ID работы: 14403445

Ядовитый цветок любви

Гет
PG-13
Завершён
6
автор
Размер:
62 страницы, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

1. Весенний бал

Настройки текста
      — Милая, во Флорендии ты будешь свободна, — графиня пыталась улыбаться, но в глазах стояли слёзы. — Там ты сможешь открыто жить как маг. Если останешься здесь, тебя просто убьют.       — Рия, мы… — граф глубоко вздохнул. — Если сможешь, прости нас. Мы отсылаем тебя, потому что любим.       — Я знаю, папа, — всхлипнула Рия. — Почему мы не можем сбежать вместе?       — У нас много обязательств, — выдавил граф. — И король Дернан… он попытается любой ценой нас вернуть. Прости, Рия…       — У нас мало времени, — донеслось с козел.       Рия не нашла больше слов и просто обняла обоих родителей. Она прекрасно понимала, что вряд ли скоро увидит их снова, если увидит когда-нибудь вообще. Слёзы жгли глаза и катились по щекам. Девушка не представляла, как она сможет справиться в новом месте, как сложится её жизнь и как она переживёт разлуку.       — Возьми это, — прошептала мать и сунула ей в руку амулет. — Используй, когда встретишь достойного мужчину. Это поможет тебе хорошо устроиться…       Рия резко распахнула глаза, проснувшись. Гостиница, где она жила, была маленькой, а комнаты тесными, но у неё не было выбора — деньги, которые родители смогли дать ей, отправляя во Флорендию, истощались, а найти способ заработать оказалось не так-то просто. Рия знала, что у неё есть магия, но не умела ей управлять, а на учёбу требовались деньги. Здесь ей разрешали жить за помощь на кухне и в зале по вечерам. Она помнила об амулете и совете матери, но в этом захолустье достойные мужчины как-то не попадались.       Рия потянулась и встала. Только рассвело, а значит, пора было спускаться на кухню — на рассвете хозяйка Лирия ставила в печь хлеб, и надо было ей помочь. Рия не боялась работы, а вот голод её страшил: как-то в родном доме ей пришлось провести неделю без еды, потому что у родителей, к их явному неудовольствию, остановился рыцарь из королевской стражи. Чтобы он даже не заподозрил наличие ещё одного человека в доме, ей пришлось тихонько сидеть в своей комнате на одной воде. И такого положения дел Рия боялась. А если не будет денег и хозяева окажутся ей недовольны, именно в такой ситуации она и окажется.       — Как ты себя чувствуешь? — спросила Лирия, едва Рия спустилась на кухню. — Вчера ты едва на ногах держалась.       — Я в порядке, — тихо отозвалась Рия.       — Уверена? — сощурилась хозяйка. — Если ты заболела, лучше отлежаться ещё денёк. Хотя… Ты ведь маг, так что вполне могла сама исцелиться.       — Я не умею, — ещё тише произнесла девушка.       — Может и так, но ведь у тебя оба глаза фиалковые, — Лирия склонила голову набок. — Значит, редкий дар у тебя — целительство. Маны, судя по свету, мало, но таким даром на континенте, может, магов пять обладает. Если бы ты захотела, могла бы найти учителя.       — У меня нет денег, — Рие начало казаться, что это какая-то изощрённая пытка.       — Так с таким даром тебя бы и бесплатно учить стали, — пожала плечами хозяйка. — Кстати, вчера только девушка заходила с такими же, как у тебя, глазами. Можно с ней поговорить. Может, подскажет чего.       — Это если она снова придёт, — вздохнула Рия.       — Придёт, — улыбнулась Лирия. — А теперь давай-ка! Хлеб нужен к завтраку.       Головой Рия прекрасно понимала, что её хозяева очень добры и совсем не хотят задеть её даже теми словами, которые делали ей больно. Но внутри она постоянно находилась в напряжении, как будто в любой момент в гостиницу могли прийти рыцари короля Дернана, схватить её и тут же, перед крыльцом, казнить. Хотя во Флорендии никто не позволил бы провернуть что-то подобное. Как бы ей хотелось, чтобы её родина стала частью этой страны…       День Рии прошёл быстро — дел было много, и она еле успевала с ними справляться. Вчерашняя лихорадка совсем прошла, и девушка только и удивлялась, как же это так вышло. И была совершенно уверена, что магия здесь совершенно ни при чём.       Харчевня как открытое заведение начинала работу в пять, и к этому времени надо было приготовить массу всего, чтобы люди за столами ждали как можно меньше времени. Рия ещё помогала на кухне, когда из зала раздался мелодичный девичий голос:       — Есть кто?       — Поди глянь, кто там, — кивнула Рие Лирия.       — Мы ещё закрыты, — произнесла девушка, выходя в зал, да так и остановилась в дверях.       В паре шагов от входа, сняв капюшон, стояла девушка, в которой Рия находила поразительное сходство с собой: у неё были такие же розовые волосы, пухлые губки бантиком, чуть вздёрнутый нос и фиалковые глаза, светящиеся совсем слабо.       — Я искала вас, — произнесла девушка. — Меня зовут Глориона. Я слышала, что здесь есть девушка с такой же способностью, как у меня.       — Рия. Я…       — Мы можем с вами поговорить? — улыбнулась Глориона. — Если это не будет обременительно, конечно.       — Думаю, сегодня мы справимся без Рии, — вышла из кухни Лирия. — По крайней мере, пару часов точно.       — Спасибо, — несмело улыбнулась Рия. — Пойдёмте в мою комнату.       Глориона кивнула, и девушки поднялись наверх. Гостья осмотрела комнату и села на единственный стул, который нашла. Некоторое время она не решалась начать говорить, а потом глубоко вздохнула, и лицо её стало очень серьёзным.       — Вы ведь не из Флорендии, да? — осторожно спросила она. Рия сжалась. — Нет-нет, я вовсе не собираюсь предлагать вам вернуться туда, откуда вы прибыли. Просто вы, как я понимаю, не владеете своей магией. Если бы вы были из Флорендии, это было бы невозможно с таким редким даром. Я только хочу предложить вам помощь. У меня, конечно, нет звания магистра, но я могу научить вас основам.       — Мне нечем заплатить, — мрачно отозвалась Рия.       — Я не возьму с вас ни одного драгоценного! — горячо отозвалась Глориона. — Просто… Понимаете, я должна участвовать в светской жизни. Из-за моего дара многие хотят заполучить меня, а я хочу только помогать людям. Но мы с вами так похожи. И если бы вы согласились заменить меня там, я научила бы вас использовать магию.       — Правда? — Рия подалась вперёд. Это был такой шанс, за который надо было хвататься зубами. — Я… Понимаете, я из Санктуса, там маги… чудо, что я дожила до такого возраста, когда родители смогли отправить меня во Флорендию. И мне… Я бы очень хотела рассказать об этом кому-то, кто мог бы сделать что-то…       — Значит, по рукам? — улыбнулась Глориона. — Вы подарите мне свободу, а я вам — путёвку в свет?       — По рукам, — согласилась Рия.       Разговор с хозяевами был непростой, но не такой уж и долгий. Лирия и Карбот были рады за Рию, но вот оставаться без помощницы им совсем не хотелось. Успокоились они, только когда Глориона пообещала вернуться к ним вместо Рии после того, как научит её магии, или подыскать другую замену. Собирать Рии было особенно нечего, и она, быстро уложив свой нехитрый скарб в чемодан, покинула гостиницу вместе с новой знакомой, тепло простившись с хозяевами. Они заверили её, что, если вдруг ничего не выйдет, она всегда может вернуться. Уходя, Рия глотала слёзы — здесь ей было тяжело, но она всё равно привязалась к этому месту и к этим людям.       Обучалась Рия тяжело, хоть и прикладывала усилия. Сложнее давалось привыкнуть к новому имени и разобраться в тонкостях поведения в свете. В Санктусе её ничему подобному не обучали — некому было. Теперь же приходилось осваивать всё, что объясняла Глориона, так быстро, как это вообще было возможно. Они познакомились на излёте осени, а уже к апрелю Рия должна была полностью заменить Глориону. Обе они мало спали и только и делали, что учились. По большей части Рия училась у Глоироны, но кое в чём было и наоборот. И вот, наконец, в середине марта Глориона получила письмо с приглашением на Весенний бал в императорский дворец. Она перекрасила волосы, отдала Рие своё приглашение и отправила её в столицу, обменявшись с ней именами. Новая «Рия» осталась в маленьком домике в захолустной деревушке, собирая вещи к переезду в гостиницу, как и обещала, а новая «Глориона» села в магический дилижанс до столицы.       Глориону встретили у дилижанса и проводили в гостиницу. Приглашение её было от магической башни, так что и расходы легли на их плечи. Девушке очень хотелось познакомиться с её главой, но в столице почти первым, что она услышала, было то, что магистр Эдельвейс практически никуда не выходит. Это было немного досадно, но в то же время Глориона знала, что он вовсе не самый могущественный человек во Флорендии.       В гостинице Глориону ждала не только самая роскошная комната, какую она когда-либо видела, но и платье, чтобы отправиться на бал. Дело было за малым — пойти туда и найти того, кто сможет изменить историю Санктуса. И Глориона принялась изучать газеты, чтобы понять, на кого стоит обратить внимание. Первым в списке был кронпринц Аурелис Флор'э'Лапис, наследный принц и будущий император, сразу за ним шёл вице-канцлер, Гербециус Орхидея, второй сын эрцгерцога Орхидея и старший брат кронпринцессы Венетты, будущей императрицы Флорендии. Впрочем, вариант с вице-канцлером Глориона отбросила — он был магом. На него могло сработать её истинное обаяние, но амулет, как она думала, бы просто не мог подействовать. Дальше был принц эльфов, находившийся во Флорендии в составе дипмиссии, но в возможности действия амулета на него Глориона очень сомневалась, хотя было известно, что эльфы не обладали магией. Был ещё наследник эрцгерцога Орхидея, тоже обладавший большим влиянием, особенно, в части военной силы, а вот магией не владевший. Так что варианты у Глорионы были.       Волнение охватило Глориону с самого утра, когда в её комнату пришла служанка, чтобы подготовить её к балу. Это событие было жизненно важным для Глорионы: больше всего она боялась, что королевские рыцари Дернана прознают, что её родители отослали мага вместо того, чтобы передать страже, а за это их самих ждало суровое наказание. И почему только они не сбежали вместе с ней?..       Глориона находила предоставленное платье исключительно красивым: с открытыми плечами и пышной юбкой, цвет его плавно переходил от нежно-розового лифа к бирюзовому на подоле. Тонкая газовая ткань верхнего слоя была усыпана блёстками. На девушку в таком платье невозможно было не обратить внимания. Одевшись, она покрутилась перед зеркалом. Платье сидело идеально, а вьющиеся розовые локоны можно было даже не укладывать в сложную причёску. И только шея казалась какой-то странно голой: у Глорионы не было никаких украшений, даже простой нитки жемчуга. Только амулет из сапфира на тонкой золотой цепочке. Его-то она и надела. Не то чтобы он идеально подходил, но определённо заполнял пустоту.       В четыре часа прибыла карета, которая должна была доставить Глориону во дворец. Волнение усилилось. Если сегодня всё не пройдёт как надо, потом можно даже не рассчитывать достичь чего-то. Девушка всю дорогу пыталась успокоиться и настроиться. Волнение было вполне естественно, учитывая её «происхождение», но вот нервозность уже показалась бы странной. Когда карета остановилась у широкого крыльца императорского дворца, Глориона в последний раз выдохнула, улыбнулась и вышла. Белый мрамор сиял в лучах заходящего солнца, розовые гортензии в вазонах по обеим сторонам благоухали, и всё вокруг дышало весной и нежностью.       Лакей приветственно поклонился гостье и проводил её в бальный зал. Он был огромен. По обеим сторонам тянулись колонны из розового мрамора, увитые калестегией, над цветами которой порхали магические бабочки, распространявшие золотистые блёстки с тихим волшебным звоном. В дальнем конце зала находился подиум, где размешались троны и диваны императорских семей. Они ещё пустовали — венценосные особы появлялись самыми последними. В зале было ещё совсем мало людей, и оркестр играл ненавязчивые лёгкие мелодии, заполняя тишину. Глориона никого здесь не знала и стояла особняком. Постепенно зал заполнялся дворянами, и когда уже собралась изрядная толпа, глашатай ударил своим посохом об пол у дверей. Разговоры мгновенно стихли, оркестр тоже оборвал игру.       — Кронпринц Аурелис Флор'э'Лапис и кронпринцесса Венетта Орхидея! — провозгласил он.       Двери распахнулись, и в зал вошли они. Принц был высоким молодым мужчиной с правильными чертами лица и яркими голубыми глазами, одетым в красно-золотой мундир и белоснежные брюки. Его золотые волосы были собраны в низкий хвост, перевязанный алой лентой и переброшенный через левое плечо. Слева от него, положив ладонь на его локоть, шла кронпринцесса: статная высокая девушка с белоснежными, идеально прямыми волосами. Её левый глаз был сапфирово-синим, а правый — фиолетовым, светившимся так ярко, словно в нём горели несколько десятков свечей. Магии у будущей императрицы было на троих. На ней было насыщенно-синее платье такого оттенка, какой можно было носить только семье императрицы. Кронпринц и кронпринцесса выглядели так, будто солнце и луна спустились с небес, чтобы посетить Весенний бал.       Когда они прошли к подиуму и заняли каждый свой трон, глашатай объявил о приходе императора и императрицы. Только после того, как главы государства заняли свои места, из зала к ним приблизились их семьи. Император и императрица не были женаты между собой, и, возможно, именно поэтому прекрасно ладили. Когда вся императорская семья наконец-то расположилась на положенных им местах, император Бриллиант поднялся и сделал шаг вперёд.       — Сегодня для Флорендии особенный день, — обволакивающим баритоном заговорил он. Глориона подумала, что он невероятно красив, несмотря на его уже далеко не юный возраст. — Весенний бал открывает само цветение, а наша империя всегда зиждилась на почитании флоры. И сегодня, в этот дивный день, я хочу даровать титул одной девушке. Уверен, всем вам известно, сколь редким является дар целительской магии. Глориона, подойди.       Этого Глориона никак не ожидала. Внутри её как будто сковало холодом — она была напугана тем, что император мог узнать о том, кем она была на самом деле. Внутренне сжавшись, она заставила себя подойти к подиуму с прямой спиной, но не поднялась ни на одну ступеньку, так и оставшись у подножия. Тем временем император взял у подоспевшего слуги верительную грамоту и волшебный медальон, а затем спустился по ступеням.       — Ты можешь подняться на первую ступеньку, — улыбнулся он, и Глориона послушалась. — Сим я дарую тебе титул виконтессы Дендриф без права передачи по наследству и новое имя — Глориоза, какое должно иметь дворянке.       Император вручил ей грамоту и самолично надел на шею медальон, когда она склонила голову.       — Ты должна сделать глубокий реверанс, — почти прошептал он, чтобы только Глориза слышала его. — И сказать, что клянёшься в верности императорским семьям.       — Я клянусь быть верной императору и императрице до конца своих дней, — выполнила указание виконтесса.       Голова её была опущена, и она не заметила короткого пристального взгляда, который бросила на неё кронпринцесса Венетта. Впрочем, Глориозе было не до неё — кронпринц интересовал её гораздо больше. Император принял клятву и вернулся к своему трону.       — Да начнётся бал! — провозгласил он, и оркестр заиграл вальс.       Открывать его должен был танец венценосных особ, и первыми на паркет спустились император и императрица. Они хорошо смотрелись вместе, но между ними не было никакого намёка на романтику. Следом за ними на паркет спустились и кронпринц с кронпринцессой. А вот между ними явно что-то было. Глориоза едва заметно поморщилась — если кронпринц уже был влюблён, это могло осложнить дело. Тем более, что уже через несколько секунд она услышала, как рядом с ней две юные дворянки обсуждали помолвку этих двоих. Впрочем, помолвка — не свадьба, решила Глориоза. Это обстоятельство только прибавило ей решимости.       Второй танец кронпринц танцевал со своей сестрой, а кронпринцесса — со старшим братом, вице-канцлером. Глориоза опознала его по белым волосам и светящемуся столь же ослепительно-ярко, как у сестры, правому фиалковому глазу. В паре они смотрелись как комплект. Гербециус Орхидея впечатлил новоиспечённую виконтессу — он был слишком красив, чтобы можно было так просто отвести от него взгляд. И ей показалось, что их отношения с кронпринцессой слишком сложны, чтобы их можно было прочитать. Когда Венетта не смотрела, у Гербециуса, казалось, делалось печально-виноватое выражение лица, но в глаза ей он улыбался исключительно тепло. С её стороны можно было наблюдать практически то же самое. Глориоза сделала себе пометку о том, чтобы выяснить, что происходило в семье Орхидея, и перевела своё внимание на кронпринца.       Принц эльфов ЯсныйДень пригласил на следующий танец кронпринцессу, но Глориоза лишь мельком отметила это — к ней направлялся сам его высочество. Она не ожидала, что шанс выпадет так скоро, но с восторгом приняла приглашение. Кронпринц смотрел только на неё, и от его взгляда к её щекам невольно приливала краска. Танцевали они молча, но говорить и не требовалось, чтобы использовать амулет. Поймав взгляд его высочества, Глориоза как бы случайно коснулась своего украшения, и в глазах кронпринца как будто что-то сверкнуло. И когда вальс закончился, кронпринц проводил Глориозу к тому месту, где пригласил, обворожительно улыбнулся и произнёс:       — Могу ли я рассчитывать ещё на один танец позже?       — Конечно, ваше высочество, — отводя глаза, отозвалась Глориоза.       Кронпринц кивнул и ушёл к группе мужчин, а виконтесса, чтобы подавить волнение, опрокинула в себя бокал лёгкого вина, стоявшего на фуршетном столе. Когда она опустила голову, перед ней оказалась сама кронпринцесса. Глориоза на мгновение замерла, растерявшись, а потом присела в реверансе.       — Приветствую, ваше высочество, — сдавленно произнесла виконтесса.       — Поздравляю тебя с получением титула, — улыбнулась ей кронпринцесса.       — А это ничего, что вы танцевали с принцем другой страны? — осторожно спросила Глориоза.       — Ни к чему тебе сейчас задумываться о политике, — отозвалась она. — Хотя тебе стоило бы взять учителя.       — Я… — девушка покраснела, осознав, что кронпринцесса видела, как она пила вино.       — Я только хочу сказать, что тебе придётся много времени вращаться в светском обществе, — мягко заметила кронпринцесса. — Опытный человек мог бы помочь тебе разобраться со всеми его особенностями. Но сегодня бал, и тебе совершенно не нужно забивать голову такими пустяками. Лучше насладись танцами. В этом платье ты выглядишь потрясающе, и я уверена, многие хотели бы потанцевать с тобой.       — Спасибо, — робко ответила Глориоза. — Вам ваше платье тоже очень идёт.       — Благодарю, — улыбнулась в ответ её высочество и чуть приблизилась. — Если кто-то позволит себе лишнего или как-то обидит тебя, скажи мне.       Виконтесса только кивнула. Её больше интересовал кронпринц, однако до того времени, как он снова пригласил её, ей пришлось станцевать ещё с молодым графом Космея, вторым сыном барона Настурция и маркизом Астра. Молодые люди тоже не были обделены приятной наружностью, но с кронпринцем, конечно, сравниться не могли. Впрочем, при иных обстоятельствах Глориоза охотно удовольствовалась бы и одним из них, но у неё была цель, а никто не подходил для её достижения лучше, чем будущий император Флорендии. Когда он снова вывел её на паркет, виконтесса с трудом набралась решимости и, наконец, произнесла:       — Ваше высочество, здесь очень жарко. Не могли бы вы проводить меня в сад? Я совсем не знаю, куда надо идти…       — Я бы тоже подышал свежим воздухом, — улыбнулся он. — Идём.       Кронпринц предложил ей локоть, и Глориоза осторожно положила ладонь на его руку. Если бы только его высочество знал, как ей было страшно. Каждое мгновение ей казалось, что её вот-вот разоблачат, и тогда уже ничто её не спасёт. Её единственной надеждой было покровительство кого-то столь влиятельного, что никто не посмел бы обидеть её. Кронпринц провёл Глориозу по посыпанным мелким золотистым гравием дорожкам к большому фонтану, воды которого слабо светились розовым. Рядом стояла изящная резная скамеечка в окружении пышных цветов.       — Желаешь присесть? — спросил его высочество, кивнув на скамейку.       — Нет-нет, ваше высочество, — мотнула головой Глориоза. — Я просто задумалась, как пышно цветут цветы. А ведь только апрель, и сейчас не сезон.       — Это магия, разумеется, — улыбнулся кронпринц.       — Ох, разумеется, — кивнула виконтесса. — Я… Ваше высочество…       — Да? — он обратил на неё взгляд.       — Это очень дерзко с моей стороны, говорить подобное так сразу, но я… — Глориоза зарделась и отвела на мгновение глаза, а потом снова посмотрела на кронпринца. — Я, кажется, влюбилась в вас с первого взгляда.       — Счастлив слышать, — его высочество сделал шаг и взял виконтессу за руку. — Тогда ты ведь не откажешься сходить со мной на свидание?       — Но ваша невеста… — Глорироза отвела глаза.       — Она с нами не пойдёт, — усмехнулся кронпринц. — Завтра у тебя аудиенция у отца. Он передаст тебе особняк на окраине столицы. Я пришлю письмо туда.       — О-особняк? — опешила виконтесса.       — Что-то вроде аренды, — отозвался его высочество. — Ты же дворянка, ты не можешь жить в гостинице по приглашению магической башни. А твой переезд даст время всё устроить.       — Я буду ждать, — улыбнулась Глориоза.       — А теперь давай вернёмся, — кронпринц посмотрел на дворец. — Я не могу долго отсутствовать на балу. Если, конечно, ты достаточно освежилась.       — Да, ваше высочество, — она опустила голову.       Как проходил дальнейший бал, Глориоза практически не осознавала. В её голове был только его высочество кронпринц и его мягкий, чарующий голос. Конечно, свидание ещё не помолвка, но это определённо был хороший шаг к ней. Даже если маленький шажок. Надо было только держать при себе амулет и подготовиться, чтобы не наскучить его высочеству. Виконтесса даже уснула по пути назад в гостиницу от утомивших её мыслей.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.