился и недовольно надул губы, но всё равно убежал обратно к себе. Он вернулся через пятнадцать минут бодрым, умытым и в домашней одежде, а не в пижаме. Строгость Саске ему не нравилась. Он открыто и по-детски выражал это неодобрительным и настороженным взглядом, мимикой и скованностью движений — так, как у него это получалось. Наруто, как и любой трехлетний ребенок, не только не скрывал свои истинные чувства и эмоции, но и стремился всячески их продемонстрировать. Саске увидел капризную гримасу у него на лице, но никак на неё не отреагировал. Он быстро разложил завтрак по тарелкам и накрыл на стол. — Садись, — Саске кивком головы указал Наруто на его стул. Когда мальчишка подошел, они одновременно заняли свои места и приступили к еде. Саске всегда верил в то, что дисциплина играла важную роль в жизни каждого человека. Он терпеть не мог вседозволенность и не собирался потакать детским капризам, поэтому Наруто так или иначе придётся следовать тем правилам, которые установят для него взрослые. Саске надеялся на то, что Сакура поддержит его в этом вопросе, или хотя бы не станет мешать ему воспитывать мальчишку так, как он считал нужным. Нельзя было пустить ситуацию на самотек, иначе в будущем им всем придётся за это поплатиться. — Пойдем гулять? — несмело поинтересовался Наруто после завтрака, когда Саске уже принялся мыть посуду. — Да. Когда я уберу. — А когда ты уберешь? Саске тяжело вздохнул, скривился и ничего не сказал. Сакура предупреждала его о том, что Наруто много разговаривал, приставуче расспрашивал обо всём подряд и нередко болтал попусту, но крайне настойчиво просила не закрывать ему рот и терпеливо относиться к детской любознательности. Саске пообещал ей быть снисходительным. — Собирайся, — наконец ответил Саске. — Через десять минут пойдем. Если к этому моменту ты не успеешь одеться, то я уйду без тебя. Наруто всё понял с первого раза. Он тут же бросился на второй этаж — в сторону своей комнаты, — чтобы не тратить драгоценное время зря. Саске неспешно разобрался с посудой и разложил все вещи по местам, а после сам ушёл в спальню, чтобы подготовиться к прогулке. Ему всего-то было нужно надеть другие штаны и футболку, поэтому уже через две минуты он спустился в прихожую, по пути приглаживая волосы. Наруто ждал его, стоя на коврике у входной двери. Он надел куртку и даже шапку, но про ботинки напрочь забыл. — Я готов! Идём! — звонко воскликнул мальчишка и потянулся к ручке двери. — Сначала обуйся, — хмыкнул Саске. Он остался доволен тем, что Наруто, пусть и не идеально, но смог собраться без посторонней помощи. Наруто кивнул и, усевшись на пол, взялся неуклюже, но старательно надевать обувь. Он не с первого раза отличил правый ботинок от левого, но в итоге всё же разобрался с такой трудной для себя задачей. — Завяжи, — попросил мальчишка, указав на свои шнурки. На это Саске не рассчитывал, хотя другого ему ожидать не стоило. Было бы странно, если бы трехлетний ребенок с неразвитой мелкой моторикой умел завязывать бантики. — Я покажу, как это делать, но только один раз, — строго предупредил Саске и сел рядом на корточки. Он продемонстрировал ему самый быстрый и простой способ затянуть между собой две петельки и не сделать узел слишком слабым или же крепким. — Второй завязывай сам. Наруто не отказался и ещё более сосредоточенно принялся возиться со шнурками. У Саске сложилось впечатление, что мальчишке даже понравилось работать над задачей, которая, ко всему прочему, была ему не по силам. И корпел он над ней крайне медленно, внимательно и скрупулёзно. Прошло целых десять минут, прежде чем Саске наконец понял, что вряд ли труды Наруто увенчаются успехом до того, как Сакура вернется с работы и избавит их обоих от этих страданий. — Всё, хватит, — раздраженно фыркнул Саске и помог мальчишке справиться со вторым ботинком. — Выходи уже. Наруто радостно выбежал во двор и сразу бросился к калитке. Саске, прихватив с собой свою теплую кофту, устало вышел следом. А ведь они ещё даже от дома не успели отойти… Погода была солнечной, но достаточно прохладной для первых дней мая. Наруто счастливо носился по сторонам, искал камни в траве и рассматривал клумбы с весенними цветами, не пытаясь подойти слишком близко и потоптаться рядом с ними. Мальчишка в принципе аккуратно относился ко всем живым существам, даже самым маленьким жучкам, которые ему попадались. Он даже не сдирал с веток кустов и деревьев зеленые почки, а только приглядывался к ним, словно хотел рассмотреть, не живёт ли кто-то внутри этих крошечных домиков. Саске не знал, кто и когда его этому научил, но был рад тому, что ему не пришлось объяснять ребенку важность бережного отношения к природе. Наруто привел Саске на свою любимую детскую площадку, находившуюся достаточно далеко от их дома, и сразу бросился к невысокой горке, на которой уже резвились другие дети. Сам Саске занял свободную скамейку неподалеку, чтобы понаблюдать за увлеченным мальчишкой со стороны. Наруто прекрасно проводил время наедине с самим собой, или же с невидимым для окружающих Курамой, и не нуждался в постоянном взаимодействии со сверстниками. Он был открыт к общению и с легкостью находил общий язык с детьми, которые звали его поиграть. Однако ему не всегда и не особо нравились все их варианты и предложения. Так, например, мальчишка не мог долго лепить куличи из песка в песочнице — ему быстро становилось скучно. Подобный досуг уже практически не соответствовал уровню его развития, поэтому он стремился пытливо исследовать всё вокруг и узнавать для себя что-то новое, а не заниматься каким-то пусть и знакомым для него, но примитивным делом. Саске вдруг загорелся желанием подсунуть Наруто какую-нибудь головоломку, да посложнее. — Саске! Покачай меня! Я здесь! Саске! Саске! — Наруто разразился радостным криком, усевшись на освободившуюся качель на другом конце площадки. Взрослые и дети, находившиеся неподалеку, обернулись, чтобы посмотреть на него. Саске сердито нахмурился и, встав со скамьи, направился к нему. — Чего ты орешь? — недовольно спросил Саске, подойдя к качелям. Наруто словно и вовсе его не слушал и старался раскачаться самостоятельно. — Покачай меня! — не унимался мальчишка, готовый едва ли не разрыдаться, лишь бы только Саске сделал то, о чём он так просил. На качели всегда стояла очередь из детей, поэтому Наруто был как никогда рад возможности на них посидеть. Бесполезно было заставлять Наруто разбираться со всем этим самому — у него всё равно не получилось бы это сделать с его ростом и весом. Саске чувствовал себя странно и неуютно, раскачивая мальчишку вперед-назад, но не слишком усердно, чтобы не уронить его на землю вниз головой. Наруто был в восторге. — Хватит. Пойдем, — сказал Саске, резко остановив качели после нескольких томительных минут мучений — в первую очередь, для него самого. Ему уже надело заниматься непонятно чем, тем более что участвовать в играх Наруто он изначально не собирался. — Но я хочу ещё! — возмутился Наруто. — Хватит на сегодня. Потом ещё придем. Мы и так долго гуляем. — Хочу сейчас! Наруто так воспротивился, что едва ли не завалился на землю и не начал крутиться в пыли от вредности и отчаяния, только бы выклянчить у вредного взрослого ещё несколько дополнительных минут. Саске удивился собственному спокойствию. Он не собирался потакать детской манипуляции и был готов ждать столько, сколько нужно, пока мальчишка не успокоится и не перестанет истерить. Но Наруто сдался. Подобные активные прогулки быстро его выматывали, поэтому после непродолжительного концерта он всё же притих и согласился отправиться обратно. Саске таким итогом оказался доволен. Мальчишка шёл по дороге уже не так резво, даже наоборот, медленно плелся, и иногда его приходилось подгонять, чтобы он ускорил шаг. Вскоре они вернулись домой, и Наруто, утомленный долгим времяпрепровождением, заснул прямо в прихожей, пока пытался снять ботинки. Саске аккуратно отнес мальчишку в его комнату и уложил на застеленную кровать. Саске, не став переодеваться и терять время зря, спустился в гостиную, улегся на диван и почти сразу отключился, потому что чувствовал себя таким уставшим, словно это он совсем недавно носился по детской площадке, как заведенный. Нервное перенапряжение имело на него куда более сильное влияние, чем физическая нагрузка — даже во время тренировок он уставал в разы меньше и медленнее. Нет, ни Наруто, ни Курама не вытягивали из него энергию. Просто Саске справлялся с непривычным для него стрессом так, как умел — во сне. Не везде и не всегда ему удавалось расслабиться настолько быстро и легко, чтобы заснуть прямо посреди дня. — Саске… — послышался тихий голос. Саске услышал его во сне, но не проснулся, а затем почувствовал, как кто-то легко дернул его за край футболки. — Я кушать хочу… Саске открыл глаза, повернул голову и уставился на стоявшего у дивана уже бодрого Наруто. Настенные часы показывали почти шесть часов вечера. — Ты давно встал? — хриплым после сна голосом спросил Саске, а после сел и потер глаза. — Да, — жалостливо хмыкнул мальчишка. — А ты спал и спал… Саске действительно разоспался и позволил себе расслабиться. Он чувствовал себя немного неловко из-за проявленной слабости, но потраченное время уже не вернуть. Наруто проявил выдержку и терпение, не разбудив Саске раньше, поэтому нельзя было заставлять его ждать ужин, тем более что обед они вдвоем совершенно безответственно пропустили. — Я разогрею еду, — вздохнул Саске, хотя на самом деле он терпеть не мог, когда ему мешали спать. — Иди и переоденься. Наруто без лишних споров убежал в свою комнату. Саске старался подогреть уже готовую еду как можно скорее, подозревая, что скоро и Сакура — уставшая и не менее голодная — к ним присоединится. С недавних пор он научился гораздо более уверенно обращаться с плитой и кухонной утварью, вспоминая о забытых им самим базовых навыках готовки. Впрочем, самое главное в таком ответственном деле — это не дать еде ни подгореть, ни остаться сырой. Когда Наруто вернулся, стол был уже почти накрыт. Он сел на своё место и потянулся к столовым приборам, но Саске отправил его мыть руки. Мальчишка так долго бегал по дому и выполнял все важные указания, что Сакура успела вернуться домой. Он первым помчался в прихожую, услышав хлопок входной двери. — Сакура! — радостно воскликнул Наруто. — Вот ты быстрый! — Сакура улыбнулась и крепко обняла его, опустившись перед ним на одно колено. — Я тоже по тебе соскучилась. Саске вышел встречать Сакуру с опозданием. Когда он подошёл достаточно близко, она потянулась к нему, чтобы коротко поцеловать его в щеку. Они сели за стол все вместе. Саске молча ел, пока Наруто в подробностях рассказывал Сакуре о прошедшем дне и полученных им впечатлениях, притом с таким энтузиазмом, что даже ужин на какое-то время отошел для него на второй план. Он упомянул и долгую прогулку, и качели, и какую-то девочку на детской площадке, с которой он играл и которая хотела засыпать его песком… Зато потом, очнувшись и вспомнив об остывшей еде, мальчишка попытался съесть всё быстро, набивая рот. К счастью, Саске этого уже не видел, а Сакура аккуратно уладила ситуацию без вреда для психологического здоровья всех жильцов этого дома. Сакура оставила Саске в покое и уделила внимание Наруто самостоятельно. Они вдвоем играли в его комнате, рисовали, читали книжки и общались. Атмосфера царила теплая и умиротворенная. Сакура осторожно поинтересовалась у Наруто, понравилось ли ему гулять с Саске без неё, и не отказался ли бы он также в её отсутствие проводить целый день с ним. Мальчишка крепко задумался и ненадолго замолчал. — Да, — коротко, но уверенно ответил он. — Точно? Вы не ссорились? — Он не хотел качать меня на качелях. Сакура пусть и немного, но расслабилась, когда поняла, что хоть и не без труда, но Наруто и Саске удалось найти общий язык. Зря она так сильно из-за этого переживала. Да, у них по-прежнему возникали сложности со взаимопониманием, но Саске не повел себя инфантильно и постарался сгладить острые углы так, как мог, хоть ему и мало хотелось принимать участие в воспитании маленького ребенка. Сакура смогла поговорить с Саске лишь поздним вечером, когда они вдвоем собрались ложиться спать, а Наруто уже давно дрых в своей комнате. — Как прошёл день? — спросила Сакура с улыбкой. Она стояла около кровати в ночной рубашке и заплетала волосы — с некоторых пор коса стала для неё самой удобной и любимой причёской. — Нормально, — равнодушно ответил Саске. Он лежал в постели и неотрывно смотрел в потолок. — Наруто хорошо себя вёл? — Вполне. — Были какие-то проблемы? — Да. Наруто не умеет завязывать шнурки. — Саске… — Сакура тяжело вздохнула и покачала головой. — Ему же всего три года… — Три с половиной. — Как ты себя чувствуешь? — Зачем ты спрашиваешь? — Просто так. Мне показалось, что в последнее время ты сильно устаешь. — Не сильнее, чем обычно. Сакура выключила лампу на прикроватной тумбе, и комната погрузилась во мрак. Она легла под одеяло и придвинулась поближе к Саске, который, оторвавшись от своих тяжелых раздумий, повернулся на бок лицом к ней. Они могли долго вот так рассматривать друг на друга в темноте и ничего не говорить. Это стало для них уже привычной подготовкой ко сну в те вечера, когда они не утопали в объятиях друг друга, предпочитая закончить день тихо и спокойно. — Завтра я тоже пойду на работу, — почти шёпотом сказала Сакура. — Я могу на тебя положиться? — Как и всегда. Сакуру такой ответ удовлетворил. Она подвинулась к Саске ещё ближе и поцеловала его — ласково и нежно, но вместе с тем трепетно и пылко. Он в ответ погладил её по спине, провел ладонью от лопаток до поясницы, мягко надавил… Сакура не сдержалась, разорвала поцелуй и крепко обняла Саске за торс, прижавшись к его теплой груди. Она стремилась выразить эмоции понятным для него образом, чтобы показать ему свои истинные чувства — своё искреннее отношение его стараниям и попыткам перебороть самого себя. Она это ценила.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.