ID работы: 14422026

О четвергах, львах и сексе

Слэш
NC-17
Завершён
315
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
315 Нравится 22 Отзывы 61 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Да куда ты так спешишь, — Сугуру шипит, когда Годжо едва не опрокидывает его стул. — Ребята звали в тот новый ресторанчик.       — Не, — бросает Сатору, спешно скидывая конспекты в сумку. — Дела.       — Дела? — Гето нарочито изумленно выгибает брови — явно заинтригованный, гад. Хер ему что Годжо скажет — в особенности, когда причина такая абсурдная. Гето преспокойно придумает и другие причины для насмешек. — Ну, ладно, — слишком как-то невозмутимо соглашается тот. Сатору даже на пару мгновений замедляется, прищуриваясь.       — Давай. Спрашивай, — выдыхает Годжо, закидывая ремень сумки на плечо.       — Неужели завел девушку?       Боже, лучше бы он действительно завел девушку. Сатору закатывает глаза.       — Парня? — продолжает Гето.       Лучше бы парня.       — Все, — обрывает его Годжо. — Мне пора. Повеселитесь.       Сугуру кивает слегка рассеянно, провожая чужой силуэт. Из здания университета Сатору почти выпрыгивает. До квартиры бежать всего ничего, но он все равно боится опоздать. Его маленькое постыдное хобби — ну, ладно, возможно, и не такое уж и постыдное, но Годжо в любом случае не хотел бы с кем-нибудь этим делиться. Сегодня четверг, а чудеса, как известно, случаются именно по четвергам. Вот и это случилось ровно месяц назад — удивительно, что Сугуру об этом не помнил.       Лето в Токио выдалось душным, и эта жара нещадно нагоняла и в сентябре. Весь август Сатору провел в Канагаве: купался в тихом океане, бродил по местным храмам да спал. Из развлечений в арендованном им домике была лишь приставка да соседская парочка, что статично ссорилась с восьми утра, заканчивая все это бурным сексом.       Годжо не жаловался. В конце концов, это отличная альтернатива токийской беспокойной жизни. Несколько раз он даже задумывался о том, чтобы переехать сюда, но перспектива подъема в пять утра с последующей двухчасовой трясучкой в электричке совсем не прельщала. Лучше он снова арендует этот домик следующим летом — и обязательно пораньше августа.       Возвращение в Токио стало немного тоскливым: в университет не хотелось, квартира на пятнадцатом этаже бесила отсутствием панорамного вида на океан — лишь соседствующие высотки, бетонные монолиты и прочие муравейники. И шумоподавление было отличным. А еще спокойные соседи: ни тебе ссор, ни злого, эмоционального секса после. Суета и городской шум раздражал, и первые несколько недель Сатору действительно переживал своеобразную адаптацию к привычной жизни.       Конечно, были и приятные моменты. Например, Гето и Шоко. Они так и не смогли навестить его в Канагаве, но зато встретили его с электрички и каждые выходные вытаскивали на совместные попойки. На одной из таких попоек пьяный вдрызг Гето открыл для Сатору тот жанр эротики, о котором Годжо раньше и не знал. Не приходилось. Не интересовался. Да и в тот раз ему было не то чтобы интересно. Пока взгляд не зацепился за фигуру, от которой по спине прошла горячая волна дрожи.       На следующее утро, уже будучи трезвым, Сатору вновь полез на тот самый сайт. Найти нужный профиль не составило труда, и ему до зубного скрипа было нужно снова взглянуть, оценить, ощутить то странное возбуждение, что и прошлой ночью. Но в полупустом профиле под ником «Сукуна» была только дата рождения (наверняка фейковая) и несколько фотографий без лица.       «Время трансляций: каждый четверг в 18:00» разбило все искрометные мечты. Сатору ругнулся и отбросил айпад, зло уставившись в потолок. Впервые его зацепило что-то подобное; обычно картина его не привлекала, казалась какой-то сюрреалистичной, не такой, как было нужно.       В следующий четверг Годжо был дома ровно в 17:30. Едва ли он запомнил хоть одну тему лекций: все его мысли были забиты загадочным Сукуной. И Сукуна не разочаровал. С первых секунд стрима Годжо понял — это оно.       Эмоциональный, местами вкрадчивый голос, крепкие мышцы, переливающиеся под персиковой кожей; светлые волосы, едва заметные в кадре, линия челюсти и изящная шея — ему нравилось все. И до того, как стример разделся, и после. В нем была идеальна каждая черта тела, и, затаив дыхание, Сатору смотрел, как Сукуна снимает свое нижнее белье, как оглаживает крепкие бедра и обхватывает член.       В этот момент он поймал себя за тем, что намертво вцепился в края айпада, раскраснелся, как девственник и дышал через раз. Пиздец. Сукуна на экране чуть сдвинулся, согнул ногу в колене, открывая вид на ложбинку между ягодиц, и Годжо застонал в голос. Стример жарко выдохнул, пошутил что-то, но едва ли это помогло снизить возбуждение.       В тот день Сатору зарегистрировался на этом сайте, задонатил себе на баланс и поставил напоминание на телефоне.       В лифт он влетает весь взмокший: рубашка липнет к спине, и Годжо убирает волосы со лба тыльной стороной ладони. Конец сентября, а жара все такая же омерзительная. Уже дома он успевает принять быстрый душ и перекусить омлетом, прежде чем телефон зазвенит напоминанием. Он хватает планшет и падает прямо в гостиной. На сайт он переходит по гиперссылке с экспресс-панели, облизывает пересохшие губы и сглатывает. Стрим еще даже не начался, но Сатору уже чувствует пульсирующий клубок возбуждения, сворачивающийся внизу живота. Он оттягивает резинку серых спортивок и чуть ерзает, устраиваясь поудобнее.       — Привет! — Сукуна белозубо улыбается, и Годжо открывает стрим на полный экран. Сегодня парень с экрана выглядит слегка взбалмошно — и, если честно, так ему тоже идет. Сукуна оглаживает свое горло, и Сатору с жадностью следит за тем, как вздрагивает его кадык. — Такая жара. Ужасно. А у нас в аудитории даже кондера нет, — делится стример. Уголки губ Годжо вздрагивают, растягиваясь в улыбке. Он впитывал в себя даже эти разговоры — Сукуна был интересным собеседником, пускай даже в рамках чата. — Дрочил ли я в туалете универа? Вы такие извращенцы, — он фыркает, откидываясь на спинку кресла и слегка задирая футболку.       Открывшийся загорелый участок кожи тут же приковывает к себе все внимание. Сукуна оглаживает его будто невзначай. Сатору едва отводит взгляд от твердых мышц его живота и скользит им все выше, до того момента, пока Сукуна не стягивает белую футболку полностью. Вокруг правого соска у того забавный треугольник из маленьких родинок — Годжо заметил их в самую первую трансляцию и счел это ужасно милым. Сатору стягивает свои штаны еще чуть ниже, ровно настолько, чтобы оголить возбужденный член; он спешно облизывает ладонь, прежде чем обхватить ею ствол и двинуть несколько раз на пробу.       — Сегодня было много пар, — жалуется Сукуна, пока собственные руки уже помогают выпутаться ему из собственных брюк. — Терпеть не могу философию. Едва не уснул, — Годжо гулко сглатывает — его зрачок увеличивается по мере того, как оголяется чужое тело. Вот бы коснуться этих поджарых бедер. Неважно, чем: руками, губами, языком; Сатору хотел бы потрогать каждый миллиметр этой кожи. Отследить пальцами линии касаний Сукуны, вот так, по ногам, выше, прямо к паху. К трогательной родинке на внутренней стороне бедра. Даже его член выглядел привлекательно — навскидку, около семи дюймов идеальной, чуть изогнутой вверх, формы.       Годжо не знал, чего бы он хотел больше: трахнуть эту бесподобную задницу или оказаться натянутым на этот потрясающий член. Впрочем, это было не особо важно — лишь бы с ним. Кажется, это превращалось в маленькую обсессию.       Стример, тем временем, выдавливал смазку на член — клубничная, какая скука, — а затем размазал по стволу. Дальше он двигался, не церемонясь, — эта его нетерпеливая черта тоже умиляла Сатору; тот не разменивался на долгие прелюдии, дрочил быстро, грубо и так сладко постанывал, доходя до пика. Бывало, Сукуна играл с собой — и специально останавливался перед самым оргазмом. Годжо тогда замирал вместе с ним, и дрожь удовольствия так сильно прошивала позвоночник, что приходилось стискивать челюсть.       Но сегодня Сукуна будто был нетерпеливее обычного: его рука двигалась почти небрежно, но даже это будоражило и казалось сексуальным до ужаса. Так что Сатору вторил движениям его руки, надрачивая собственный член и неотрывно глядя на экран.       — Бля-ать, — выдыхает Сукуна, оглаживая второй рукой собственную грудь и поглаживая пальцами сосок. — Простите, сегодня спешу, — он неловко посмеивается, чуть разводя ноги, и кончает спустя несколько десятков движений; Годжо кончает следом — и тут же чертыхается, понимая, что забыл салфетки. У Сукуны с этим проблем нет, и он вытирает капли жирной спермы с низа живота и руки. — Куда спешу? Ха-ха, — стример берет новую салфетку и чуть откланяется, так, что Сатору становится видно излом его улыбки. — Ну, я же первокурсник. Семпаи таскают по всяким ресторанчикам. Пытаюсь влиться в университетскую тусовку, — отвечает он.       Годжо хмыкает и поднимается, не выпуская планшет из рук. Он ставит его на кухонную тумбу и берет бумажные полотенца. Забавно. Значит, Сукуна младше его почти на три года. В принципе, Годжо примерно так и предполагал.       — Мм.. Мне уже пора, — вяло говорит стример, и Сатору возвращается к экрану. Наспех обтерев руки, он тыкает пальцами по экрану. На пару мгновений воцаряется тишина, а затем Сукуна смущенно хихикает. — Спасибо за донат, Шестиглазка. Ты всегда скидываешь так много, настоящий симп, а? — он хохочет, и Годжо не может сдержать улыбки. Как-как? Симп? Да хоть поп-ыт — он готов быть кем угодно, если это будет вызывать такую радость в голосе Сукуны.

* * *

      Следующим днем он сам тащит Гето на вечеринку — в честь первокурсников, конечно. Они забивают зал ресторанчика так, что из незнакомых рож остаются только лица тех самых перваков. Сатору не горит желанием активно болтать до первого куска мяса и стопки саке: голод настраивает на достаточно агрессивные мотивы, но как только Годжо съедает свою порцию, то чувствует себя удивительно миролюбиво и вклиниться в диалог получается само собой. В ресторанчике нет кондиционеров, зато открыты все окна да работают вентиляторы — хотя, если честно, и это слабо помогает, учитывая наличие почти сорока раззадоренных спиртным студентов.         — Сейчас бы в Канагаву, — бормочет Годжо, облокачиваясь на стену и вытягивая ноги под стол. Кто-то сбоку издает заинтересованный звук.         — Канагаву? — Сатору склоняет голову к плечу.         — Ага, — выдыхает он, прикрывая глаза. — К океану. Там так...         — Извините!         Громкий возглас заставляет вздрогнуть и распахнуть глаза. Сатору переводит взгляд на человека, застывшего у начала стола. Он выглядит взъерошенным и немного смешным. Первокурсник улыбается, и какого-то хрена Годжо улыбается в ответ, хотя тот на него даже не смотрит.         — Итадори! Штрафная..         И ровно с этого момента жизнь Сатору катится куда-то не туда.         — Да, Хайраки-семпай! — Итадори вешает свою сумку, поправляет задравшуюся белую футболку и задумчиво оглядывается. Прежде чем Сатору успевает понять, Итадори уже переступает через чужие головы, направляясь к нему, к единственному свободному месту по правую руку. — Ой, извините. Простите. Не хотел наступить на вашу вилку. Простите еще раз.         Наконец, он приземляется рядом, и его ноги, подогнутые под ягодицы, едва касаются колена Сатору. Годжо щурит небосвод глаз, опрокидывает в себя стопку, — и Итадори, наконец, обращает на него внимание.          — Ой, здравствуйте. Я Итадори Юдзи, первогодка с факультета инженерии, — он тянет Сатору свою ладонь, и последний, чуть замешкавшись, пожимает ее, отмечая, что рука Итадори очень горячая и слегка влажная.         — Годжо Сатору, — отзывается он, усмехаясь.         — Рад знакомству, — Юдзи улыбается так довольно, что Сатору на пару мгновений становится не по себе. Однако замешательство на его лице остается незамеченным, так как Итадори отклоняется вбок и машет второй рукой. — Мегуми! Я думал, ты не придешь...         Сатору недовольно поджимает губы и раздраженно морщится — нашли, блин, через кого поговорить. Но мимолетное негодование топится в еще нескольких тостах, и горячительное обжигает пазухи глотки, даруя долгожданное расслабление. Спустя пару стопок Годжо замечает, что пьет уже вовсе не один: Итадори поддерживает каждый его тост, а в какой-то момент даже начинает толкать свои. Достаточно... Поэтично. Если можно так сказать. На самом деле от речи Юдзи тянет на глупое хихиканье, — и Сатору взаправду глупо посмеивается, разливая саке на пальцы.         — ..У меня дедушка живет в Канагаве, — делится Итадори, и Сатору мечтательно вздыхает.          Они сидят, опираясь локтями на стол и повернувшись к друг другу. К этому моменту все уже разбились на локальные группы, и Сатору, к удивлению, был рад компании Итадори. Тот оказался интересным и приятным собеседником. И отвратительно забавным.         — В Канагаве хорошо, — повторяется Сатору, чувствуя дежавю. — Я поеду туда летом. Ты ездишь туда?         — Конечно, — Итадори фыркает, а затем делает несколько глотков сладкой газированной воды. — У меня там домашний питомец.         — Какой? — Сатору лениво подбирает с тарелки виноградинку и закидывает себе в рот. Взгляд скользит по Итадори — по раскрасневшимся щекам, по шее, где чуть съехал ворот, открывая вид на рельеф ключиц. Не то чтобы он смотрел туда специально.          — Коза.         — Коза? — переспрашивает Годжо, мгновенно переводя взгляд выше.          — Да. Дедушка подарил мне ее на совершеннолетие, как символ того, что я уже взрослый и могу заботиться о другом существе самостоятельно.         Сатору подумал, что в мире полно способов сделать символический подарок на совершеннолетие, и коза, если честно, была последней из них. Но вопросы все равно застряли где-то в горле, ведь Юдзи и так рассказывал ему все, спрашивал Годжо или нет, и впервые Сатору было действительно интересно и приятно кого-то слушать так долго. Итадори был забавный и рассказывал он потешные вещи, провоцируя невольную улыбку.          Юдзи покрутил в пальцах деревянную одноразовую палочку, а затем прикусил ее кончик зубами. Губы у него раскраснелись, а взгляд был немного блестящим от выпитого.         — Ладно, — соглашается Сатору. — Ладно. Но почему не.. Не знаю, хомяк? Попугай?         — Не то, — отмахнулся Итадори с таким видом, будто говорит о какой-то прописной истине; Годжо не понял, но по крайней мере сделал вид, что понял.         — И как ты ее назвал?         — Махито, — взгляд Итадори стал слегка тоскливым, будто он вспомнил что-то такое, что заставило его заскучать. — Она такая милая и ласковая. А что вам подарили на совершеннолетие, Годжо-семпай?         "Машину", — думает Сатору. Ему подарили спортивную машину. И меньше всего ему хотелось рассказывать об этом — вряд ли это впечатлит Итадори. А захмелевший Сатору считал, что Итадори надо впечатлить. Поэтому Годжо загадочно вздохнул, взял в руку прозрачный графин с саке и разлил по рюмкам.         — Льва.         — Что?!          Остаток графина они допивают уже еле-еле. Диалог ритмично скатывается во что-то менее экспрессивное, опускаясь до банального «А ты меня уважаешь?». Итадори заверяет, что уважает — все-таки, Годжо его семпай. В ближайший час народ рассасывается, и в какой-то момент к Сатору подходит Гето; и ему искренне стыдно, что он вообще забыл, что Сугуру присутствует на вечеринке, что он несколько часов проболтал с первокурсником, с которым только познакомился. Но Гето обиженным не выглядел — кажется, он тоже хорошо повеселился.         — Уже ночь, — говорит Сугуру. Его взгляд слегка плывет и пару мгновений он пытается сфокусировать его на Итадори, — Я пойду домой. Доберешься сам?          Сатору испытывает одновременно и умиление, и легкое раздражение.          — Конечно, — отвечает он. — Не беспокойся. Юдзи, хочешь, я тебя провожу? Ты живешь в общежитии?         Гето похлопывает Сатору по плечу и исчезает, и весь мир снова сужается до Итадори. Тот слегка покачивается, его локоть соскальзывает со стола, и он едва не валится на Годжо, — последний успевает выставить руки, но Юдзи все равно хватается за чужие плечи и хрипло смеется, и от этого смеха Сатору чувствует, как по затылку бегут мурашки. Он облизывает пересохшие губы и осторожно встает.         — Да. В общежитии, — отвечает Юдзи, поднимаясь следом. — А вы, семпай?         — У меня своя квартира, — отвечает Годжо.         Итадори присвистнул, засовывая руки в карманы своих брюк.         Прохладный вечерний воздух обдает разгоряченное лицо, заставляя слегка протрезветь; Сатору вдыхает его, прикрывая глаза, и Юдзи отзеркаливает его движения. Ночной Токио полон жизни: шум магистрали, музыки, неоновых подсветок и тусовок, но конкретно в этом спальном районе приятная тишина. Воздух пахнет нагретой на солнце древесиной и чем-то жаренным из окон ресторанчика, где они сидели. Цикады такие громкие, и вторя им, ветер шевелит листья на деревьях.         — Хорошо тут, — говорит Сатору.         — Угу, — Юдзи потягивается, и его футболка снова задирается. Годжо отводит взгляд. Он не должен так пялиться на первогодку, с которым знаком совсем едва.          Дорога до общежития занимает около двадцати минут, и все это время они продолжают болтать. Лениво, расслабленно и ни о чем. Юдзи рассказывает фрагменты из своего детства, про то, как впервые побывал в парке аттракционов, и Годжо думает, что давно не чувствовал себя так умиротворенно.          Прощается он с почти сожалением. Юдзи отбивает ему пятерню и исчезает в здании общежития.         По пути домой Сатору вдруг понимает, что совсем вылетело из головы попросить его номер. Вот бля.  

* * *

        Судьба или удивительные совпадения? Вряд ли Сатору сможет ответить на этот вопрос, как и на то, почему во время разговора с Итадори он испытывает смутное чувство чего-то очень знакомого. Впрочем, задумываться над этим не хочется, как и отвлекаться от этого любопытного первогодки тоже.         В следующий раз они встречаются в кафе возле университета. Итадори стоит с друзьями у витрины с десертами, и отчего-то Годжо не решается его позвать. Это, в общем-то, и не требуется — Итадори сам его замечает и спешит попрощаться со своей компанией, присоединяясь к Сатору, стоящему в очереди.         — Угостите меня, семпай? — заискивающе спрашивает тот, — и от такого нахальства у Годжо на лице расплывается улыбка. Он фыркает, пытаясь побороть желание потрепать Итадори по волосам, и кивает.         — Твои друзья не будут скучать?         — Они самостоятельные ребята, обойдутся без мамочки, — просто отвечает Юдзи. — Как вы себя чувствуете? Ну, после того дня.         — Неплохо, — Годжо задумывается. — Хотя последние пару стопок точно были лишними.         — Доброе утро! Что будете заказывать? — девушка за кассой кокетливо улыбается, но Годжо все равно не отводит глаз от лица Итадори.         — Айс-латте с карамельным сиропом, — произносит Сатору, а затем кивает Юдзи. Последний пялится в меню несколько секунд, а затем улыбается — улыбается так, что девушка за кассой, точно опешив, краснеет.         — Айс-американо, пожалуйста, — они отходят к стойке выдачи, и Итадори залазит на высокий барный стул. — Я провалялся все выходные с похмельем, — жалуется он. — Я с алкоголем на «вы».         — Просто с непривычки, — отвечает Годжо. — Но, пожалуй, лучше и не делать это привычкой.         — Вы правы, — Итадори улыбается, его взгляд скользит по витрине с десертами, и на мгновение Годжо злится, что не предложил тому выбрать что-нибудь из выпечки. — Но было весело. И я забыл попросить ваш номер, — Годжо сдерживает рвущуюся наружу ухмылку, — от того, что Итадори так тонко чувствует беспокоящее самого Сатору. Юдзи слегка качает головой, неловко зачесывает рукой волосы и смущенно улыбается, — и это в действительности то, что заставляет сердце Годжо пропустить удар.         — Да, — кивает Сатору и достает телефон из кармана.         Они обмениваются номерами и вместе идут к университету; Итадори дает попробовать свой американо, и Годжо в который раз убеждается: кофе без молока — это абсолютно безвкусно. Юдзи смеется, болтает что-то о том, что так раскрывается вкус самого кофе. Сатору закатывает глаза — он и не думал, что Итадори из «этих людей», но теперь бы он не был удивлен, если б Юдзи знал все виды обжарки зерен и что такое арабика. Он рассказывает что-то про горечь и кислинку, и Годжо правда внимательно его слушает, но вряд ли запомнит хоть что-то из сказанного.          — ..Презентация по литературе, — вздыхает Итадори, поправляя сумку. — Даже не знаю, что делать с этим Шекспиром.         — Хочешь, помогу тебе? — вдруг предлагает Годжо до того, пока успевает закрыть рот.         — Правда? — и взгляд Итадори преисполнен такой надежды, что Сатору кивает чересчур решительно. — Спасибо, семпай. Тогда я скину вам свое расписание чуть позже.          Следующий раз они встречаются уже на следующий неделе в понедельник. В университетской библиотеке достаточно оживленно — и они находят себе небольшой уголок у окна. Спрятавшись между книжными полками и сгрузив сумки на подоконник, Сатору оставляет Итадори ненадолго одного, но лишь ради того, чтобы сходить в кофейню и купить кофе с десертами: говорят, сладкое полезно для мозга. Правда, кто так сказал и так ли это в самом деле, дело десятое. Юдзи радуется своему отвратительному американо как щенок, торт ему тоже нравится, так что Сатору, отчасти, доволен.          Итадори пачкается в взбитых сливках, и Годжо тянет к нему руку, совершенно не подумав, — и костяшкой стирает с уголка губ нежный крем. Юдзи осоловело моргает, и Сатору тут же жалеет о том, что сделал. Но спустя пару мгновений Итадори отводит взгляд и бормочет «спасибо»; его щеки покрываются едва-заметным румянцем, и Сатору сглатывает, прикрывая лицо рукой.         — Прости, я, э-э.. Не хотел тебя смущать.          — Все в порядке! — Юдзи неловко посмеивается и машет руками. — Спасибо, — повторяет он, тут же переводя взгляд на ворох макулатуры, собранный ими по библиотеке. — С чего начнем? Сдается мне, что оценивать будут не по Гамлету. Макбет? Отелло?          — Отелло, — соглашается Годжо. — Давай начнем с этого.          Сатору опирается локтями о стол да подпирает пальцами подбородок. Взгляд устремлен в окно, — всего за неделю погода значительно переменилась. Еще не время для курток, но в воздухе уже пахло пожухлой листвой и сыростью. Итадори был в забавном свитере с динозавром, — и почему-то динозавр желал счастливого Рождества, хотя на дворе было лишь начало октября. Мелкие капли дождя забарабанили по окну, а небо стремительно затягивало серыми тучами; Годжо переводит взгляд на сосредоточенно пишущего Итадори и пододвигает тому свои конспекты чуть ближе.         — Кто твой любимый персонаж? — меланхолично интересуется Сатору.          — Бьянка, — отвечает Юдзи, не поднимая головы, — Которая проститутка.         Годжо кашляет смешком и откидывается на спинку стула.          — Не нравится Шекспир?         — Великий драматург, — Итадори вздыхает, но не выглядит очень искренним. — Как он может не нравиться, — он берет маркер, чтобы сделать какую-то пометку и на мгновение поднимает взгляд, чтобы улыбнуться. Черты его лица смягчаются, — это слегка смущает, поэтому Сатору переводит взгляд обратно на пейзаж за окном. — Не люблю трагикомедию. Если уж и выбирать из классиков.. Льюис Кэролл?          Годжо поджимает губу, пытаясь не рассмеяться.         — Итадори. Это не классик.         — Разве «Алиса в стране чудес» не входит в школьную программу? — он спрашивает так удивленно, что Годжо почти верит, что в месте, где учился Юдзи, читали именно это. Но он все равно отрицательно машет головой, и Итадори хмурится: между его бровей пролегает забавная морщинка, а затем он прикусывает край карандаша зубами, задумываясь.         Это карандаш Сатору, но отчего-то Годжо кажется эта привычка милой. В Хайбару он бы давно запустил тетрадкой, но покусывающий древко Юдзи выглядел забавно и вовсе не мерзко.         — Шерлок Холмс?         — Это даже не автор.          — Моби Дик.         — А это вообще вроде кит, — и Сатору не выдерживает — все-таки смеется; пару мгновений Итадори выглядит обиженно, а затем хохочет в ответ, прижмуривая глаза. — Ладно, — отсмеявшись, заключает Сатору. — Вернемся к Отелло? Постараюсь тебе объяснить..         Следующие полтора часа говорит лишь Годжо; вот удивительно, но ему вовсе не надоедает пересказывать сюжет, в особенности, когда собеседник напротив так внимательно слушает, — все никак не оставляя злосчастный грифель карандаша. А затем еще час у них уходит на презентацию. Итадори настаивает на розовых оборках на слайде и смайликах на фоне, — Сатору даже согласен, что так выглядит и вправду лучше.          Заканчивают они совсем к вечеру. В библиотеке не остается никого, кроме их двоих да библиотекаря. Дождь к тому времени сменяет настоящий ливень, — и Годжо, чувствуя себя абсолютно нелепо, отдает последний зонтик Итадори. Тот рассыпается в извинениях так, будто Сатору совсем сахарный, и последний убеждает Юдзи, что у него остались еще дела в университете. Итадори благодарит его раз двести, а затем исчезает за заслоном дождевой воды.         На парапете у крыльца Годжо сидит еще добрый час, глупо пялясь в пустоту и чувствуя себя так, будто под ним разверзнулась огромная черная дыра, — и он неумолимо падает в ее жерло. Только вот ощущения от этого такие приятные, что хочется глупо улыбаться.         И поэтому он улыбается: и когда бежит домой под дождем, промокнув до нитки, и когда заболевает на следующий день.       — Нужно было идти вместе с вами, — это первое, что говорит Итадори, оказавшись на пороге квартиры Годжо. Сатору взъерошенный, с лихорадочным румянцем на щеках и блестящими глазами — и это не тот вид, в котором ему хотелось бы предстать перед Юдзи. — Простите, семпай, — говорит он, совершенно бесстыже проскальзывая мимо Сатору.          Он оставляет кроссовки небрежно валяться на входе и точно идет наобум, но все равно попадает на кухню. Годжо не может возразить да и не имеет возражений на самом-то деле. Итадори ставит пакет с продуктами на стол и выглядит очень решительным. Сатору незаметно подталкивает ногой коробку с доставкой еды за тумбу.          — И что же меня ждет? — Годжо кутается в розовый плед — милый подарок от Шоко, — и присаживается за стол. Итадори слегка нервно улыбается и разгружает пакет. Количество лекарств слегка поражает.         — Гето-семпай сказал, что у вас нет лекарств, поэтому я взял слегка с запасом, — объясняется Юдзи, и Сатору тянет понятливо мычит. — Я сварю вам кашу. И еще я принес фрукты, — добавляет Итадори.         — Юдзи такая хозяюшка, — смеется Годжо, и Итадори фыркает, скрывая смущение.         — Это из-за того, что в болезни Годжо-сенсея есть моя вина.         — Вовсе нет.         — Вовсе да.         На спор у Сатору совсем нет сил – и поэтому он лишь опирается локтями на стол, ссутуливаясь. Итадори дает ему градусник и жаропонижающее, и от этого планомерно клонит в сон. Кажется, он все-таки засыпает — непреднамеренно, совершенно разомлев под мерный монолог Итадори о презентации.       На кухне вдруг пахнет готовкой — то есть, конечно, иногда здесь пахнет едой, но, в основном, Годжо экономит время, пользуясь услугами доставки. Просыпается он от звона тарелки — и вздрагивает от чужих рук прямо перед глазами. Взгляд немного мажет, и Сатору вздыхает, откидываясь сонно на спинку стула. Итадори ставит перед ним тарелку с рисовой кашей и имбирный чай.         — Спасибо, — Годжо улыбается и почти тут же вздыхает совершенно трагично. — Но мои руки так слабы. Кажется, будто совсем нет сил, чтоб даже ложку...         Взволнованное выражение лица Итадори быстро сменяется на веселое, и он хохочет, присаживаясь на стул рядом.         — Кажется, вам уже лучше? — говорит он, беря в пальцы ложку; рисовая каша получилось слегка жидкой и сладкой — и действительно вкусной. И, наверное, в разы вкуснее она стала от того, что его кормил Итадори. Его пальцы слегка подрагивали, а лицо было таким сосредоточенным, будто он боялся сделать что-то не то.         Годжо послушно съел почти все, а затем Юдзи почистил ему еще и мандаринку. Помыв посуду, Итадори помог Сатору подняться, — кажется, того снова клонило в сон.         — Я положил оставшуюся кашу в холодильник, — говорит Итадори.         — Спасибо, — искренне благодорит Сатору, падая лбом в чужое плечо.         Итадори неловко кашляет, перехватывая его за талию, и идет прямо по направлению к спальне.         — У вас очень.. Уютно, хотя пустовато, — замечает Юдзи. — И телевизор размером с мою кровать в общежитии.          — Подарили вместе со львом..         — Телевизор?         — Квартиру, — сонно бормочет Годжо. Он уже едва различает, куда идет, но вскоре чувствует облегчение от того, что, наконец, оказывается в кровати. Итадори заботливо укрывает его одеялом прямо поверх пледа и напоследок прикладывает ладонь ко лбу. Сатору мычит и приоткрывает глаза. — Она меня за муки полюбила, — бормочет Годжо. — А я ее за состраданье к ним.          — Что? — обеспокоенно переспрашивает Итадори.         — Шекспир, — шепчет Сатору. — Отелло.         И наконец засыпает.

* * *

      После выздоровления они снова идут на студенческую вечеринку в ресторане. Годжо знакомит Итадори с Гето и те, кажется, нравятся друг другу. По крайней мере, Сугуру болтает с Юдзи почти целый час, пока Сатору планомерно напивается с Нанами — редкость увидеть его на подобных мероприятиях.          Они пьют до самого утра, — и в этот раз Сатору чувствует себя куда раскованнее, чем в прошлый раз. Может быть потому, что они теперь знакомы гораздо ближе, а может, в этот раз выпил еще больше. Но Итадори точно привык к нему: он все чаще касается Годжо, обнимает и даже хлопает по ноге, когда в очередной раз заливается хохотом. Сатору тоже не может удержаться от того, чтобы не потрепать его по волосам и не придержать за поясницу на несколько долгих мгновений дольше положенного.         В пять утра Итадори тащит его смотреть на Токийский залив. Погода уже не такая теплая, поэтому они надевают куртки, – и Сатору не уверен даже, надел ли он свою или схватил первую попавшуюся впопыхах. Итадори заматывается в огромный желтый шарф, который постоянно сползает, и тащит его под локоть. Отсюда до Минато пешком, как минимум, полчаса, и поэтому они берут такси. Окна в машине безбожно запотевают, — и Итадори рисует на стекле звездочки, пока водитель не начинает ругаться.         На улице все еще темно и неоновая подсветка радужного моста слегка расплывается; Итадори тащит Годжо на смотровую площадку за руку, и Сатору не может думать ни о чем, кроме его теплой ладони. Ему смертельно хочется переплести с ним пальцы, но это будет выглядеть странно. Поэтому он довольствуется тем, что есть. Пьяный, довольный Юдзи — потрясающее сочетание.         Он опирается спиной на ограждение и запрокидывает голову вверх, глядя на рассветные тучи.          — Скоро сессия, — говорит он. — До Нового года у меня совсем не будет времени.          — Да, у меня тоже, — Годжо опирается руками о перила и смотрит вниз, на залив: ветер разгоняет небольшие волны и, возможно, это совсем капельку похоже на шум волн в Канагаве. Сатору прикрывает глаза.         — Я планирую плотно заняться учебой, но на каникулах буду свободен.          — Хочешь спланировать все заранее? — Годжо усмехается.         — Хочу влезть в ваш график, — Юдзи смущенно смеется, и Сатору чувствует себя совершенно очарованным.         Рассветное солнце поднимается с горизонта: небо окрашивает в теплый розовый оттенок, подсвечивая кучевые облака золотым сечением. Итадори молча поворачивается, чтобы тоже посмотреть на рассвет. Они молчат, — и Годжо думает, что провел бы так целую вечность.          До чего же отвратительно слащавым он стал.          — Хорошо, — Сатору облизывает пересохшие губы. — Постараюсь вписать тебя в свой плотный график.         И Юдзи пихает его кулаком в плечо.       Следующий месяц они видятся только в перерывах между пар и по утрам, когда поочередно угощают друг друга кофе. Годжо даже скучает немного, — и это, конечно, не укрывается от глаз Гето. И от его допросов. К тому же, Сукуна приостановил свои стримы на время зимней сессии, и это окончательно добило Годжо, потому что из развлечений оставалась лишь приставка по вечерам да редкие вылазки с Гето и Шоко на прогулки.          Декабрь ударил неожиданными морозами и завалил улицы снегом. В первый снегопад Юдзи сбил Годжо с ног прямо у ступенек в универ, повалил наземь и забросал снежками.         Сатору чувствует снег у себя во рту; он обхватывает бедра Итадори ногами, беря в крепкий захват, и переворачивает их рывкои, топя Юдзи в сугробе, пока тот барахтается, — а затем горячая рука случайно проскальзывает под куртку Годжо, и от странной дрожи тот упускает момент, когда Итадори вновь берет первенство, и вот они уже катаются кубарем, оставляя за собой неравномерный след.         Мимопроходящие студенты посмеиваются, проходя мимо, где-то издалека кричит преподаватель. Годжо абсолютно плевать: Итадори сидит на нем и заливисто смеется, его ресницы слиплись от влаги, волосы разметались, а щеки ужасно раскраснелись. И снежинки, падающие ему на плечи, обращались в маленькие мокрые отпечатки.          Они шуточно боролись минут пятнадцать, пока совсем не замерзли. В туалете Сатору сушил волосы, согнувшись почти вдвое, а Итадори шипел, отлепляя от себя влажную ткань водолазки.          — У меня есть с собой толстовка, — говорит Годжо. — В рюкзаке.         Итадори кивает и тут же стягивает с себя верх. Сатору ударяется затылком об сушилку и шипит. Вот блять. Юдзи хихикает и открывает его рюкзак, роется совершенно по-хозяйски и выуживает толстовку, — и Годжо медленно отсчитывает месяцы их знакомства, а затем переводит взгляд к зеркало.          И ударяется снова.         — Блять, – шепчет он, морща нос. Итадори удивленно косится на него, но Годжо уже смотрит прямо перед собой. Показалось. Или нет? И снова на Юдзи. То, насколько тот хорошо сложен, заставляет Сатору невольно хмыкнуть. Итадори прикрывает глаза, выворачивая рукава футболки, и Годжо цепляется взглядом за его соски: маленькие, розовые..         ..И маленькое троеточие из родинок вокруг левого соска.          Годжо судорожно вдыхает. Сердце пропускает удар, сбиваясь с ритма, а затем заходится учащенным стуком.         Нет, не показалось.         Совпадение? Мало ли, у кого какие родинки.         — Годжо-семпай? — чужой торс скрывается за черной толстовкой, а Сатору, наконец, вылезает из-под сушилки.         — А? — он ведет себя намеренно отрешенно, и это, блять, чертовски подозрительно.         — Что-то случилось? — Итадори склоняет голову к плечу. Годжо прикипает взглядом к его кадыку.         — Вспомнил, что забыл покормить льва.

 

      В конце декабря в профиле Сукуны снова появляется активность. Стример пишет, что трансляции возобновляются и будут проходить в привычное время.

* * *

      Четверг начинается восхитительно: Годжо просыпается на полчаса раньше обычного и, на удивление, чувствует себя выспавшимся. На улице еще не то чтобы очень светло, к тому же, стелет снегопад, но Сатору все равно выходит из дома раньше обычного и идет к общежитию, где живет Итадори.         По пути он покупает себе вишневый чай с розмарином, а Итадори берет американо с корицей. Бумажные стаканчики греют руки даже через перчатки. Сессия почти кончилась, а значит, впереди каникулы. У Сатору много планов. Например, съездить к семье, провести дома несколько дней. Ему нужно купить подарки родителям, но все его мысли все равно забиты другим.       Может ли оказаться, что Итадори и взаправду Сукуна? Не хотелось становиться помешанным фанатиком и видеть в каждом своего... Мм, любимого стримера. Только вот совпадения слишком очевидны. Годжо все никак не мог перестать думать о том, что сегодня он услышит голос Сукуны и, наконец, сможет дать себе точный ответ.          Он поднимает голову к небу. Солнце мягко светит из-за облаков, а снег все продолжает сыпать на его голову, лицо; снежинки лишь на мгновение замирают на его длинных ресницах, а после тают. Итадори действительно ему нравился. Годжо опирается ягодицами на перила ступенек и выдыхает пар, опуская взгляд вниз, на снеговиков, слепленных у самых окон здания. Нужно будет предложить слепить одного такого Итадори.          Он не сразу замечает, что на него уже какое-то время смотрят, но когда замечает — улыбается, щуря светлые глаза. Юдзи, опешив, машет рукой в ответ и быстро сбегает по ступенькам.          — Доброе утро, — фыркает он, кутаясь по нос в свой желтый шарф. Сатору отдает ему кофе – наверняка остывший. — А чего вы так рано? — хотя его голос все еще звучит несколько заспанно, выглядит Итадори довольным: улыбка читается по глазам.         — Не знаю, — честно отвечает Сатору. — Почему-то проснулся раньше и решил зайти за тобой. Ты против?         — Нет, — чересчур быстро отвечает Юдзи и тут же смущенно пинает снег ботинком, отводя взгляд. — Приятный сюрприз. Спасибо за кофе. Идем?         По утрам Итадори не то чтоб очень разговорчив: он идет молча, оскальзываясь каждый раз на примерзшем льду, и Годжо то и дело подхватывает его под локоть. В итоге в университетские ворота они заходят почти вплотную: Юдзи намертво вцепляется в Сатору, а последний не чувствуют ничего, кроме всепоглощающего удовлетворения.         После пар он позорно быстро сбегает из аудитории. Предвкушение бьет возбуждением и легким адреналином; он так давно не мастурбировал — и так давно не видел Сукуну. Эта сессия выжала из него достаточно сил, и он действительно заслужил простого человеческого подрочить. И выяснить, кто кроется за маской популярного стримера.          Да, он мог не возвращаться к этому вопросу. Он мог сделать вид, что ничего не заметил. Вытеснить из памяти, переключиться на что-то другое, найти другую платформу, другого стримера. Точно мог бы. Но не стал. Возможно, где-то в другой вселенной Годжо Сатору родился более благоразумным человеком, но точно не в этой.          И поэтому Годжо ставит ноутбук на кровать и ложится рядом. Загорается значок трансляции, он клацает по нему, открывая картинку на полный экран, и судорожно выдыхает. Он возбужден уже заранее, преждевременно: лишь представляя Сукуну, его член окончательно твердеет.       Сознание любезно пририсовывает стримеру лицо Итадори, Годжо чертыхается, морща нос, но подобное дополнение лишь раззадоривает сильнее, — и он проводит большим пальцем по влажной головке, чтобы размазать смазку. Черт, он течет как девчонка.          Сукуна сидит в кресле в чем-то абсолютно невероятном, — и Сатору благодарит всевышнего за то, что решился на просмотр сегодняшней трансляции. После большого перерыва Сукуна, кажется, подготовил сюрприз, — и тот едва не заставил Годжо кончить ежесекундно, как он увидел аутфит стримера.         Сукуна, тем временем, будто смущенно ерзает, устраиваясь поудобнее. Его розовое кружевное белье едва ли что-то прикрывает, но смотрится так диковинно и необычно, что Сатору не в силах оторвать взгляд от соблазнительной картинки. Поджарые бедра плотно обрисовывают персиковые ремешки, а кружевную резинку оттягивает толстый ствол, — и этого всего слишком. До этого Сукуна не особо экспериментировал с образами, оттого, наверное, и выглядел сегодня несколько скованным. Однако это нисколько не портило картинку — напротив, раззадоривало лишь сильнее, будто Годжо делил с ним какой-то новый, совершенно интимный опыт.          Чат разрывается от одобрительных комментариев и донатов, и человек по ту сторону экрана будто переводит дыхание. Он чуть сдвигается, появляясь в кадре по шею, и Сатору с улыбкой обводит взглядом троеточие родинок вокруг соска.         — Привет, — произносит Сукуна.         И вселенная Сатору Годжо складывается пополам.         И снова ощущение этой пропасти, легшей под его ногами; он пялится в экран тупо, вовсе не моргая, пока мозг пытается обработать полученный ответ. Можно закрыть экран. Можно сделать вид, что он никогда не заходил на этот сайт и точно не палил Итадори за стримерством на эротической площадке. Но «Сукуна» снова чуть сдвигается, сгибая ногу в колене, и проводит рукой вниз, сгребая в ладонь яйца и чуть оттягивая.    Моральные принципы сваливаются в ту самую яму, и Годжо оттягивает резинку штанов: если он сейчас не подрочит, у него взорвется не только башка, но и яйца.         — Давно не виделись. Скучали по мне? — полушепчет Сукуна, и с каждым его словом осознание нагоняет, становится совершенно безвозвратным. Это Итадори. Либо у него есть брат-близнец. Иного не дано. — Скоро каникулы, так что я буду стримить в обычное время, — рассказывает Итадори, и Сатору вдруг осознает, что тот слишком очевидно палится: его волосы иногда мелькают в кадре, порой он улыбается в камеру, — и Годжо никогда не спутает эту улыбку с любой другой.          Взгляд соскальзывает с чужих губ ниже, и Годжо сжимает зубы до выступивших желваков: желание вылизать эти сочные бедра никуда не делось, как и желание потрогать каждый миллиметр этой персиковой кожи.       Сукуна откидывается на спинку стула, сильнее разводит ноги, и взгляду зрителя открываются ягодицы и ложбинку выше, что разделена тонкой полоской ткани. Сукуна — нет, Итадори, — оттягивает эту полоску большим пальцем, скользит вдоль, а второй рукой выдавливает жирный блестящий гель прямо на розовые кружева, и те беспощадно темнеют и мокнут.          Лубрикант стекает по поджавшимся яйцам и мошонке в расселину, скользит по сжатому кольцу мышц, — и Юдзи собирает гель средним пальцем, поглаживает подушечкой складки кожи, прежде чем развести ноги еще шире – и, наконец, втолкнуть палец на фалангу внутрь. Итадори всхлипывает, его пальцы ног поджимаются, а член течет, пачкая смазкой пресс, и в какой-то момент Годжо понимает, что он полусидит с абсолютно тупым лицом и даже не дышит. Не моргает, блять, и не дрочит, — просто держит член и пялится в экран.         Вот это уже похоже на наваждение. Он поводит плечами, сбрасывая с себя это ощущение, и двигает пальцами по стволу, оттягивает крайнюю плоть и шумно выдыхает. Итадори на экране не имеет никакой совести и стыда, а Годжо провалиться хочет от смущения: он чувствует себя так, словно предает его, но мысли все равно сконцентрированы лишь на чужом теле — на узкой, влажной дырке, судорожно сжимающейся на его пальце, — и Сатору умрет, если не узнает, какого находиться в ней, какого будет проникнуть туда членом. И, о черт, как сладко будет сжиматься и стонать Итадори.         Он кончает слишком быстро, но это вовсе не мешает ему продолжить дрочить — тем более, трансляция не закончена. Сукуна же на экране вгоняет палец еще глубже, его кожа влажная от пота и смазки, а член подрагивает от каждого движения внутри. Юдзи чуть отклоняет корпус, и в кадре вновь становится виден излом его припухших губ; он обхватывает твердую плоть второй ладонью и двигает несколько раз, пока не кончает так сильно, будто тоже воздерживался все это время.         Сатору спускает во второй раз и шипит от недовольства, обнаруживая, что его кофта, кровать и руки — все в сперме.          — Фу-ух, — выдыхает Юдзи, опуская ноги. Его полутвердый член ложится на бедро, — Надеюсь, вам понравилось. Мне уже пора. До встречи, люблю вас! — и экран трансляции гаснет.         — До встречи, — в пустоту отзывается Сатору.

* * *

      В первый день каникул они идут большой компанией в клуб. Годжо думал, что сможет вести себя раскрепощенно и спокойно, но с того момента, как они с Итадори поздоровались, он все не проронил ни слова. Черт знает, что в этом виновато: то, как восхитительно Юдзи выглядел в полностью черном аутфите, или то, что Сатору теперь знал, как тот выглядит без. Поэтому, вместо того, чтобы развлекаться и танцевать, Годжо планомерно напивался за столиком, пытаясь увести свои мысли в более экзистенциальное русло.       Гето сбоку не отлипает от телефона, — и Сатору приваливается к нему, укладывая голову на плечо.       — Отвратительно, — выдыхает Годжо и запрокидывает голову, выпивая залпом остатки джин-тоника.       — Это из-за того, что ты ведешь себя как целка, — откликается Сугуру, впрочем, даже не отрывая свой взгляд от экрана.       — Что? — Годжо хмурится и косится на него.       — Никогда бы не подумал, что твои яйца размером с кошачьи, — продолжает Сугуру, и Годжо недобро лыбится; наконец, Гето поднимает голову. Он закатывает глаза и вздыхает. — Почему ты до сих пор не признался?       — В смысле?       — Что Итадори тебе нравится.       Он говорит об этом так просто, будто это действительно так легко. Но Годжо знает, что это ни хрена не так. Что все куда сложнее, чем кажется, и речь даже не о стримерстве — хотя это тоже огромная проблема, — как можно кому-то сказать, что он тебе нравится? Да у Сатору в жизни не было таких ситуаций: всегда признавались ему. Это как что-то само собой разумеющееся, такая вот интересная жизненная закономерность. Оттого Годжо не находится с ответом и целую минуту хватает ртом воздух с глупым видом.       — Я не могу, — в итоге выдает он. И это выглядит абсолютно жалко.       — Ссышь? — Гето дергает бровью.       Сатору морщится и поджимает губы. Ну да, ссыт. И что? Им, как минимум, нужно решить вопрос с вебкамом. Если Годжо хочет оставаться в доверительных отношениях с Итадори, то должен рассказать ему о том, что знает.       Он поворачивает голову в сторону танцпола, чтобы выцепить взглядом знакомую фигуру. Юдзи танцует с Маки, — и Годжо, если честно, впервые видит, как та так беззаботно хохочет.       Нет, так нельзя. Итадори заслуживает того, чтобы с ним были честны.       Для храбрости Сатору выпивает еще три стакана джина, едва разведенного газировкой, и поднимается. Неоновые полосы и огни мерцают в глазах, будто нарочно пытаясь запутать. Но Годжо идет целенаправленно к Юдзи, а когда оказывается совсем рядом, то ноги будто путаются, — и он почти падает на Итадори. Тот смеется так заливисто, что Сатору хихикает в ответ; Юдзи прижимается столь близко, его правая рука прижимается к пояснице, придерживая, и Годжо кладет руки ему на плечи.       — Нам нужно поговорить, — кричит ему в ухо Сатору, и Итадори улыбается, не переставая двигаться в танце, так что Годжо тоже ненарочно пританцовывает, а толпа вокруг жмет их к друг другу разгоряченными телами; Сатору кажется, что еще немного — и он возбудится от этого нелепого танца, поэтому он хватает Юдзи за руку и тащит за собой на улицу.       Это глупо. Это очень глупо, потому что снаружи минусовая температура, лежит снег, а они, взмокшие и горячие, замирают у каменной кладки стены. Итадори ежится и смеется, обхватывая свои предплечья руками, — и его розовые щеки с горящим глазами так мило смотрятся в свете неонов и фонарей. Этот район ужасно шумный, так как здесь почти каждое заведение — бар или клуб, а потому и музыка льется отовсюду. Юдзи вопросительно выгибает брови и улыбается все так же искренне и тепло, а Годжо все никак не может найти в себе силы, чтобы сказать то, что хотелось.       — Семпай? — подгоняет его Юдзи, и Годжо судорожно выдыхает.       — Ты ведь Сукуна? — спрашивает он.       И по мере того, как округляются глаза Итадори, Годжо вдруг понимает, что хотел сказать абсолютно не это.       Улыбка Юдзи тает на глазах, а между бровей пролегает складка, делая выражение его лица хмурым. Да, это явно не то, что он ожидал услышать. И, возможно, Сатору выбрал не то время и не то место, чтобы задавать такие вопросы.       — Откуда вы знаете? — Итадори скрещивает руки на груди. Его руки слегка дрожат — черт его знает, от холода или волнения.       Но он не отрицает. Он не отрицает, а еще, судя по всему, его это очень злит. Годжо неловко перенимается, не зная, какие слова подобрать для ответа.       — Вы сталкер? — спрашивает Юдзи, и Годжо ошалело моргает.       — Нет! — спешит воскликнуть он. Да как Итадори мог такое подумать? — Нет, просто.. Узнал тебя. Случайно.       — М, — Юдзи опускает равнодушный взгляд вниз и смотрит на чужие ноги. — И что собираетесь делать с этой информацией?       — Что собираюсь делать? — не понимает Годжо. Он слишком пьяный, а еще тоже начинает замерзать. Но прежде, чем он успевает заверить Итадори в том, что ему эта информация абсолютно не сдалась, и вообще — он позвал его, чтобы признаться в симпатии, — Юдзи крепко хватает его за ворот футболки, дергает на себя, а затем меняет их местами, впечатывая Сатору спиной в отвратительно холодную стену.       И Годжо прекрасно его понимает. Лучшая защита — это нападение.       Он шипит, а затем охает: Итадори вжимает его, просовывая колено между ног и заглядывая внимательным взглядом прямо в глаза. Сатору сглатывает, чувствуя, как, несмотря на холод, кровь толчками устремляется южнее, прямо в пах.       — Я даже не думал, что вы из таких людей, — Юдзи горько хмыкает. Годжо хочет его перебить: хер пойми, что там сдуру надумал себе Итадори, но последнего было уже не остановить. — Что вы хотите за свое молчание? — горячее дыхание обдает линию челюсти, вызывая мурашки, и Сатору с шипением втягивает в себя воздух. — Чтобы я отсосал вам? — он чуть приподнимается, надавливая бедром на чужой пах, и Годжо мычит. — Или чтобы я трахнул вас?       — Юдзи, — пытается еще раз Годжо, но тот будто его не слышит вовсе. Он уходит обратно в клуб, а Сатору, оставшись на улице, ощущает себя последним дураком.       Здесь холодно, а еще снег ложится на его плечи и сыплет прямо на голову. Но когда Итадори возвращается обратно, снова становится теплее. Он спешно кутает Сатору в свой этот глупый, абсолютно дурацкий шарф, — и Годжо уже забывает, о чем они там болтали. Пьяная нега путает ноги, дурманит разум. Оказываются, они садятся в такси.       Юдзи называет адрес Сатору, и едут они как будто целую вечность. А затем Итадори достает из рюкзака бутылку джина, открывает и делает несколько больших глотков, морща нос, после чего молча предлагая выпивку Годжо. Сатору фыркает, посмеиваясь, и тоже пьет — хотя, казалось бы, ему достаточно.       Как они расплачиваются и оказываются у него в квартире, Сатору, честно, не помнит; он даже не уверен, что они закрыли дверь, потому что, стоило им переступить порог, — как Юдзи тут же втолкнул Годжо в стену. Он был ниже и меньше Сатору по комплекции, однако силы в нем будь здоров — быть может, оттого, что трезвее. Он подсаживает Годжо коленом, и тот чувствует себя собакой Павлова: его тело реагирует незамедлительно, и прежде, чем он успевает понять — стонет, запрокидывая голову и подставляясь под чужие губы; Итадори кусает кожу на шее, прихватывает губами кадык, одновременно нажимая бедром на его твердый член, прижатый джинсами к бедру.       И Годжо все никак не может собраться, чтобы сделать что-то в ответ, — и поэтому закидывает руки на чужие плечи и тянет ближе; он целует Итадори в висок, и тот судорожно вздыхает. Пальцы правой руки зарываются в волосы, Годжо оттягивает голову Юдзи, легонько прикусывает за линию челюсти прежде, чем Итадори вдруг вновь решает поменять их локацию, — и в следующее мгновение они валятся на диван.       Сатору ногами спихивает свои джинсы, задирает футболку руками, неотрывно следя взглядом за Юдзи — движения у него резкие, обрывистые, будто тот зол. И возможно, это отчасти правда, потому что в следующий момент он кусает Годжо в плечо, заставляя выгнуться и вскрикнуть — чувствительно до ужаса. А затем происходит что-то невероятное, — и Сатору прислушивается к собственным ощущениям, затаив дыхание. Он приподнимается на локтях, чтобы посмотреть вниз: в полутьме легко различаются чужие черты лица и фигура, устроившаяся у него между ног.       Итадори подхватывает Сатору под колено, забрасывает себе на плечо, вынуждая того развести ноги, а затем наклоняется, — и его влажный, теплый язык скользит по члену до влажной, глянцево-блестящей головки. Годжо впивается пальцами в спинку дивана — такое в голову бьет получше джина. Итадори смещается чуть ниже, — и вот его губы уже обрисовывают поджавшиеся яйца, проводят языком по шву до самой мошонки.       — Ты что.. — хрипло шепчет Годжо, а затем вскрикивает и прикусывает губу.       Юдзи абсолютно бесстыдный и бессовестный, блять, господи, — кончик его языка соскальзывает между ягодиц, разделяя их, влажно проходится по ложбинке; второй раз он лижет уже настойчивее, — и Сатору приходится закрыть себе рот ладонью, чтобы не заорать нахер. Итадори оглаживает языком складки кожи, водит по кругу, лаская чувствительные края; член Годжо подрагивает, роняя вязкую каплю смазки на сокращающийся низ живота. Это одуряюще, просто невероятно, потому что одновременно стыдно до ужаса и приятно до поджимающихся пальцев на ногах.       Возбуждение не то что накатывает волнами — оно бросает Сатору, как гребанное цунами, сносит своими волнами, заставляя захлебнуться всхлипом. Юдзи выдыхает горячо прямо на промежность, — от этого ощущения по позвоночнику проходит горячая волна дрожи, — а затем толкается внутрь нежных и подрагивающих стенок языком. Годжо выгибается, откидываясь назад, и совершенно отупело пялится в потолок. Господи. Ебать.       Блять.       — Ахуеть, боже, — хрипло шепчет Сатору.       И то, что Итадори не останавливается, доводит почти до исступления. Он то лижет короткими движениями, то ввинчивает язык внутрь ануса, губами лаская края в каком-то абсолютно извращенном подобии поцелуя. А затем к языку присоединяется палец: Юдзи вставляет его одним плавным движением, до самой костяшки, и сгибает по направлению к члену; гладит настойчиво, пока позвоночник Сатору не простреливает удовольствием, пока не выламывает пополам и не начинает трясти. И Итадори, будто сжалившись, вытягивается, чтобы обхватить головку губами и почти сразу взять глубже, оглаживая ствол языком.       Ему даже не нужно двигаться: он лишь сгибает палец внутри Годжо, а того выгибает на встречу. Итадори выпускает член изо рта, чтобы провести по нему языком, прижать набухшую вену.       — Какой вы жадный, — севшим голосом говорит он, и остатки мозга Годжо выплывают через уши. — Так подмахиваете своей задницей.       Сатору закрывает лицо рукой: нет, ну Юдзи не может так развратно говорить. В него точно вселился дьявол — и дьявол этот сейчас так волшебно долбил Годжо по простате и самозабвенно заглатывал его член, приближая к развязке. Еще пару движений — и он спускает прямо в сжимающееся горло; Итадори мычит, но не отстраняется, позволяя чужим пальцам зарыться в собственные волосы и придержать, фиксируя на месте. Перед глазами все плывет причудливым калейдоскопом.       Горечь на лице Юдзи - последнее, что видит Сатору перед тем, как вырубиться.

* * *

      О том, что на праздники Итадори уезжает к дедушке в Канагаву, Годжо узнает от Мегуми. Юдзи не отвечает на его звонки и сообщения целую неделю, — и отчасти Сатору его понимает. Два дня крика в подушку привели Годжо к умозаключению, что Итадори просто нужно дать остыть. На самом деле, поставив себя на его место, Годжо не знает, что бы делал. Наверняка бы испугался. Ведь они с Итадори неплохо сблизились, от того и страшнее ждать подлости от человека из твоего круга общения.       И в одночасье это обижало: неужели Итадори всерьез подумал, что Годжо бы опустился до подобной мелочи — шантажа?       И третье. Как он мог так с ним поступить? В смысле, просто бросить в отключке на собственном диване, в засохшей сперме. Почему не остался, зачем свернул все в это, если сам не хотел. И почему Годжо не смог его остановить? Точно вместо мозгов сплошная каша: дали сомнительный зеленый свет, и Сатору уже несся в омут с головой.       Но так ведь не делают с людьми, которые не нравятся, правда? В смысле, Годжо бы ни за что не лизал очко человеку, который бы не был ему симпатичен. Воспоминания пробрали легкой дрожью, — и Годжо поспешил переключиться на другие мысли.       Вся эта ситуация немного вселяла надежду — точнее, Сатору просто надеялся, что Итадори не поставил на нем крест, потому что, очевидно (было для всех, по словам Гето), что это взаимно. Здорово, если на самом деле так: у него были все шансы попробовать налажать снова. То есть, исправиться, конечно.       — На тебе совсем лица нет, — говорит мама. Основные блюда приготовила их домработница, мать же, по традиции, пекла яблочный пирог. — Что-то случилось в университете?       — Нет, — Годжо откидывается на спинку стула и вытягивает ноги. Он берет в руку яблоко и бросает его в стену. Мама оборачивается и несколько секунд неодобрительно смотрит на него, а затем возвращается к тесту.       — Поссорились с Гето? — продолжает она.       — Нет, — Сатору ложится щекой на стол. — Все хорошо.       — Ладно, — соглашается мама, и Годжо благодарен ей за то, что она сворачивает допрос.       Он достает телефон из кармана домашних штанов, в очередной раз открывает диалог с Итадори: все сообщения прочитаны, но без ответа. Сатору попытался объясниться около пятнадцати раз: что, нет, вовсе он не сталкер, что заметил это совершенно случайно и лишь недавно, и тот факт, что Юдзи стримит на вебкаме, никак не влияет на их отношения. 31.12.23 // 18:36 Так и будешь продолжать меня игнорировать? 31.12.23 // 19:21 Ты мне нравишься. Хватит меня мучить.       Сатору упирается лбом в руку и печатает сообщение под столом. К его удивлению, Итадори читает их сразу же. От этого стыд накатывает запоздалой волной. И он зачем-то снова спешит объясниться. 31.12.23 // 19:22 То есть, реально ты. Это никак не связано с тем, что ты стримишь.       Он смотрит на прочитанные сообщения. Нет, а вдруг Итадори не так все поймет? 31.12.23 // 19:23 Но как стример ты мне тоже нравишься. 31.12.23 // 19:25 Блять. 31.12.23 // 19:26 Ты должен понести ответственность за то, что сотворил с моим невинным телом.       Сигнал входящего сообщения пугает настолько, что Сатору роняет телефон под стол. Он чертыхается, наклоняясь за ним, и неверяще смотрит в экран. Итадори действительно ответил ему! Значит ли это, что он больше не обижается? Входящее сообщение // 31.12.23 // 19:29 Я понял, Годжо-семпай. Извините. Я тоже погорячился. 31.12.23 // 19:30 Давай встретимся и поговорим? Входящее сообщение // 31.12.23 // 19:31 Не могу, я в Канагаве. Вернусь только после НГ.       Сатору вскакивает так решительно, что стул падает и пугает маму до вскрика. Она бросает в него долькой яблока, смотря удивленно и хмуро одновременно. Годжо строит плаксивую рожу.       — Мама. Мне надо ехать.       — Девушка? — она понятливо хмыкает, откладывая нож, которым чистила яблоки.       — Ну, типа, — с сомнением отвечает Сатору; женское белье Итадори идет очень даже, в этом он уже успел убедиться.       — Ладно, — она вздыхает и вытирает руки о вафельное кухонное полотенце. — Я дам тебе с собой еды.       В машину Годжо прыгает с двумя пакетами еды. Он кутается в бессовестно украденный желтый шарф, садится за руль и вжимает педаль газа в пол.       Дорога до Канагавы занимает почти три часа. Наверное, на электричке было бы быстрее: в преддверии Нового Года на дорогах Токио были сплошные пробки. Благо, Сатору удалось достаточно быстро выскочить на трассу. За время поездки он все думал о том, что скажет Итадори. Как начнется их диалог? А вдруг, он зря поехал, и Юдзи все еще не готов его видеть? И почему он не подумал о подарке?       Снег метет, не переставая, но Годжо все равно узнает знакомые с лета витиеватые улочки. Он смотрит на навигатор. Где-то здесь.. Итадори говорил, что дом его дедушки находится возле храма Энгаку-дзи, поэтому Годжо паркуется у ступеней, ведущих к храму, и набирает Юдзи.       Гудки в трубке были такими долгими, что на пару мгновений он вдруг забеспокоился: неужели он проведет Новый Год вот так, один, в машине? Нет, слава богу, что мама хотя бы дала ему с собой еды.       Но Итадори все-таки берет трубку, — и у Сатору спирает дыхание от его слегка хриплого «алло». Тот наверняка спал.       — Привет, — глупо говорит Годжо. — Я стою у Энгаку-дзи.       В трубке вдруг раздаются гудки, и сердце Годжо будто обрывается, — он отнимает телефон от уха и смотрит на сброшенный звонок, а затем бьется лбом о руль и лежит так пару долгих мгновений.       Стук в окно заставляет его вздрогнуть. Сатору спешит разблокировать дверь, и, когда в машину садиться Итадори в одной пижаме, вдруг чувствует, что внутри него будто надувается большой мыльный пузырь. Юдзи ерзает и смущенно улыбается. Он скользит взглядом по лицу Сатору, — и Годжо задней мыслью думает, что, возможно, тот тоже соскучился за ту неделю, что они не виделись; взгляд Юдзи цепляется за собственный шарф. Он фыркает, и вот на его лице расцветает уже более искренняя, полноценная улыбка.       Если воровство шарфов так забавляет Итадори, то Годжо готов украсть у него все.       — Вы абсолютно безрассудный, — вздыхает Итадори и опускает руки, сжимая их между колен. — А если бы я не ответил?       — Я об этом не подумал, — честно отвечает Сатору. — Точнее, подумал. Когда уже приехал.       Итадори фыркает и отворачивается к окну.       — Простите, что так повел себя в прошлый раз, — начинает он. Сатору давит в себе порыв перебить его и начать извиняться первым. — Я просто испугался и накрутил себя... Это немного.. Мм, неловко? Не знаю, я был ужасно смущен.       — Не то чтобы ты выглядел смущенным.. — замечает Годжо, и Юдзи поджимает губы, отводя взгляд и отчаянно краснея.       — Простите, — он кашлянул, скрывая смущение. — Защитный рефлекс.       "Ни хера себе, — думает Сатору, — Вот это рефлекс".       — Во дела, — Годжо смеется, оглаживает руль и смотрит перед собой. — Ты тоже прости меня. Выбрал не совсем подходящее время. В итоге даже не получилось нормально объяснить, а потом.. - он смущенно кашлянул. — В общем. Да. Прости.       Какое-то время они сидят абсолютно молча. Годжо задумчиво смотрит на снегопад и делает вид, будто вовсе не взволнован.       — Так я вам нравлюсь? — вдруг прямо спрашивает Итадори, и от этой прямоты Годжо хочется удариться лицом о руль. Однако он стоически сдерживает этот порыв, ограничиваясь коротким кивком. Теперь его очередь смущаться, — и Юдзи смеется, расслабленно откидываясь на спинку кресла. — Вы мне тоже нравитесь.       Сатору надеется, что нравится Итадори не из-за льва, которого он выдумал.       И от волнения говорит первое, что приходит в голову.       — Получается, нам нужно сейчас поцеловаться.       — Что? — Итадори поперхнулся смешком и удивленно выгнул брови.       — Что?       — Вы сейчас предложили нам поцеловаться?       Сатору думает, что Итадори реагирует чересчур для человека, который от испуга довел его до оргазма.       — Не было такого.       — Нет, вы же только что сказали: «Нам нужно сейчас поцеловаться».       — Ну, если нужно, то ладно.       — Чт..       Договорить вопрос Итадори не успевает: Годжо дергает его за ворот кофты к себе и смазано целует куда-то в уголок губ. Итадори фыркает, медлит мгновение, а затем его рука зарывается в светлые волосы Сатору; Юдзи сам тянет его к себе — и сам целует, куда более напористее и наглее, скользя кончиком языка по чужим губам. Хватка Сатору не ослабевает — напротив, он сжимает пальцы сильнее, до побелевших костяшек, и склоняет голову чуть вбок, а затем толкается уже собственным языком, размыкая губы Итадори.       Юдзи что-то мычит, его хватка чуть слабеет под напором Годжо. Он приоткрывает губы, впуская в горячий рот язык, и сам толкается в ответ; Сатору шумно выдыхает, вторая рука скользит по торсу, ложится на теплый бок, и Итадори снова ерзает.       Годжо отстраняется, проводит кончиком носа по теплой щеке Итадори и улыбается. Юдзи смущенно булькает, и его руки тоже тянутся трогать — кажется, не один Сатору наконец дорвался.       — И извините за то, что я так.. Накинулся на вас тогда, — Итадори облизывает пересохшие губы. Годжо неловко посмеивается и приглаживает волосы.       — Я.. Ну, эм, — он отворачивается. — Все ок.       — Познакомить вас с Махито?       — С козой?       — Да. Скажу дедушке, что ко мне приехал друг.       — Мама передала много еды.       Что может быть романтичнее, чем встретить новый год вместе?       Встретить новый год с дедом Итадори, конечно.       Годжо никогда не встречал человека, который мог ворчать и быть довольным одновременно, и чья похвала звучала бы похоже на оскорбление. Впрочем..

* * *

      — Спасибо, что согласился помочь, — Годжо улыбается и быстро оглядывается, чтоб коротко чмокнуть Итадори в макушку. — Я и не знал, что ты разбираешься в греческой мифологии.         — Да, я тоже, — Юдзи весело улыбается.         — Что?         — Ничего, — он хмыкает. — Пойдем на место у окошка? — предлагает он.          Это любимое место Годжо — еще с момента работы над презентацией про Шекспира. Отсюда открывался замечательный вид на университетский двор, а еще место было загромождено высокими книжными стеллажами. Сатору ставит на стол ноутбук и скидывает конспекты.         — Я схожу в кафе? — предлагает Годжо. — Может, хочешь тортик?         — Нет, — резко отвечает Итадори, и Сатору удивленно на него смотрит. — Чем раньше начнем, тем быстрее закончим, да? — невпопад отвечает он.          — Хорошо, — покладисто соглашается Годжо, присаживаясь на стул рядом. Он подтягивает к себе ноутбук и открывает его. — Я думал написать про Икара, — говорит Сатору.         — Мне нравится его легенда, — соглашается Итадори. — Трагичная и интересная.         — Да, — соглашается Годжо, а затем вздрагивает от того, что Юдзи кладет ладонь ему на бедро. Вполне невинный жест, но они полторы недели как помирились, и любое действие со стороны Итадори выглядит сродни красной тряпки для быка; Сатору облизывает вмиг пересохшие губы. — Думаю, что еще можно добавить немного информации про Дедала.         — Его отца? — уточняет Юдзи, склоняя голову к плечу. Вид у него совершенно невинный, — и Годжо пытается успокоить свою разыгравшуюся фантазию.         Пока ребро ладони не вжимается в его пах, придавливая член ширинкой джинс. Сатору судорожно вздыхает и зачем-то резко хватает книгу, раскрывая, и тупо уставляется в текст пред собой.         — Юдзи, — предупреждает он.         — Мм? — Итадори опирается локтем на стол и с любопытством смотрит на Сатору: тот выглядит так, словно его спалили за чем-то ужасно непристойным. Это забавляет — и Юдзи нажимает еще раз; вместо того, чтоб остановить его, Годжо вдруг разводит  ноги шире, давая зеленый свет. — Так что там про Икара? Не сказал бы, что хорошо знаю его историю.         — Да? — Сатору сглатывает набежавшую слюну и косится на Юдзи. — Дедал сделал крылья для себя и Икара, чтобы сбе-мнхх... Юдзи, — Годжо прикрывает глаза, шумно выдыхая, когда Итадори кладет ладонь на пах полноценно — сжимает его, а затем трет. Годжо среагировал еще тогда, когда Юдзи просто коснулся его бедра — ну точно собака Павлова, какая же стыдоба.         Он роняет голову между плеч и прикусывает нижнюю губу.         — И что было дальше? — напоминает Итадори.          — Они хотели сбежать от Миноса и... Дедал сказал не подлетать близко к солнцу, — Годжо снова выпрямляется, чуть ерзает на стуле, — и Юдзи пользуется этим, ловко расстегивая чужую ширинку, и вот уже рука движется поверх белья; ткань комкается в гармошку под его пальцами, а член ощутимо вздрагивает. — Блять, — шепчет Сатору, поворачивая голову и жалобно глядя на Итадори.         — Икар его не послушал? — не унимается Юдзи. Он что, ему мстит? Почему именно библиотека? Здесь и так тихо, как в склепе; кажется, словно слышно каждый его неровный вздох.          Итадори же это, кажется, вовсе не беспокоит: уголки его губ вздрагивают, растягиваясь в улыбке.          — Нет, он.. ох, бля, — большой палец Юдзи поглаживает чувствительное место под головкой, и Сатору приподнимает бедра навстречу. — Он подлетел слишком близко к солнцу..         — И крылья сгорели? — Юдзи крепче сжимает член и двигает на пробу несколько раз рукой вверх-вниз; это неудобно, он выворачивает кисть и двигает рукой под странным углом, но Годжо все равно чувствует, что от места, где Итадори его касается, расходится незримое тепло; у него дрожат пальцы, и он сжимает их на книге до побелевших костяшек.         — Нет, — Годжо прижмуривается. — Я сейчас кончу, — панически шепчет он.         — Нет? — переспрашивает Итадори.         — Крылья были из воска, — шепчет Сатору. — Они расплавились, и Икар упал в море. Блять, Итадори, я сейчас..         — Кончай, шлюшонок.         — Чего-о-бля-я... — ахуевше тянет Годжо, а затем сцепляет зубы, чтобы не застонать в голос; он кончает в собственные трусы и хорошо ему ровно пять секунд, пока ощущение липкой влаги в собственном белье не начинает вызывать неудобства. Итадори любезно убирает руку и сидит с таким видом, будто не сделал ровным счетом ничего. Сатору откидывается на спинку стула, выдыхает, успокаивая сбившийся сердечный ритм, а затем шепотом переспрашивает: — Шлюшонок? Серьезно, шлюшонок?         — Простите, — Итадори едва сдерживает рвущийся наружу смех. — В следующий раз придумаю что-то сексуальнее.         — Умоляю, — смеется Годжо. — Мне нужно в туалет.          — Помочь? — усмехается Итадори и, если честно, это вкупе с его раскрасневшимися от смущения щеками выглядит слишком. И Сатору медленно мотает головой. Ну уж нет, так он точно не сдержится, — а их первый раз не может произойти в толчке универа. Это слишком клише даже для них.       И поэтому он случается дома у Шоко; Сатору соврет, если скажет, что жалеет об этом. Зря она вызвалась сходить в магазин: ее абсолютно бессовестным гостям вдруг вздумалось опробовать стиральную машину на прочность.       — А если она сейчас вернется? — суматошно шепчет Итадори, пока Годжо стягивает с него штаны, жмется всем телом и лижет чуть солоноватую кожу шеи. — Годжо-семпай, а что, если..       — Тише, — цыкает Сатору. — Я запер дверь.       — Вы заперли дверь в чужом доме?.. — Итадори опирается руками о поверхность стиральной машины, чтобы не упасть, но Годжо не особо способствует устойчивости: он подхватывает Юдзи под колено, заставляя забросить ногу на стиралку. — Ладно. Ладно, ой, — Юдзи взвизгивает, когда Сатору опускается вниз и с силой сжимает зубы на ягодице, — боже, как же давно он мечтал потрогать эту задницу. Хрен знает, чем он заслужил это божественное снисхождение. — Годжо-семпай, вы можете хотя бы выгнать кошку..       Сатору косит взглядом на открытую дверь ванны, в проеме которой сидит кошка; она смотрит абсолютно осуждающе, поэтому Годжо подталкивает дверь ногой, захлопывая ее изнутри. А затем, наконец, делает то, чего так давно хотелось, — и влажно скользит языком от поджавшихся яиц до самого копчика; Итадори падает грудью на стиральную машину, жмется горячей щекой к поверхности стиралки и скулит на высокой ноте — и это тоже потрясающе: звуки, которые издает Юдзи, хочется записать на диктофон и прокручивать на повторе прямо в своей башке.       Руки сжимаются на ягодицах, разводя в стороны; Сатору растягивает края дырки большими пальцами, чтобы скользнуть языком прямо по подрагивающему кольцу мышц, обвести складки и толкнуться внутрь. Юдзи там ужасно горячий и узкий; судя по тому, как трясутся его ноги, еще и чувствительный. Поэтому Годжо напрягает язык и, решительно вталкивая его глубже, упирается кончиком носа чуть выше сокращающихся мышц.       В волосы требовательно вплетаются пальцы, сжимают белые пряди, притягивая еще ближе, — и Сатору отдает Итадори все, что может: его рука скользит между бедер, оглаживая ноги, а затем мошонку и член, прижимает его к низу живота и гладит. Юдзи, тем временем, что-то ищет свободной рукой, а затем подсовывает Годжо крем*.        Сатору отодвигается, чтобы выдавить его на пальцы. Ноги начинают неприятно ныть от долгого сидения на корточках, но Годжо ни за что не оторвется от этого вида: того, как два его пальца ввинчиваются во влажное кольцо мышц, расслаивая узкие стенки; как дырка краснеет и растягивается, когда он разводит пальцы внутри; как вздрагивает и стонет Итадори, стоит ему прокрутить их внутри и толкнуть подушечки по направлению к уретре.       Он вталкивает пальцы до костяшек, и дырка издает такие влажные звуки, что у Итадори от смущения краснеют даже кончики ушей. Годжо поднимается, стягивает резинку спортивных штанов и прижимается членом к бедру Юдзи, трется, пачкая кожу смазкой, а затем выдавливает еще крема — нужно будет не забыть купить Шоко новый — и распределяет по члену, приставляя к подрагивающему анусу.       Головка входит легко; кольцо мышц смыкается за ней, а дальше движение немного стопорится. Юдзи глубоко вдыхает и выдыхает со стоном, чуть расслабляясь, тем самым позволив Сатору плавно двинуть бедрами и вогнать член глубже; он входит единым толчком, заполняя Итадори до конца. Годжо стонет, импульсивно вцепляясь пальцами в чужие бедра, его руки почти дрожат, и он вот-вот позорно кончит. От этого Сатору отводит взгляд вверх.       Какой же пиздатый потолок.       — Пиздец как узко, — прикрывая глаза, выдыхает он.       А затем, наконец, двигается назад. Дырка отпускает его словно неохотно: розовые края натягиваются вслед за стволом, и Итадори мычит, опуская руку вниз и обхватывая свою требующую внимания эрегированную плоть. Это точно сигнал к действию, и в этот раз Сатору движет бедрами уже куда размашистее, сильнее, вгоняя член со звучным шлепком бедер о бедра; Итадори вскрикивает, приподнимается, сводя лопатки.       — Еще, — судорожно шепчет он, опускаясь обратно. — Быстрее.       И Годжо дает и еще, и быстрее: темп сходит совсем на рваный, ритмичный — такой, что стиралка трясется и ударяется о стену. Юдзи упирается лбом в ее поверхность и движет ладонью по члену в такт толчкам; Сатору едва справляется с тем, чтобы не закончить раньше него, поэтому, когда Итадори задушенно матерится сквозь сжатые зубы и вытягивается струной, — Годжо кончает тут же, следом, едва успевая выйти из него.       Чуть погодя, они обнаруживают Шоко, сидящую под дверью.       — Поздравляю, — говорит она, впрочем, не выглядя счастливой.       — С чем? — смущенно интересуется Юдзи.       — С отношениями.              — Мы не.. Эм, мы ведь не.. — он беспомощно оглядывается на Годжо.       — Мы не? — переспрашивает тот не менее изумленно.       — А мы да?       — Я думал, что да, — Сатору непонимающе моргает.       Итадори молчит целую вечность, а затем улыбается и кивает Шоко.       — Мы да, — говорит он. — Спасибо за поздравление.       А затем Шоко вежливо сообщает, что отныне они персоны нон грата в ее доме.       Итадори ужасно стыдно.       Годжо все еще ни о чем не жалеет.

* * *

      Лето выдалось душным, но оттого вдвойне и приятнее было оказаться в Канагаве вновь. Правда, пришлось снять дом побольше: помимо Итадори, с Годжо поехали и Гето, и Шоко, и непонятно как приписавшийся Нанами. Впрочем, это и не столь важно — Сатору все равно проводит почти все свое время с Юдзи.       Они каждый день ходят на пляж, - и Годжо готов бесконечно катать Юдзи на спине, терпеть, когда тот его топит, и послушно сортировать ракушки по карманам. Черт знает, зачем Итадори собирает те ежедневно. А еще Юдзи сводил его почти во все храмы, как и во все свои любимые кафе. Однажды Итадори случайно заказывает себе слишком острую лапшу и почти горстью съедает чили, — и Годжо думает, что тот милый даже в моменты, когда давится слезами, соплями и пытается умереть.       Они отмечают день рождения Нанами, — и в честь праздника, видимо, ночью Юдзи нагибает Сатору прямо над корзиной для белья; чтобы не разбудить всех своими стонами, Годжо сжимает в зубах полотенце, постоянно соскальзывая руками по кафелю, пока Итадори самозабвенно долбит его сзади, уткнувшись лбом между лопаток.       И почему-то именно в этот момент Годжо думает, что он абсолютно счастлив.       И вскоре Итадори - видать, в качестве согласия - не успевает вовремя вытащить, спуская прямо в него.       — Ой, — дергается он. — Я случайно, простите, черт..       Годжо цыкает, жмурясь и додрачивая себе. Он кончает на холодный кафель и медленно оседает на корточки. Боже.       — Хотите, я вас помою? — спрашивает Итадори.       — Как же вы, нахуй, заебали! — орет Нанами.       Надо будет сводить завтра Юдзи ночью на пляж. Показать, как светится в волнах планктон.       — Скажи что-нибудь отвратительное, — Годжо поварачивает голову к Итадори, и тот сначала удивленно выгибает брови, а затем присаживается на корточки рядом и вытягивает шею, чтобы поцеловать Сатору в висок. — Я так люблю тебя, что у меня сейчас треснет ебало.       — Шлюшонок, — шепчет Итадори ему на ухо.       И Годжо бьется лбом о кафель.       Нанами кричит, что сейчас выкинет их вещи из окна.       Жизнь идет своим чередом, да?
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.