ID работы: 14413603

Из чувства долга?

Смешанная
NC-17
В процессе
50
автор
Размер:
планируется Макси, написано 68 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 11 Отзывы 19 В сборник Скачать

Конфликт с начальством

Настройки текста
Примечания:
—Миссис Нотт, доброго утра. Сегодня меня ни для кого нет. Министр просил зайти к нему, как я понял, он хочет обсудить кое-какие важные вопросы. Будьте добры побыть моим заместителем сегодня по этому делу. Кингсли ждет через час.— Деловито произнес Гарри с улыбкой в конце, подходя к своему секретарю. —Доброе утро, Мистер Поттер. Все сделаю, как Вы сказали.— Бодро ответила Гермиона, поднимаясь из-за своего стола и протягивая своему начальнику чашку свежего горячего кофе. —Спасибо.—Улыбнулся Гарри, принимая из рук девушки кофе и делая глоток блаженного напитка. —Не за что. Моя помощь ещё с чем-нибудь Вам нужна? —Нет. Я сегодня буду разгребать гору документации и делать отчеты по недавним законченным делам. Потому что, если я этого не сделаю сегодня же, —он понизил тон и с заговорщической улыбкой продолжил, чуть наклонившись к секретарю, — ты меня голыми руками порвешь, Герми. А я слишком хорош, чтобы оставить свой отдел без такого как я.       Гермиона издала тихий смешок и вернулась за стол, показывая Поттеру глазами на его кабинет, мол «давай, бегом за работу!»       Гарри старался на работе поддерживать с Роном и Гермионой исключительно рабочие отношения, соблюдать субординацию и этикет делового общения. В их работе было много моментов, когда Гарри приходилось повышать голос, даже орать на друзей, отчитывать и тому подобное тогда, когда этого требовали обстоятельства. И в эти моменты Поттер относился к Рону с Гермионой как к подчиненным, а те к нему — как к своему начальнику. Такие отношения позволили сохранять дружбу, хоть и работая вместе. Но иногда Гарри все-таки позволял себе панибратство, чтобы немного разбавить рабочую обстановку, вот как сейчас. —И что мне теперь делать? Теперь мы будем пересекаться в Аврорате… И как он только пролез на место заместителя Министра Магии? —Рассуждал Гарри вслух, сидя в своем кресле и пустыми глазами глядя на кипу бумаг. —Ладно, терпение Гермионы вовсе не резиновое. А статус начальника вовсе не сделал меня бессмертным.— С легкой улыбкой вздохнул Гарри и принялся разбираться в этой бессмысленной по его мнению макулатуре.       Гермиона тем временем наполняла коридор Аврората ритмичным цоканьем своих шпилек по пути к кабинету Министра, в руках у нее как и обычно был блокнот формата А4 и перо. —Миссис Нотт, мистер Поттер опять отлынивает от встреч со мной? Я его ни разу не видел в своем кабинете с тех пор, как он стал начальником Отдела Специального Назначения, а это три года.— С напускной серьезностью пробасил Министр, указывая вошедшему секретарю Поттера на кресло перед его столом.       Гермиона послушно опустилась в кресло и открыла блокнот. —Собственно, для чего я звал мною же назначенного Вашего начальника, который меня избегает, —тут Гермиона не смогла сдержать улыбку, пытаясь спрятать ее, опустив голову ещё ниже над блокнотом, — Как вы знаете, мистер Малфой мой новый заместитель, и если бы Поттер не смылся так быстро вчера, то и этого разговора бы не состоялось.       Гермиона удивленно посмотрела на Министра. —Я не просто так пригласил мистера Малфоя на ваш вчерашний фуршет. Я преследовал определенную цель, которая потерпела крах, так как Драко покинул зал вслед за Гарри.       Гермиона вспомнила, как вчерашним вечером Малфой словно торнадо пронесся по залу вслед за ее другом. Она была приятно удивлена, мельком увидев Малфоя сегодня утром живым и здоровым и встретив такого же живого Поттера. Конечно, они оба уже взрослые люди, но школьные обиды — тоже не шутки. По крайней мере Рон до сих пор не слишком сильно ладит с ее мужем, Теодором Ноттом. —Так вот, миссис Нотт. На фуршете я хотел объявить помимо того, что успел, следующее. Отдел мистера Поттера был в некотором роде автономным, подчинялся только Министру Магии. Теперь ваш отдел мне подчиняться не будет. —Что? —округлила глаза Гермиона.       Она знала, что Гарри мечтал получить для своего отдела полную независимость, официально, на бумаге, ведь неформально у него и так были развязаны руки. Но гриффиндорка всегда смеялась над этой несколько детской мечтой Гарри. Неужели Гарри добился своего? Когда успел? Почему Гермиона не в курсе? —Да, мистер Поттер показал себя довольно неплохо. Я доверяю ему. Поэтому с этого дня Отдел Специального Назначения полностью свободен от руководства Министра Магии. Теперь отдел мистера Поттера будет подчиняться мистеру Малфою. —Что?! —У Гермионы из рук выпало перо, на что она не обратила внимания. До нее медленно доходило осознание. —Я знаю, что мистера Поттера всегда напрягал факт моего присутствия в жизни отдела. Он считал это чуть ли не оскорблением. Можете передать ему мои поздравления. Теперь он не подчиняется Министру Магии.—Улыбнулся Кингсли.       Он был горд за Гарри. Горд, что может ему доверять. Конечно же он не мог дать ему полную независимость на бумаге. Это просто физически и юридически невозможно. Но зато он смог провернуть то, что теперь Гарри не подчиняется самому министру даже через своего нового начальника Малфоя. А что касается Малфоя… Кингсли был уверен, что они с Гарри давно перехотели убивать друг друга. —Ничего кроме имени начальника не поменялось, миссис Нотт. Разумеется, у отдела полная неприкосновенность с моей стороны. Возьмите пожалуйста приказ и можете быть свободны.       Гермиона взяла протянутую Министром папку и шокированная пошла обратно в свой отдел. Кажется ее окликнул кто-то из авроров спецназовцев, но она не удостоила этого волшебника вниманием, так как думала, каким образом преподнести своему начальнику полученную информацию, чтобы не спровоцировать выброс стихийной магии, что всегда случалось, когда Гарри был в гневе. —Кингсли назначил Малфоя куратором нашего отдела, при этом освободив себя от контроля.— Отчеканила Гермиона, входя в кабинет Поттера и протягивая ему приказ.       Она решила не тянуть кота за яйца и выдать сразу всю правду матку. Гарри, который с мирным выражениям лица раскладывал стопки бумаг по стеллажу, резко развернулся, смотря на Гермиону с совершенно охреневшим выражением лица. —Повтори? — Тихо произнес Поттер, аккуратно забирая из рук Гермионы папку. —Гарри, —Вздохнула Гермиона и пересказала ему разговор с Министром.       По завершении пересказала окно, которое было за спиной Поттера, само собой взорвалось, заставив Гермиону вздрогнуть и настороженно посмотреть на него. Гарри ничего не сказал, только вылетел из кабинета.       Гриффиндорец чуть ли ни на крыльях летел к кабинету зама. Сказать, что он был зол, это ничего не сказать. Неужели Малфой все это специально задумал? Хочет главенствовать над Гарри? Хочет его унизить? Такие и много подобных мыслей вертелось в голове Поттера, когда он без стука ворвался в светлый, отремонтированный со вкусом, кабинет зама Министра. —Какого черта, Малфой?!       Этим утром Гарри проснулся в постели вместе с Малфоем. Сначала он ничего не понял, но потом вспомнил, что произошло ночью, и недоумение на лице сменилось блаженно-счастливым выражением. Он перевел взгляд на окно — ещё очень рано, только солнце начало показываться на небосводе. Все же течка ещё не закончилась, ранний подъем у Поттера был вполне обоснованный. Однако ему было уже намного лучше. Он решил не испытывать судьбу и не дожидаться пробуждения Малфоя. Он быстро оделся и, нежно, едва касаясь, поцеловал альфу в лоб, аппарировал домой, где решил проблему со стояком.       И вот Гарри стоит и с бешенством смотрит на улыбающегося Малфоя, который совсем не похож на себя спящего. —Мистер Поттер, рад Вас видеть, прошу, присаживайтесь.— Малфой указал на кресло, что Гарри конечно же проигнорировал. —Послушай, Малфой. Я не знаю, что ты задумал и какие цели преследуешь, но уясни одну вещь. Никто не смеет препятствовать работе моего отдела. Никто не может лезть в его дела. Никто не может указывать мне, что и как делать.—Начал закипать Гарри.       Но Малфой оставался спокойным. —Это не одна, а три вещи, которые я должен уяснить. Я все это знаю, мистер Поттер. Министр меня ввел в курс дела. Я не собираюсь препятствовать замечательной работе Вашего отдела. Более того, я открыт для любого разговора и обсуждения проблем с Вами.—спокойным, даже успокаивающим тоном сказал альфа, вставая из-за своего стола и подходя к красному омеге.       В нос Гарри ударил слегка уловимый запах альфы — кофе с черным шоколадом. В глазах Драко он увидел отголоски какого-то тепла и страсти. Малфой сейчас думает о прошедшей ночи? Ему было хорошо с Гарри? Может, он хочет повторить? Эти и много разных мыслей крутилось в голове омеги. Член, который из-за течки находился в полуэрогированном состоянии, стал каменеть от того, что альфа почему-то не мог совладать со своими феромонами. У Гарри автоматически стали всплывать воспоминания о прошлой ночи, от чего по телу снова прошла болезненная волна возбуждения. Стало трудно дышать. Его повело, и он тяжело облокотился руками на спинку предложенного ранее Малфоем кресла. —Поттер? Тебе до сих пор так плохо? —Обеспокоено проговорил альфа, подходя к омеге. —Малфой, Мерлина ради, угомони свои феромоны…—Жалобно простонал Гарри и тут же почувствовал, как дышать стало легче, а такой потрясающий, но сейчас неуместный запах Драко исчез.       Почему-то мысль о том, что Малфой притупляет его бдительность поселилась в голове Гарри. И сейчас Драко выпустил на волю свои феромоны, да так, что у гриффиндорца стала уходить земля из-под ног. Для чего? Возбудить, воспользоваться, тем самым притупив бдительность, и вытворить что-то в стиле хорька. —Прости, я не хотел. Может воды? —Мне не нужна твоя помощь, Малфой! Будь добр, позаботься о том, чтобы мне не пришлось пожалеть о своем ходатайстве на счет твоей семьи в суде! — Резко огрызнулся Гарри и в этот момент был готов поклясться, что увидел страх в газах альфы. Мимолетный страх, даже панику, но Малфой быстро взял себя в руки. —Вам не о чем беспокоится, мистер Поттер, уверяю Вас. —Деловым тоном произнес Малфой.       Он вальяжно подошел к своему столу, открыл ящик, достал оттуда папку и подошел к Гарри. Взгляд его не выражал ничего, абсолютно ничего. На лице нельзя было отследить ни одной эмоции. И только лишь чересчур прямая спина и чуть более обычного задранный подбородок говорили о напряжении альфы. —Ваше новое дело, мистер Поттер.       Драко протянул Гарри папку, а тот принял ее. Ему стало стыдно. Он и сам не понял, почему так сказал. Как вообще его рот смог родить эту отвратительную пафосную речь? Как он мог специально насыпать соль на рану, задеть за живое? Тошнота подступила к горлу. —Драко, послушай…— Начал было он, но альфа его перебил: —Мистер Поттер, соблюдайте субординацию. Я все-таки Ваш начальник.— Холодно сказал Малфой, от чего Гарри замутило ещё сильнее от отвращения к самому себе. —Дело сложное. Группа волшебников экспериментирует над магглами, пытаясь заставить их тела мутировать, чтобы было возможно перелить магию и создать новую рассу магов. Вам следует быть очень осторожным. Они прячутся в маггловских районах, работать вам придется там же. Удачи Вам.       Драко сел за стол и склонился над бумагами, давая тем самым понять, что разговор закончен. Гарри не смог ничего произнести — слишком ему было стыдно за то, что он ляпнул, а извиниться гордость не позволяла.       Уже выходя в коридор, он услышал, брошенное в спину: —И да, мистер Поттер, не сочтите за оскорбление составить о проделанной работе отчет.       После чего Гарри закрыл за собой дверь и поковылял в сторону своего отдела. Гриффиндорец зашел в свой кабинет, как вдруг его резко бросило в жар, на лбу выступил холодный пот, а самого его мелко затрясло. Гарри снял очки, и начал пальцами тереть переносицу. —Да что ж сегодня такое.?       Вдруг у него начала обильно выделяться слюна, и он рванул к ванной комнате, которая была у него отдельная. Гарри едва успел склониться над унитазом, как выпустил из себя фонтаном утренний кофе. Смыв рвотные массы и ополоснув лицо водой в раковине, Поттер посмотрел в зеркало: бледная, аж зеленая кожа, чернее ночи круги под глазами, впавшие глаза и щеки. —Что ж такое? Раньше такого не было…— Задумчиво проговорил Гарри, разглядывая себя в зеркале, но в итоге списал все на течку.       Сейчас ему некогда было думать о том, почему он не так красив, как обычно. Ему нужно было готовиться к рейду.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.