ID работы: 14426872

Утро в Норе

Джен
G
Завершён
4
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Утро.

Настройки текста
Примечания:
Утренний рассвет. Солнце ещё только начинало подниматься, освещая всё вокруг. Маленькие хлопья снега падали на землю, формируя большие сугробы. Предрождественское утро, наполненное ожиданиями. Уже завтра Рождество, подарки. Что может только быть лучше? Недалеко от деревушки Оттери-Сент-Кэпчоул располагался необычный дом, что сначала скорее всего, служил небольшим кирпичным свинарником, но к нему стали пристраивать как и сверху, так и с боков новые комнаты. Выглядил домишко максимально неустойчиво, будто держался на единственном волшебстве (на самом деле всё так и есть). На красной черепичной крыше торчали вразнобой пять каминных труб. У входа на шесте, слегка скособочившись, висела надпись: «Нора». Вместе с солнцем поднялась и женщина небольшого роста и пухлым телосложением, что имела длинные ярко-рыжие волосы. Она уже капашилась на кухне, чтобы ни один член большой семьи не остался голодным. Через время послышался грохот, а сразу после него крик, вперемешку со звонким смехом. — Мерлин! — выкинула женщина и побежала вверх к источнику шума. Поднявшись по леснице и зайдя в одну из спален, она увидела трёх рыжих мальчиков – троих своих сыновей. Один из них, что был постарше (точнее ему было лет одиннадцать) имел короткоподстриженные рыжие кудряшки. Он нахмурил брови так, что на лбу образовались складки, ноздри раздулись, челюсь сжалась, а губы поджались. Мальчик был ещё в пижаме, а в руках держал длинный свиток. Остальные двое, что были немного младше (каждому было по лет девять) оглядывались между собой и тихо посмеивались. Двоица была полностью идентична друг другу до такой степени, что даже родная мать их различить не всегда была в силах. Волосы их, в отличии от брата, были более прямыми и длиннее, но такого же оттенка, как и у остальных членов семьи. На близнецах висела пижама, что была заляпана какими-то пятнами. — мама! Они испаганили моё эссе! — Перси посмотрел на маму с надеждой, ведь ждал, что она накажет негодяев. — ложь — одновременно опровергли обвинение близнецы. — мы ничего не поганили — невинно продолжил один из них. — лишь немного добавили — так же добавил второй, будто говорил о обыденых вещах. — и подукрасили — докончил фразу первый. Теперь уже нахмурилась Молли. — Альфред и Джордж Уизли! — начала отчитывать она близнецов, переводя взгляд с одного на другого. Фред и Джордж невинно хлопали глазами, будто не понимали, почему на них так злы. — ну вообще-то, Фред – я — поправил один из них. — неважно! — продолжила Молли — на дворе только утро, а вы уже что-то начудили! Где ваша самостоятельность?! — ма-а-ам? — вдруг пронёсся сонный, зивающий голос за спиной. На проходе стоял пятнадцатилетний мальчик, которого, скорее всего, разбудили крики. Его рыжие, растрёпаные волосы доходили до плеч, а внешний вид оставлял желать лучшего. Наверняка, он всю ночь читал какую-нибудь книгу о драконах. — ох, Чарли, мальчик мой! — Молли повернулась к Чарли и резко поменяла тон на заботливый — можешь, пожалуйста, разбудить остальных (если, конечно они уже не поднялись сами) и спускаться в низ. Еда уже на столе. Чарли лишь кивнул и удалился выполнять поручение матери. — а вы, молодые люди, — снова обратилась к близнецам женщина — сегодня моете посуду, и ради Мерлина! Уберитесь уже в своей комнате! — ну ма-а-а.. — одновременно протянули близнецы. Но Молли, не замечая протестов, аккуратно взяла из рук Перси длинный свиток, что был полностью исписан мелким каллеграфическим почерком. Каждая буковка была выведена с предельной аккуратностью и старанием. Ну, а поверх этого всего красовались всякие караули, кляксы, которые делали текст нечитабельным. Уже с первого курса Перси старался и учился лучше всех, пытаясь превзойти всех и стать самым лучшим. А близнецы.. это просто весёлые мальчишки с одним мозгом на двоих, что любили проказничать. Молли даже не представляла что будет, когда им доверят палочки и они поступят в школу чародейства и волшебства. — ох, Перси, мне очень жаль. Отец скоро должен вернутся с работы. Попроси его помочь. — посоветовала она, разглядывая испорченное сочинение по зельеварению, которое вскоре вернула хозяину. Пол часа спустя вся большая семья сидела за столом и мирно беседовала между собой. Чарли уже нашёл новую《жертву》, которой без умолку (разве только с перерывом на еду) рассказывал о драконах и своих теориях.《Жертвой》этой стал Билл – старший сын, что заканчивал последний седьмой курс. Он с интересном слушал рассказы брата, а иногда и спрашивая о чём-то. Рон – мальчик лет семи, так же, как и Перси, слушал рассказы отца про ночные рейды, что доносили маглам большие неудобства. Рон был неакуратным мальчиком, но всё время пытался как либо выделиться, что было крайне сложно. А Джинни – девочка лет шести, самая младшая, так ещё и единственная дочка сидела рядом с близнецами, которые всячески её смешили. Правда вскоре их отчитала мама, но это не помешало продолжить корчить рожи. А где-то через час Билл удалился готовиться к ЖАБА, а Чарли к СОВ. Мистер Уизли пошёл помогать Перси с сочинением. А близнецы, помыв посуду и устроив пущий погром, убежали на улицу играть в снежки. Рона с Джинни постигла учесть помогать матери на кухне. Скоро Рождество – весёлый день, когда все обмениваются подарками, никто ни о чём не переживает, но это уже совсем другая история..
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.