Глава 27. Твоя миссия, если ты за неё возьмёшься...
22 февраля 2024 г. в 12:12
Я проснулась. Первые несколько секунд осознавала где я, что вчера произошло и чем закончилось. Я огляделась. Большая кровать, напротив стена. Повернула голову налево. В той стене было окно. В стене, которая была справа от меня, чуть поодаль, в углу комнаты, виднелась дверь. Возле двери красовалась таблица Менделеева. Не было сомнений, что это спальня Шерлока. То есть он отнёс меня в свою спальню? Впустить в личное пространство постороннего человека, для социопата — смерть! Он, определённо, выше любого социопата. По крайней мере испытывать сочувствие он может. Иначе как объяснить моё нахождение в этой комнате? А где он спал сам? Наверняка в комнате Джона, ведь Ватсон на дежурстве. Но почему бы меня не разместить в комнате Джона, ведь он уже разрешал мне там ночевать? Ладно, это не насущные вопросы. Сколько времени? Телефон мой был в кармане джинсов, значит он где-то в постели. Я скинула с себя одеяло и сразу же увидела мой телефон. Время было 9:28. Чего это я так рано? Ну в любом случае, обратно спать я не лягу. Я не могу злоупотреблять гостеприимством Шерлока. Я встала, расправила одеяло и вышла из комнаты. Шерлока я не нашла. Во сколько же он встал, раз его уже нет дома? Или же он не ложился? Я спустилась вниз, где меня встретила миссис Хадсон.
— Ох, Эввочка, доброе утро! Как ты?
— Доброе, миссис Хадсон. Ничего. В порядке. Спасибо вам за заботу.
Я улыбнулась.
— Пожалуйста! Для тебя ничего не жалко. Я так рада, что тебе уже лучше!
Она тоже мне улыбнулась. Было в этой старушке что-то приятное, светлое и тёплое. Очень хотелось весь день провести с ней, что-нибудь испечь, сходить в магазин, помочь по хозяйству… Но сейчас не время вести беззаботную жизнь. Я подошла к ней и обняла её.
— Миссис Хадсон, я вам обещаю, как только всё закончиться, я вымою весь дом, все три этажа, приготовлю ужин, испеку булочек и… Мне так хочется выразить вам свою признательность…
— Девочка моя, как это мило звучит! Ты умничка!
Это объятие зарядило меня энергией, которой почти не оставалось.
Я одела куртку.
— Ты сейчас домой?
— Да. Вчера я до туда так и не дошла.
— Ну давай, пока-пока!
— До свидания!
Я вышла и пошла тем же маршрутом, что и вчера. И не успела я дойти до перекрёстка, как со мной поравнялась чёрная машина. У меня, за годы службы, выработался рефлекс на чёрные машины, особенно в такие моменты жизни, как сейчас. Поэтому я мгновенно среагировала на неё, паралельно прикидывая, куда мне нужно отскочить, если оттуда появиться дуло пистолета. Я остановилась. Машина тоже. Стекло задней дверцы опустилось… и какое же я испытала облегчение, когда вместо дула увидела лицо секретарши Майкрофта!
— Вот так сюрприз!
Та улыбнулась.
— Садись в машину.
— Я так понимаю, Майкрофт хочет со мной поговорить?
— Да, именно так.
Я подошла к машине и села в неё, как в родную. Как только мы двинулись, моя спутница, по своему обыкновению, уткнулась в телефон. Увидев это я улыбнулась.
— Всё так же сидишь в телефоне?
Она взглянула на меня и тоже не смогла сдержать улыбку.
— Угу.
Ничего не меняется! Ну, у кого-то ничего не меняется. Несмотря на то, что мы с ней давно не виделись, ей нет смысла со мной разговаривать, ведь она и так всё про меня знает. Эта девушка, не секретарша в привычном понимании этого слова. Скорее доверенное лицо Майкрофта в вопросах работы. Через неё проходит 80% информации. Интересно, каково это — всё знать?
Через несколько минут молчаливой поездки мы остановились возле знакомого мне здания. Я вышла из машины и направилась во внутрь.
Клуб «Диоген» известен своей необычной фишкой: в нём нужно сохранять полную тишину. Даже не попросишь воды передать! В своё время мы с Барби иногда приезжали сюда с докладом о проделанной работе. Поэтому я помню, где здесь комната, в которой сидит Майкрофт и где можно говорить. Я поднялась на второй этаж, повернула налево и увидела знакомую дверь. Постучалась и вошла.
— День добрый, Майкрофт!
— Здравствуй, Эвелин. Присаживайся.
Я села в привычное кресло. Какая ностальгия!
— Ты решил оградить меня от присутствия Шерлока, чтобы я рассказала тебе всё о расследовании?
— Про подробности расследования я в курсе. Шерлок мне тогда всё рассказал.
У меня чуть глаза на лоб не вылезли!
— Но зачем ты меня спрашивал?
— Проверял.
— Что проверял?
— Какое влияние на тебя имеет Шерлок.
— Ясно. Но ты не то проверил.
Он нахмурил брови.
— Это, то, что ты проверил, называется не влияние или авторитет, а доверие. Хотя, тебе ведь не известно, что такое доверие.
Майкрофт опустил глаза.
— Ну ладно. Раз ты и так всë знаешь, зачем тогда я тебе?
Он снова посмотрел на меня.
— Есть одно дело.
— Ну это понятно! Ты же не пригласил бы меня попить чаю. Какое дело?
— Помнишь я говорил про то, что из архива украли бокс.
— Да, помню. И что?
— У меня есть информация, что содержание этого бокса находится на флешке, которую сегодня продадут. Я думаю, ты понимаешь, что если она попадёт за границу…
— Случиться атомная война. У тебя вся информация, несёт разрушение и войны. Ты бы в правительстве намекнул что-ли, чтобы они там выражались поскромнее. Чтобы от одного, не так истолкованного слова, не разразилась третья мировая.
— Не паясничай.
— Всё-всё!
Я подняла руки к верху, признавая поражение (на самом деле нет).
— Молчу! Дай угадаю, ты мне предлагаешь достать эту флешку и принести тебе на блюдечке с голубой коёмочкой?
— Если коротко, то да. Но в этот раз обойдись, пожалуйста, без кухонной утвари.
— А что, тебе не понравилось то блюдце? Признавайся, ты хранишь его?
— Эвелин, это не шутки.
— А кто шутит? Ели миссия пройдёт успешно, там можно и шутить. Ну а если нет, то вместо флешки и блюдца увидишь мой изуродованный труп.
— Эвелин!
— И вообще, Майкрофт Холмс, я два года как простая гражданка, поэтому я не умею водить, я не умею стрелять, я не умею работать под прикрытием. И недавно я потеряла лучшую подругу и меня пытаются свести с ума. У меня своих проблем полно, а ты ещё и в свои впутать хочешь! Думаешь, ввиду этих обстоятельств, я соглашусь?
— Да.
Я стиснула зубы. Его «многословность», порой раздражает. Майкрофт вздохнул.
— Давай сделаем так. Я расскажу тебе подробности и тогда будешь решать, согласна ты или нет.
— Ну допустим.
Я скрестила руки на груди.
— У нас есть предположение, что этой информацией заинтересован один влиятельный человек из-за границы. Сегодня состоится сделка купли-продажи.
— А, это когда две банды на чёрных джипах съезжаются на заброшенном заводе и главари такие: «Принёс?» «Принёс», да?
Майкрофт закатил глаза. Он на меня ни разу не прикрикнул, значит это для него и вправду важно. Я ведь не спроста раздражаю его. Мне нужно понять, насколько это важно. Мы были год у него на службе, суммарно 2 месяца из которого было реального общения. Я знаю как и на что реагирует этот человек.
— Я понимаю, что ты любишь боевики, но нет, не так. Передача состоится сегодня в бильярдном клубе «Cousins Professional Snooker Club», приблизительно в 4 часа дня.
— А, это который на Севен-Систерс-роуд?
— Он самый.
Раз приличное заведение, то мне нужно быть там ещё до прихода всей этой весёлой кампании, чтобы на меня не обратили внимание, какое я могла бы привлечь, войдя у них на виду. Во время этих моих размышлений Майкрофт продолжал:
— Продавец, скорее всего, сам не придёт, равно как и покупатель. Это будут их доверенные лица.
Раз доверенные лица и такая сделка, значит вокруг будет куча их охраны.
— И понятно, что флешку из рук никто не выпустит. Собственно все детали.
— Я думаю, что скорее всего, флешку они не будут передавать в открытую. Она будет в каком-то неприметном предмете.
— Это всё тебе нужно будет выяснить на месте.
Прекрасно! Как бы сказали в ОКБ: план держится на соплях. Это значит, что практически ничего точно не известно и как там действовать, агент должен понимать походу. Никто не любил такие сопливые миссии!
— И ты думаешь, что я на такое соглашусь?
— Несомненно. Тебе нужно развеяться. Что скажешь?
— Почему ты не можешь послать своих людей? Мало их у тебя? Почему именно я?
— Потому что эту миссию я доверяю только тебе.
* воспоминания *
— Это, то, что ты проверил, называется не влияние или авторитет, а доверие. Хотя, тебе ведь не известно, что такое доверие.
* конец воспоминания *
Видимо общение с Шерлоком повлияло на меня и я начала понимать мысли Холмсов. И сейчас Майкрофт смотрел на меня таким странным взглядом, будто думал при этом: «Ошибаешься, Смит. Я знаю, что такое доверие». От этого мне стало немного стыдно.
Я вздохнула.
— Ты прав. Мне и вправду этого не хватает.
— Скучаешь?
— Очень. Ладно. Что я могу тебе сказать? Мне нужно оружие, экипировка, транспорт и время на подготовку.
— Хорошо, всё будет.
— Я буду одна?
— Ты хочешь работать в команде незнакомых людей?
— Я буду одна.
Майкрофт встал со своего кресла.
— Пойдём.
Я тоже встала и пошла за ним на выход.
— Боже, сам Майкрофт Холмс будет меня сопровождать!
Он замер возле двери.
— Об этой операции знает такое количество людей, которое можно пересчитать по пальцам рук, так что да, радуйся, сопровождать тебя буду я.
Дальше до выхода мы шли молча, всё-таки клуб «Диоген»! Когда мы оказались на улице, я сразу приметила ту машину, в которой ехала я. Я села на заднее сиденье. Рядом со мной сел Майкрофт. Я не удивилась, что его секретарши здесь уже не было. Это нормальное явление.
— Эвва, можешь сказать, что конкретно тебе нужно?
— Точно я не скажу, всё зависит от одежды, которая будет на мне, но в общих чертах могу сказать. Нужно длинное вечернее платье, от которого можно будет легко избавиться и которое сможет скрыть костюм. Я надеюсь он хотя бы похож будет на тот, что мне выдавали в ОКБ?
— Костюм будет точно такое же.
— Отлично. Далее. Электрошокер и перцовый баллончик. Как минимум два пистолета, посмотрю что ты мне можешь предложить и сама выберу. Запасные патроны и дымовая шашка. Думаю одной хватит. Два гоночных мотоцикла, разного цвета и, желательно, разной марки. Я думаю, ты понимаешь, что к мотоциклам прилагается шлем?
— Естественно.
— Ну так, на память, вроде всё.
— Ты уже представляешь, как будешь действовать?
— Примерно. Я бывала на похожих заданиях. Там эти бандиты всегда действуют одинаково, а расположение того бильярдного клуба я знаю, так что всё должно пройти хорошо.
— Должно?
— Я понимаю, что эта флешка тебе позарез нужна, но я никогда не могу утверждать на все 100%. Должно пройти хорошо.
Майкрофт вздохнул. Я продолжила:
— Конечно жаль, что опять придётся платье сжигать. Столько красивых погорело. Вот если бы у вас были такие костюмы как в Кингсмане, то я бы с удовольствием оделась в смокинг.
— Как где?
— В Кингсмане. Ты что, не смотрел Кингсман?! Посмотри обязательно! Это очень крутой шпионский фильм! Я подсадила ребят на этот фильм и он стал нашим любимым. Все мечтали о таких штучках, как были там, особенно об очках. И о такое одежде, в которой и на задание идти можно и на банкете не стыдно показаться. Тебе должен понравиться стиль! И зонт тоже должен понравиться. Если бы ты организовал воплощение этого в жизнь, то я бы называла тебя Артур. На Галахада ты не тянешь. Что ты так на меня уставился? Посмотришь — поймёшь. Кстати, ты наверняка его знаешь… Мистер Хард. Наш босс в ОКБ. У него такая же фамилия, как у одного из агентов Кингсман.
Несколько минут мы ехали в тишине, которую нарушил Майкрофт.
— Нужно управиться по раньше и заехать в какой нибудь другой клуб.
— Я поняла тебя. Сама хотела предложить. Сто лет на бильярде не играла, надо повторить.
— Ты умеешь?
— Майкрофт, не ужели ты забыл, с какой характеристикой меня направили к тебе? Я всё умею.