ID работы: 14433577

Restore life the way it should be

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
90
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 9 Отзывы 15 В сборник Скачать

Chapter 1

Настройки текста
      Детектив Лестрейд снова проверил свой телефон, считая минуты с момента последнего сообщения Шерлока, сообщающего о его прибытии на место происшествия. Когда Грег убедил себя в том, что Шерлок уже должен был появиться, тот наконец-то вошёл в комнату.       — Как раз вовремя, — прокомментировал Лестрейд.       — Таксист понятия не имел, что делает. Что у тебя есть для меня? — Шерлок ответил коротко, не приветствуя собеседника даже взглядом, его глаза были прикованы к телу жертвы.       — Мужчина, тридцать два года, найден женой, выглядит как самоубийца, однако в его крови высокие следы золота. Думаю, тебе будет интересно, поскольку у нас нет никаких зацепок, — со вздохом ответил детектив, уже привыкший к отсутствию элементарных навыков вежливости у Шерлока. Затем он добавил: — Я даю тебе пять минут.       Шерлок быстро двигался вокруг тела, приседая над ним и используя лупу, присматривался к каким-то несущественным для кого-то деталям. Грегу всегда нравилось наблюдать, как он работает, поэтому он завис над Холмсом, вслушиваясь в информацию, которую тот бормотал. Возможно, он мог бы поучиться кое-чему у своего друга.       Когда Грег начал формировать в голове свои собственные теории с учетом новых аспектов дела, на которые указал Шерлок, в комнату вошла сержант Донован, с ее губ послышался раздраженный вздох.       — Эй, фрик, кто-то пришел тебя увидеть, — сказала она дразнящим, но пренебрежительным тоном.       — Я сейчас немного занят, — ответил Шерлок, вставая и кладя на место свой рюкзак с инструментами. — Жена сделала это. Она использовала свое золотое обручальное кольцо, чтобы отравить мужа. У нее была череда любовников, и муж узнал об этом. Она не хотела терять деньги, которые получала от этого брака, но если он умрет, она унаследует все это.       Лестрейд был впечатлен, и когда он собирался спросить, как он пришел к такому выводу, Донован снова прервала его.       — Я пыталась его прогнать, но он сказал, что тебе понравится сюрприз, — добавила она, и Шерлок все-таки повернулся в ее сторону.       — Сюрприз? Кто… — Холмс оборвал речь, на его лице читалось понимание и шок. Мгновение спустя он выбежал из комнаты, сбежал по лестнице и вышел из дома. Грег быстро переглянулся с Донован, и они оба побежали следом за ним, чтобы узнать, в чем дело.       Снаружи они увидели Шерлока, неподвижно стоящего перед мужчиной невысокого роста. У того были короткие светлые волосы песочного цвета, он был одет в британскую военную форму, одна рука была перевязана, а другая сжимала трость рядом с ним. Никто из них не говорил ни слова, они, казалось, просто смотрели друг на друга, и вокруг них было какое-то напряжение.       Лестрейд и Донован подошли на пару шагов ближе, чтобы услышать разговор, который мог произойти. Оба, казалось, не обращали внимания на их присутствие.       — Джон, — наконец сказал Шерлок.       — Шерлок, — ответил другой, не разрывая зрительного контакта, который они разделяли.       Холмс сглотнул, тихо вздохнул и продолжил:       — Ты вернулся.       — Да. — Джон ответил, а затем добавил: — Меня с честью уволили. На нашу базу напали, и меня подстрелили. Майкрофт отправил меня домой, как только я смог покинуть больницу.       Шерлок оторвал взгляд, чтобы взглянуть на перевязь на левой руке Джона, и тяжело вздохнул.       — Я так по тебе скучал, — сказал Холмс и заключил Джона в сокрушительные объятия. Трость упала на землю, и Джон быстро ответил взаимностью, уткнувшись лицом в плечо Шерлока.       Грег смущенно посмотрел на Донован и решил вмешаться. Он прочистил горло:       — Шерлок? Кто… Кто это?       Его друг проигнорировал вмешательство, но Джон коротко похлопал его по спине, попросив отпустить, что он неохотно и сделал. Когда они потеряли связь, Шерлок, казалось, на мгновение замер, прежде чем схватить мужчину за лицо и крепко поцеловать.       К удивлению Грега, Джон коротко ответил на поцелуй, улыбка тронула его губы.       Они задержались так на пару секунд, прежде чем отпустить друг друга. Только после этого короткого взаимодействия они повернулись к ним, сцепив руки вместе.       — Это детектив Лестрейд, я тебе о нем рассказывал, — сказал Шерлок, указывая на потрясенного мужчину, тупо стоящего перед ними двумя.       — Ах, да, помню. Приятно познакомиться, я капитан Джон Ватсон-Холмс, пятый Нортумберлендский стрелковый полк, — сказал Джон и пожал ему руку, которую Грег рассеянно принял.       — Простите, Ватсон-Холмс? — пошутила Донован, очевидно, уже вышедшая из шока.       — Извиняю, и да, Ватсон-Холмс. Доктор Ватсон-Холмс для тебя. Джон — военный врач и только что вернулся из Афганистана, — ответил Шерлок, как будто это была самая очевидная вещь, которую можно было заметить.       — Был военным врачём, дорогой, — поправил Джон.       — Так это твой муж? — Донован выразила свое недоверие.       — Естественно.       — Нет, ты не замужем. Это не правильно. Никто в здравом уме не захочет жениться на тебе. Ты даже кольца не носишь! Я не могу в это поверить, извините, это, должно быть шутка, — сказала сержант, заслужив растерянные взгляды всех троих собравшихся мужчин. Даже Лестрейд подумал, что ее реакция перешла черту.       — Я не понимаю, почему вы думаете, что Шерлок не сможет найти свою любовь. Мы женаты уже пять лет, но последние два года я был на миссии. — Сказал Джон строгим голосом, явно недовольный ее обвинением.       Двое мужчин на мгновение отпустили друг друга, чтобы вытащить свои цепочки, показав свисающие на них кольца. У Джона также рядом с кольцом был жетон.       — Надеюсь, этого будет достаточно для тебя и твоего маленького мозга, который не способен осознать тот факт, что даже у меня может быть более успешная личная жизнь, чем у тебя, — добавил Шерлок с гневом в голосе. — Теперь извините, я хочу находится в другом месте и в другой компании.       После этого они развернулись и направились в сторону желтой полицейской ленты. Лестрейд лишь еще раз неодобрительно взглянул на Донован и подбежал к уходящим мужчинам.       — Я прошу прощения за поведение сержанта Донован, это было совершенно непрофессионально даже для нее, — честно сказал Грег, остановив обоих своей речью.       — Все в порядке, правда. Я слышал от мужа, что эти двое не в хороших отношениях, — ответил Джон гораздо более приятным голосом, чем несколько секунд назад. — Кроме того, я хотел бы поблагодарить вас, детектив Лестрейд, за то, что вы были таким хорошим другом Шерлоку, когда я был недоступен. Он может этого не показывать, но для него это очень много значит, — добавил он с улыбкой. Шерлок просто игриво толкнул Джона в бок сцепленными руками и снова собрался уходить.       — Увидимся позже? — добавил Лестрейд, наблюдая, как они уходят.       — Надеюсь! — Ответил Джон и продолжил идти вслед за Шерлоком.       Сегодняшний день оказался не совсем таким, как ожидал Лестрейд, но он был рад за своего друга и не мог сказать ничего плохого о своем общении с его мужем.       Теперь ему оставалось только поговорить по душам с сержантом Донован о ее предосудительном поведении.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.