ID работы: 14397702

Детективное агентство «Бойцовский клуб»

Гет
NC-17
В процессе
7
автор
Размер:
планируется Макси, написано 123 страницы, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 14 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 8 Неожиданная просьба

Настройки текста
      Место, где нашли труп было идеальным… для преступления. Отдалённое. Уединённое. В глуши леса. Чтобы до него добраться, Гааре и Шуну пришлось проявить все свои навыки навегирования и ведения переговоров с GPS, а Дельмире — способность улавливать энергию душ. Получилось с третьей попытки; и то после того, как они умудрились пару раз сбиться с пути. Несомненно, если бы существовало пособие «Серийный убийца, для чайников», это место было бы идеальной иллюстрацией главы «Ваш первый труп и как от него избавиться».       — Ты уверен, что нам сюда? — Пропыхтела Лориллис через плечо, обращаясь к Гааре. Она шла впереди делегации и прокладывала дорогу через сугробы и промёрзший кустарник, при этом освещая им путь фонариком телефона. Казалось бы, в темноте, огни полицейской мигалки должны быть видны издалека, но, чаща оказалась такой дремучей, что даже эту «светомузыку» скрыла.       — Уверен. — Проворчал в ответ Собаку-но, сверяясь с навигатором.       — Как по мне, так нам туда. — Указала куда-то в сторону от их «тропы» девушка.       — Там волки живут. — Последовал незамедлительный ответ мужчины, который старался смотреть под ноги, навигировать и не врезаться в демоницу.       — Правда что ли? — Она с опаской покосилась в указанное направление.       — Да.       — А там? — Кивнула Лориллис в другую сторону, заметно нервничая.       — Рыси. — Отозвался, на этот раз, Шун, решивший подыграть Гааре и подпортить Дельмире парочку витков нервов. Эффект от слов демона усилил ещё и, так вовремя поднятый, жуткий крик какой-то ночной птицы.       — Чего? — Вздрогнула Лориллис, заняв оборонительную позицию.       — Это же лес. — Попытался невозмутимо ответить Гаара, видя реакцию девушки, но его выдали хитрые нотки в голосе. Лориллис обернулась и с подозрительным прищуром просканировала напарника. Такой же взгляд на Шуна. Миг и в них прилетело два снежка.       — Шутники, блин. — Гордо вздёрнув подбородок, обтрусила руки от снега демоница.       — Идём, а то действительно с хищником каким столкнёмся. — Не сдержал тихий смешок Гаара, струсив снег и обойдя Дельмиру, перенял обязанности поводыря.       — Это не смешно. — Бурчала девушка, идя следом за напарником, подталкиваемая сзади Шуном. — Знаете как страшно ночью в лесу? Тем более, когда идёшь к трупу?       — А ты думай, что идёшь на свидание. — Невозмутимо, с толикой меланхолии в голосе, посоветовал Шун.       — Ночью? В лесу? — В ответ скептически подняла бровь демоница и сильнее закуталась в тёплый шарф.       — В тебе явно умер романтик. — Невозмутимо отозвался демон, придерживая Дельмиру когда она споткнулась о корягу, скрытую в сугробе.       — В любом случае, это место пугает. — Проговорила Лориллис, стараясь ступать Гааре след в след. — Преступник, несомненно, хорошо его знает.       — Согласен. — Отозвался Гаара и показал в сторону, где должны были жить рыси. — Там, где-то в километре, частный сектор, а за нами находиться один из оживлённых районов Вильнюса.       — Значит преступник кто-то из местных. — Отозвался Шун, посмотрев в ту сторону, куда указывал Собаку-но.       — Не обязательно. — Пожала плечами Дельмира и добавила: — Охотники, туристы, собачники, спортсмены, няни, мамочки с колясками, просто любители природы и пикников в любое время года. Все, кому нравится часто и долго гулять, могли знать об этом месте.       — Вряд ли мамы с колясками и нянечки стали бы пробираться через эту чащу. — Скептически отозвался Гаара, указывая на заросли какого-то кустарника. — Да и… как часто ты уезжаешь из своего района чтобы просто погулять?       — А как часто ты видел преступника, который выбрасывает тело там же где и живёт? — В тон ему отозвалась Дельмира. — Руководство серийного убийцы. Глава первая. Выбирай место сброса, которое никак с тобой не связано, иначе вычислят.       — Я думал это относится к разделу «Утилизация и сокрытие улик». — Отозвался Шун, уворачиваясь от, неожиданно выросшей прямо у его глаза, тонкой веточки невысокого деревца.       — Нет. Ты же сначала убиваешь, потом прячешь и только потом утилизируешь. — Прошипела Лориллис, вновь споткнувшись о сугроб.       — Я бы объединил выброс трупа с утилизацией улик. — Отозвался Шун, переводя дух, а потом добавил, возвращаясь к более серьёзному вопросу: — В любом случае, на данный момент, мы можем сказать только одно. Либо преступников несколько, либо преступник один, но очень сильный, либо они приезжают сюда по другой тропе. Отсутствие следов говорит о многом.       — Согласен, но… нам стоит посмотреть само место. Сейчас пока рано что-то утверждать. — После небольшой паузы проговорил Гаара и кивком головы показал, чтобы остальные следовали за ним.       Они поняли, что пришли к нужной поляне, когда из-за кромки деревьев показались разноцветные огни полицейских мигалок, прожекторов и, с полдесятка, фар. Криминалисты, полицейские, детективы, медики, не хватало только репортёров для полноты картины и можно было сказать, что место преступления напоминало сцену из криминального сериала.       В этой какофонии звуков и света Гаара не сразу заметил силует знакомого. Киба Инузука был один из немногих юнцов, пришедших к Гаю и оставшихся в клубе. Мальчишка ещё. Ему только девятнадцать исполнилось пару месяцев назад, но уже успевший столкнуться с несправедливостью и грязью взрослой жизни. Его страсть — собаки и питомник, который достался ему в наследство от родственницы, а его потеря — самый большой страх.       Киба нашёлся, сидящим в одной из полицейских машин, дающим показания. У его ног, преданной чёрной тенью, находился огромный пёс породы ньюфаундленд — Акамару. Его любимец и верный компаньон. Он не раз ждал Кибу на тренировках и частенько, по первому времени, пытался защитить его от нападок «врагов».       Говорят, животные — уникальное творение Создателя, посланное в качестве учителя и компаньона человеку. Особенно собаки. Казалось, Акамару обладал каким-то особенным даром ясновиденья. Не успел ещё Гаара сделать шаг в сторону Кибы, как пёс уже почувствовал его присутствие. Он сначала встрепенулся. Принюхался. Обернулся и, заметив Собаку-но, довольно вильнул хвостом. Его поступок привлёк внимание не только самого Кибы, но и детектива, стоящего рядом и записывающего показания Инузука, в небольшой блокнот. Его высокий и худощавый силуэт показался смутно знакомым журналисту, но он не придал этому значения.       — Гаара, Шун. — Тем временем воскликнул Киба, не в силах сдержать облегчённые нотки в низком голосе, при виде друзей. Как-то оно само сложилось, что эти двое взяли шефство над ним. Ещё в самую первую их встречу. В прочем, клуб Гая именно этим и отличался — семейностью. Возможно по этому он и остался в нём.       — Ты как? — В свою очередь спросил Собаку-но, подходя ближе и беглым взглядом осматривая товарища.       — Нормально. — Отозвался он, заметив Дельмиру и, явно, не желая при ней распространяться о произошедшем. Сама же демоница, была больше увлечена изучением детектива.       — Я должен был догадаться, что вы приедете. — Меланхоличный голос Шикамару Нара, а это был именно он, заставил уже и Гаару обернуться, удивлённо вскинув бровь.       — Угостили бы коктейлем? — Не смог сдержать колкость Собаку-но, намекая на «род деятельности» детектива. В следующий миг он, усмехнувшись, протянул ему руку для рукопожатия. — Я предполагал, что за нашей встречей скрывалось что-то большее, чем желание ответственного бармена помочь журналисту.       — В этом деле все совпадения — часть хорошо продуманного плана. — Отозвался Шикамару, пожимая руку журналиста в ответ и добавил, глядя на Дельмиру: — Как и ваше появление. Вас было сложно найти.       — Вам стоило позвонить. — Отозвалась девушка, невозмутимо пожав плечами и протянув Шикамару визитку.       — Вы поменяли номер телефона. — Криво усмехнулся он, поняв свою оплошность. При этом взгляд детектива оставался холодным, а глаза подозрительно прищуренными. — И что же привело вас сюда? Вряд ли желание пообщаться со мной.       — Мы с понасом Собаку-но расследуем одно и то же дело. Я была рядом когда ему позвонили и сообщили о произошедшем. — Отозвалась Дельмира, отдавая Шикамару такой же пронзительный взгляд.       — Тогда идёмте. Думаю, вам стоит это увидеть. — К большому удивлению Гаары и Дельмиры, проговорил Шикамару обведя их странным взглядом.       — Я останусь здесь. — Тем временем проговорил, до этого молчавший, Шун. Он стоял рядом с Кибой и хмурым взглядом осматривался вокруг, явно чем-то обеспокоенный. — Если что — на связи.       — Хорошо. — Кивнул Гаара, видя этот особенный взгляд друга и то, как пристально смотрит на Амбраскаса детектив. Не нужно было обладать демоническим чутьём, чтобы понять, что Шикамару узнал в Шуне бывшего преступника. — Оставайся, пока мы не придём.       — Конечно. — Кивнул он, понимая, что эта фраза была сказана больше для Нары чем для него самого. Чувствуя, что друга что-то беспокоит, Гаара чуть слышно, одними губами шепнул:       — Узнай здесь всё. — В ответ Шун чуть заметно кивнул, отвернувшись к Кибе и его псу и тем самым давая Собаку-но возможность последовать за детективом.       Они шли молча. Шикамару вёл Гаару и Дельмиру между машинами и суетящимися сотрудниками полиции по утрамбованному десятками пар ног снегу. Даже если на нём и сохранились какие-то следы, сейчас их было крайне сложно различить. Глушь, ещё похуже той, через которую некоторое время назад они пробирались. Никакой объездной дороги и сплошные кустарники. Не нужно было обладать гениальным складом ума, чтобы понять, что сюда не попадёшь случайно, а машина не проедет не оставив следов. Идеальное место. То, что Киба забрался так далеко — было, несомненно, чистой случайностью. Вот только слова Шикамару о неслучайных совпадениях не давали Гааре полностью поверить в собственные умозаключения. Интересно, чутьё Дельмиры тоже о чём-то говорит? В этот момент Собаку-но бросил короткий взгляд на демоницу. Она была непривычно молчаливой и хмурой. Это явно плохой знак. В прочем, всё, что находилось в этом месте имело зловещий привкус. Это ощущение не передать словами, но именно оно являлось неоспоримым доказательством того, что где-то недалеко похозяйничала старуха Смерть.       — Вы же понимаете, то, что я сейчас делаю идёт вразрез протоколу? — Неожиданно прозвучавший сдержанный голос Нара, вырвал Лориллис и Собаку-но из раздумий и, тем самым, сказал, что они могут возобновить свой разговор, не боясь быть подслушанными. — Для всех, вы здесь присутствуете как эксперты.       — Эксперты чего? — Поинтересовалась Дельмира, внимательно глядя на детектива.       — Этого дела.       — Вы считаете, что этот труп как-то связан с «Фелиз»? — В свою очередь спросил Гаара, заставляя Шикамару остановиться и утвердительно кивнуть.       — Я считаю, что это не первое убийство при схожих обстоятельствах. — Отозвался он, чуть понизив голос. — Не удивлюсь если криминалисты ничего не найдут.       — Но жертв «Фелиз», насколько это известно, не убивали. — В свою очередь проговорила Дельмира, сощурившись.       — Думаю, дела просто не связали. — Отозвался Шикамару и тяжело вздохнув проговорил: — Это конечно полный геморой, но старший комиссар, считает, что это дело тянется уже десятилетия и жертв может оказаться горазда больше. Он мой наставник, — в этот момент Нара усмехнулся невесёлой улыбкой, — видимо поэтому выбрал меня расхлёбывать этот геморрой.       — У вас есть доказательства, что эти дела связаны? — Последовал вопрос Гаары, заставляя детектива на доли секунды состроить скептическое выражение лица.       — Будь у меня доказательства, я бы сейчас не делился с вами материалами дела. — Он тяжело выдохнул, явно успокаивая своё недовольство сложившейся ситуацией, и хмуро посмотрел в сторону, где находились прожекторы, ярко освещающие непосредственно само место преступления. — Улик нет. А те, что есть — косвенные.       — И что вы от нас хотите? — Вопрос Гаары прозвучал слишком прямолинейно, но, видимо это и нужно было Наре. Он криво усмехнулся и огорошил:       — Огласку.       — Помогите мне распутать это дело. — Добавил он, видя какое впечатление произвели его слова на собеседников. — Я знаком с тем, как вы ведёте дела. — Он внимательно посмотрел сначала на Гаару, а потом на Дельмиру. — Ознакомился с вашими делами. — Он вновь посмотрел на Гаару. — Тогда вы почти прижали коррумпированного политика к стенке. Вам не хватило лишь крыши. А вам, — Шикамару перевёл взгляд на Дельмиру. — Найти международного террориста на Востоке и суметь арестовать главу мафиозной группы в Риме… Вы слишком хороши для скромной профессии частного детектива.       — Вы ведь не просто так встретились тогда со мной? — Хмуро отозвался Гаара, понимая, что детектив, несомненно, всё спланировал заранее.       — Мне нужно было убедиться в собственных умозаключениях. — Кивнул Нара, а потом хмуро добавил: — Тот бармен, которого я играю под прикрытием вот уже третий год — бесследно исчез. Сразу после того, как дал мне показания о вашей невесте.       — Вы знали с самого начала? — Нахмурился Собаку-но, чувствуя, как в голове эхом отзываются слова детектива о совпадении.       — Да. И играл свою роль. — Кивнул Шикамару. — Мне нужна ваша помощь.       — А как же напарники? — Сощурилась Дельмира, внимательно изучая детектива и улавливая все изменения его души.       — Они предпочли бы закрыть дело не открывая его вовсе. — Пожал плечами он, явно не планируя ничего утаивать. — На нас давят сверху. Я работаю один. Так что, не отказался бы от помощи. — Он посмотрел на Гаару и, заметив его хмурый взгляд, добавил: — Ваши люди хорошо работают на улице. Видел как они опрашивали свидетелей.       — Хорошо. Мы поможем вам. — Опережая Гаару, проговорила Дельмира и тем самым заставляя Собаку-но бросить на неё острый взгляд.       — Дельмира, на пару слов. — Процедил Собаку-но сквозь зубы, не давая Шикамару и слова вставить. Он, грубо схватив напарницу под локоть, отвёл её чуть в сторону.       — С ума сошла? — Прошипел он, испепеляя сверху вниз суровым взглядом демоницу, когда понял, что Шикамару их не слышит.       — Нет, снабжаю нас ещё одним информатором. — Растерянно отозвалась девушка, никак не ожидая такой реакции со стороны журналиста.       — Ты не знаешь, что у него на уме. — Рыкнул Собаку-но, хорошо запомнивший жизненный урок: доверять неожиданным помощникам — себе дороже. — Нельзя доверять, первому встречному. Тем более, что он абсолютно точно сказал, что совпадения в этом деле — часть преступления.       — Это ТЫ не знаешь, что у него на уме. — Парировала Дельмира, гордость которой была задета. Чтобы её, потомственную демоницу, учил уму разуму простой смертный? Уму не постижимо! — Он не враг нам и один из немногих, кто хочет помочь.       — Ты слишком беспечна. — Прошипел Собаку-но, явно недовольный её ответом. — Ты так просто готова довериться ему? То, что он всё это подстроил с самого начала — уже вызывает подозрения.       — Тогда, следуя твоей логики Киба оказался здесь тоже не случайно. Ты считаешь его убийцей? — Безжалостно спросила Лориллис, заставляя напарника вздрогнуть. Гаара мог поклясться, его состояние было вызвано не столько вопросом, сколько влиянием самой девушки. Её аурой. Демонической энергией… В её взгляде было что-то, что заставляло любого трястись перед ней в животном страхе. Всего в доли секунды, она могла как вызвать это ощущение, так и легко успокоить его.       — Это другое. Он не убийца. — Взял себя в руки Собаку-но, стараясь не показывать своего внутреннего состояния.       — Отчего же? — Вскинула она бровь, удивлённая силой духа напарника. Она ещё сильнее принялась давить его своей аурой, вызывая новую бурю неприятных ощущений. Теперь даже могильный холод места преступления не казался Гааре таким уж устрашающим.       — Ты сам сказал, что здесь совпадения не случайны. — Тем временем продолжала она. — Оглянись. Он пришёл сюда. В глушь. Один, без свидетелей. В это время. Его собака нашла труп. Любой бы посчитал его если не преступником, то причастным к этому делу.       — Почему?       — В двенадцать часов ночи? — Она скептически вскинула бровь. — Тем более, это не место для выгула собаки.       — Очень даже место, если живёшь в километре от сюда и владеешь собакой которой нужно, как минимум, два часа прогулки каждый день. — Парировал Гаара, стараясь сопротивляться этому демоническому влиянию Дельмиры, которое, казалось, стало только сильнее. Гааре даже показалось, что она специально его испытывает на прочность. — Он менее подозрительный чем детектив, который играет какие-то свои одиночные игры, при этом выведывая о нас всё.       — Я всего лишь следую твоей логике.       — Твоё следование моей логике смехотворно и не имеет должного обоснования.       — Ты считаешь меня некомпетентной?       — Нет. Скорее наивной. — Прямо проговорил Гаара, заставляя Дельмиру жёстко посмотреть на напарника. Его слова, несомненно, задели Лориллис и теперь, он расплачивался за свою грубость.       Гааре стоило неимоверных усилий выдержать этот жуткий во всех смыслах слова, взгляд демоницы. Ему казалось, что он проникает в саму его душу, выворачивает её на изнанку и пробуждает самые потаённые страхи, о которых он даже и не догадывался. Перед Лориллис хотелось сжаться, упасть на колени и подчиниться её воле. Хотелось убежать. Спрятаться. Дрожать в первобытном страхе. Вот только Гаара продолжал сопротивляться и не отводить взгляд, хотя чувство самосохранения упорно твердило об обратном. Собаку-но был уверен, если он поддастся страху — проиграет.       — Если хочешь закрыть это дело — тебе придётся ему довериться. — Спустя какое-то время ответила Лориллис, металлическим тоном. — Он, может отвести к трупу. Единственному, который мы имеем на данный момент. Дать новые зацепки. Ты откажешь себе в этом «удовольствии»?       — Нет. — В тон демонице ответил Собаку-но. — Но и безоговорочно доверять ему не стал бы.       — А кто говорит о безоговорочном доверии? — Вскинула бровь Дельмира, словно истинная королева. — Здесь только ты устроил истерику по этому поводу. Не забывай с кем дело имеешь, мальчишка.       Дельмира, с поистине королевским достоинством, высвободилась из хватки напарника и, обойдя его, подошла к детективу. Чем дальше она уходила от Гаары, тем ощущение тотального страха и порабощения в его душе исчезало. Только сейчас он, в самом деле, осознал всю силу демоницы. Против неё у него нет и шанса. Если она захочет — убьёт и поработит его за доли секунды. Собаку-но прикрыл глаза, делая глубокий вдох и выдох. Он только сейчас осознал насколько ему было страшно и как сильно дрожали его руки. Ещё раз постаравшись себя успокоить, он вытер выступившую на лбу испарину.       — Простите. Небольшие разногласия. — Долетел до слуха Гаары мягкий, с мурчащими нотками, тембр Лориллис, заставляя его вздрогнуть. Тело мужчины само среагировало на голос девушки, вспоминая и пропуская через себя этот ледяной озноб липкого страха. Тряхнув головой, и списав это на остаточное влияние на него сил Дельмиры, он всё же смог справиться с эмоциями и вернуться в привычное своё состояние.       — Надеюсь, ваши разногласия не помешают нашему общему делу? — Спросил Нара, обращаясь, к только подошедшему к ним, Собаку-но и заставляя его сдержанно кивнуть.       — Время покажет. — Отозвался он и кивком головы указал в сторону трупа. — Мы можем уже осмотреть тело?       — Время покажет. — Словами журналиста ответил Шикамару, и обернувшись к Дельмире, кивком головы показал следовать за ним.       Тело некогда девушки, было грубо выброшено под раскидистую ель, где всё ещё копошились криминалисты. Изуродованное процессами разложения и падальщиками, оно приковывало к себе внимание своим завораживающим отвращением. В отличии от Гаары, Дельмира оказалась более хладнокровной к такому зрелищу. Её даже не стошнило. В отличии от Собаку-но, который боролся с неприятными позывами и уверял себя в ближайшее время не есть мясо в любом виде.       — Преступник избавился от неё, как от вещи. — Хмуро проговорила Лориллис, стараясь абстрагироваться от ненужных, в данный момент, эмоций.       — Скорее всего. Но, утверждать этого мы не можем. — Отозвался Шикамару, мрачно глядя на останки. — Здесь встречаются волки, лисы. Я уже молчу о диких собаках. Полакомиться ею мог любой падальщик и соответственно изменить её местоположение.       — Понятно. — Хмуро отозвалась Дельмира, наблюдая за тем, как Гаара, преодолевая неприятные ощущения, присаживается рядом с судмедэкспертом и внимательно рассматривает труп.       — Что-то заметил? — Спросила она у него так, будто ещё пару минут назад не желала сварить в самом главном котле Ада. Не успел Собаку-но что-либо ответить, как судмедэксперт рядом сдержанно спросил, глядя на любопытного журналиста:       — Вы из полиции?       — Нет. Журналист. Собаку-но Гаара. Меня и мою напарницу пригласили сюда в качестве экспертов. — Отозвался Собаку-но, переведя взгляд на мужчину и кивая в знак приветствия.       — Вот те на! Так вы всё ещё в журналистике? Перешли в другую редакцию? — Отозвался мужчина, явно удивлённый таким поворотом событий.       — Можно и так сказать. Освещаю новости в своём новостном блоге и паралельно возглавляю детективное агентство. — Сдержанно отозвался Гаара при этом пытаясь рассмотреть лицо собеседника через защитные очки и респиратор. Тщетно. Единственное, что мог сказать Гаара о нём: это был мужчина старше сорока.       — Отрадно слышать. Я рад, что вы остались в журналистике. Раньше только вас и читал. Нужно будет найти вас в интернете. — Проговорил он, радуясь такой встрече, а потом спохватился и представился: — Даниэлюс Миртиешкаускас. Простите, руку не могу пожать.       — Ничего, я понимаю. — Усмехнулся уголками губ Гаара и добавил, указывая на труп. — Уже что-то можете сказать, о жертве?       — Сейчас — ничего конкретного. — С сожалением помотал он головой. — Кроме того, что это труп женщины, предположительно от 25 до 30 лет с признаками явного разложения и обильными физическими повреждениями по всем останкам. Большая их часть пришлась на голову. Но сказать, были они нанесены перед смертью, или после, смогу только после вскрытия.       — Что насчёт времени смерти? — Подал голос, до этого молчавший, Шикамару, обращая на себя внимание судмедэксперта.       — Ничего конкретного кроме того, что её убили не здесь. — Проговорил Миртиешкаускас, повернувшись к детективу. — Судя по стадии разложения останков, она подверглась путрификации в другом месте, после чего неоднократно переносила заморозку, о чём говорит присутствие плесени на отдельных участках тела. Больше только после вскрытия. Не раньше.       — Понятно, спасибо. — Кивнул Гаара, выпрямляясь и чуть отходя назад. — Стоит ещё проверить останки на токсины. Если это наша жертва, у неё должны оставаться наркотические вещества.       — Конечно. — Кивнул Даниэлюс, снимая маску и очки. Теперь что Гаара, что Дельмира могли получше рассмотреть круглолицего мужчину лет пятидесяти. Весь его лоб был уже усеян глубокими, хмурыми складками, а вокруг рта и на подбородке красовалась окладистая и идеально ухоженная, местами поседевшая, чёрная борода.       — Это займёт какое-то время, так что придётся подождать. — Добавил он, поочерёдно глядя на троицу.       — Конечно. Спасибо. — Отозвался Шикамару, в то время как Гаара лишь кивнул.       — Тогда, я поеду. — Отозвался судмедэксперт и обернувшись к Гааре проговорил: — Было приятно познакомиться.       — Мне тоже. — Кивнул Собаку-но, провожая мужчину взглядом, а как только он отошёл на безопасное расстояние, проворчал: — Значит, личность сможем установить только после вскрытия.       — Не совсем так. Я с уверенностью могу сказать, что это тело принадлежит Матильде Лайсвелайте. — Безапелляционно заявил Шикамару, заставляя Гаару и Дельмиру удивлённо посмотреть на него.       — Что? — Только и смог выдохнуть Собаку-но.       — Ты её знаешь? — В свою очередь удивилась Дельмира, но Гаара, казалось, не услышал её. Он во все глаза смотрел на детектива, пытаясь понять говорит он правду или вновь манипулирует.       — Откуда такая уверенность? — Спросил Собаку-но у Нара. В ответ мужчина огляделся по сторонам, проверяя подслушивает ли их кто-то, а потом, поманив их в сторону, достал из внутреннего кармана пуховика старую, местами потрёпанную, фотографию.       — Откуда она у вас? — Выдохнул Гаара, глядя на симпатичную, улыбающуюся блондинку. Сейчас о том, что это была их жертва, говорили лишь голубенькая вязаная кофточка, джинсы, некогда белая майка и парочка украшений.       — Гаара, в чём дело? — Спросила Дельмира чуть строже чем того хотела, переводя взгляд с напарника на фотографию. Смена её интонации, вновь заставила табун ледяных мурашек пробежаться вдоль позвоночника журналиста, но он быстро справился с ненужными ощущениями.       — Она пропала пять лет назад. — Наконец-то ответил он, посмотрев на демоницу. — Помнишь я говорил, что мне передали материалы Даркара Сомерскаса? Так вот, мы с Шуном их просматривали и натолкнулись на этот снимок. Но откуда он у вас? — В этот момент Гаара перевёл взгляд на Шикамару. — Я считал, что делом Сомерскаса никто не занимался.       — Не совсем так. — Отозвался Шикамару, резко замолчав, когда мимо них проходил один из криминалистов. Убедившись, что их никто не подслушивает, Нара продолжил, ненавязчиво отходя чуть дальше от места преступления:       — Перед тем как уйти на заслуженный отдых, Сомерскас связался с комиссаром Тункаускасом и передал ему часть материалов, в надежде на помощь. К сожалению, у полиции руки в этом деле так же связаны, как и у любого, кто им заинтересуется. Тункаускас передал часть материалов мне.       — Значит, он пытался провести собственное расследование… — Задумчиво протянул Гаара, рассматривая фотографию в руках.       — Видимо. — Хмуро отозвалась Дельмира, мягко вытягивая из рук напарника фотографию. — У него были подозрения и материалы, но не было доказательств.       — Поэтому это дело такое сложное. — Отозвался Шикамару. — И поэтому нужна огласка. Девушки должны знать об опасности…       — Не только девушки. — Гаара резко посмотрел на детектива и заметив его замешательство проговорил: — В материалах Сомерскаса были досье и на мужчин. Их меньше чем женских, но они всё же есть.       — Значит, пол им не важен. Как я и предполагал. — Хмуро отозвался Шикамару и, заметив недоумённо поднятую вверх бровь Дельмиры, объяснил: — Нет сексуальной подоплёки. Не могу говорить наверняка, но визуально на теле Матильды Лайсвелайте нет никаких следов сексуального насилия. Её поза тоже говорит об этом. Преступник насмехается, унижает, но не испытывает явной сексуальной тяги к жертве. Для преступника это не является основным, а значит есть больший шанс того, что пол жертвы ему не важен.       — Понятно. А что насчёт остальных? Вы говорили жертв может быть больше. — Спросила Дельмира чуть обернувшись, чтобы можно было увидеть тело жертвы.       — Две женщины. Позы похожи, так же, их досье были в материалах Сомерскаса и, — Шикамару сделал небольшую паузу и посмотрел на Гаару, тем самым подтверждая предположение о безразличии преступников к полу жертвы, — один мужчина. Тела, тоже, находили в чаще лесов, и ещё… У жертв отсутствовали части органов.       — Каких именно? — В один голос спросили Гаара и Дельмира, во все глаза глядя на детектива.       — Первая жертва, двадцатишестилетняя Алисия Миляускайте, была найдена во вторник 25 августа 2015 года в лесах недалеко от Санкелей. Черепно-мозговая. Тупым предметом по височной области. В ходе вскрытия было установлено отсутствие правого лёгкого.       — Что? — Только и смогла выдохнуть Дельмира.       — Что-то не так? — Нахмурился Гаара, видя, как побледнела демоница, несмотря на, вызванные морозом, румяные щеки.       — А у остальных? — Спросила она, подняв палец вверх, тем самым призывая напарника помолчать.       — Да. Ещё одна жертва, сорока трёх летняя Агне Пернаускене. Найдена во вторник 10 октября 2017 года в Нерисском Региональном Парке. Отсутствует сердце. — Проговорил Шикамару, листая свой небольшой блокнотик. — И труп мужчины. Амадеус Калнеускас. 35 лет. Найден в Таурийоском орнитологическом заповеднике 17 марта 2020 года. Отсутствует печень.       — Демоническая пыль мёртвых мухоморов. — Явно выругалась Лориллис, и, стараясь взять себя в руки, потёрла переносицу.       — Дельмира, что не так? — Строго спросил Гаара, внимательно глядя на демоницу и буквально на физическом уровне, ощущая, её тихую панику.       — Они охотятся за органами людей. — Отозвалась Лориллис, позабыв о своей тайне. — Правая почка Мацури, печень, сердце, правое лёгкое… Если Шикамару прав, то сейчас найден труп с отсутствующим мозгом.       — Что? — Опешил Гаара, а Нара хмуро проговорил, направляясь в сторону полицейских машин:       — Я попрошу эксперта проверить это.       — Дело ведь не только в этом? — Как только детектив оказался на достаточном расстоянии от них и не мог услышать разговор, спросил Собаку-но у демоницы.       — Нет. То, что они лишили именно правых органов… Это может быть совпадение, но учитывая, что за этим стоят демоны… Скорее всего это связано с древним индуистским тантризмом.       — Чем?       — Религиозном веровании основанном на тантрах. Медитация, там всякая, релаксация, йога. — Отмахнулась Дельмира и добавила более серьёзно. — Так вот, у них есть учение, которое у нас, демонов, очень любят. Правило правой и левой руки. Суть сводится к тому, что всё, что отвечает за правую руку относиться к религии и просвещению, а то, что к левой — саморазвитию.       — Не знал, что демоны настолько духовны. — Проворчал Гаара, переваривая новую информацию.       — Скорее просто тщеславны. — Отмахнулась Лориллис и продолжила: — Но, если это так, то у нас проблемы. Количество причин по которым им понадобились эти органы — резко увеличилось.       — И насколько?       — От банального ритуального жертвоприношения включая каннибализм, заканчивая частным случаем поехавшей кукухи у одного из представителей старой медицинской школы. — Хмуро проговорила Дельмира и заметив непонимание в глазах Собаку-но объяснила: — Некоторые демоны считают, что политика медицинского департамента в сторону гуманизма — безосновательна. Они настаивают, что некоторые алхимические снадобья должны готовиться исключительно на жидкостях и материалах изъятых у людей. До сих пор суккубы бьются с департаментом, доказывая, что духи на основе феромонов девственников самые эффективные.       — Это многое объясняет. — Проворчал Гаара, заставляя Дельмиру подозрительно сощуриться и выдать:       — Это не то, о чём ты подумал.       — Я ещё ни о чём не успел подумать.       — Да-да, я так и поверила.       — Значит, нам стоит готовиться к массовому захоронению жертв по всей Литве. -Перевёл тему Гаара, наблюдая за тем как Шикамару вдалеке активно спорит с каким-то полицейским.       — Вряд ли массовому. В противном случае уже бы раскрыли. — Отозвалась Дельмира, предчувствуя самое худшее. — Заметь с какой периодичностью они трупами разбрасываются.       — Да. Нет цикличности, системы. Никак не связать, если не знать об отсутствующих органах. — Кивнул журналист.       — И не всех они убивают. Твоя бывшая подружка — яркое тому подтверждение.       — Счастье то какое. — Не то иронично, не то облегчённо отозвался Гаара, и добавил мрачно: — Меня больше интересует как они оставляют трупы, но не оставляют следов?       — Перемещаются. — Как что-то само собой разумеющееся, проговорила Дельмира, пожимая при этом плечами.       — Значит ещё и телепортация. Какая прелесть. — Едко процедил сквозь зубы мужчина.       — Не ворчи. Ты с демонами связался. У нас много своих талантов, непонятных людям. — Отозвалась Дельмира, скосив недовольный взгляд на напарника. — Но, если тебя это успокоит, не многие демоны могут телепортироваться. Тем более, если нужно что-то переместить помимо себя.       — Значит список подозреваемых можно сократить?       — Не на много. — Согласно кивнула Дельмира, а Гаара, повернувшись к девушке спросил:       — Сможешь организовать?       — Это займёт время. Я ещё проверяю тех, кто подписал петицию за сохранение старых порядков в вопросе проведения ритуалов. — Проворчала Дельмира и добавила себе под нос: — Их оказалось куда больше чем я предполагала. В любом случае, среди них должно найтись парочка любителей перемещаться в пространстве с трупом на перевес.       — Хорошо, спасибо.       — Конечно. — Гордо отозвалась она, явно всё ещё помня спор ранее. Гаара хотел было ещё что-то сказать, но не решился. Особенно когда заметил, что к ним приближался мрачный Шикамару.       — Патологоанатом сможет сказать это только после вскрытия. — Проговорил он, попутно выдыхая своё недовольство.       — Значит, ждём вскрытия. — Кивнул Собаку-но, тем самым заставляя детектива едко ухмыльнуться.       — Ждать придётся долго. — Отозвался он и тут же объяснил: — Я же уже говорил, что многие не заинтересованы в этом деле.       — Ещё одна загадка. — Проворчал Гаара, хмуро глядя на представителей закона, которые продолжали копошиться вокруг места преступления. — Они же не могли подкупить абсолютно всех. Кто-то же должен быть вне их поля влияния.       — Чаще всего в таких делах, все в доле. — Отозвался Шикамару, так же как и журналист осматривая колег, тяжёлым взглядом. — Ну, зато вам грех жаловаться. Столько материала для журналистского расследования. Коррупция на всех уровнях.       — Ну да. Мы объявили войну коррупции, на следующий день она попросила в два раза больше. — Мрачно пошутил Собаку-но, невольно уже продумывая текст статьи. Ему будет чем сегодня заняться. Писать черновики и небольшие заметки в свой блог, который, не смотря на его увольнение из «SkyNews», продолжал оставаться весьма популярным. Хотя переодически и прилетали комментарии хейтеров, и прочие неприятные вещи.       — Я сообщу когда судмедэксперт сделает своё заключение. — Голос Нара вырвал Гаару из невесёлых размышлений.       — Тогда, нам придётся подготовить для вас тёплый приём, если мы планируем делиться информацией друг с другом. — Отозвалась Дельмира, заставляя Шикамару непонимающе вскинуть бровь, а Гаару криво усмехнуться.       — Вы можете быть весьма впечатлены нашим приёмом. — Проговорил журналист и добавил: — Но, вы ведь сами сказали, что ребята у нас хороши в своём деле.       — Жду с нетерпением. — Отозвался детектив, явно уже начав сомневаться в своём желании сотрудничать с такой колоритной организацией как «Детективное агентство «Бойцовский клуб».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.