***
Прошла неделя и, вопреки канону из сериала, на хальвет Сулейман никого так и не позвал. Акса старалась не накручивать себя заранее, но их встреча после долгой разлуки оставила после себя не самые приятные впечатления. Султан по до сих пор непонятным для девушки причинам был непривычно холоден. Неужели она в чем-то успела провиниться? Вроде, поход прошел удачно, да и в гареме никаких происшествий за время отсутствия падишаха не происходило. Возможно, конечно, он так зол из-за того, что Акса ослушалась и решила прийти в его покои после того, как Сулейман всех прогнал. Но неужели повелитель совсем не скучал и не захотел хотя бы поужинать вместе и просто поговорить? В голове крутился еще один вариант, о котором девушка старалась вообще не думать. Что если Сулейман увидел её и понял, что больше не испытывает никаких теплых чувств? Если эти чувства, конечно, вообще когда-то были. Тем же вечером Сюмбюль окончательно добил её очередной новостью. — Акса Султан, повелитель уехал в старый дворец. Девушке не понадобились никакие объяснения, ведь и без них было понятно, для чего он туда направился. Или, если быть точнее, для кого. Пока Сулейман был в походе, Валиде отправила в старый дворец Хюррем, после её неудачного обмана о беременности. В глубине души Акса надеялась, что рыжеволосую, как и по сюжету сериала, захотят выдать замуж за сына какого-то паши. Однако мать султана почему-то была абсолютно уверена, что падишах даже не вспомнит про свою фаворитку, когда вернется из похода. Может быть именно поэтому султан был так зол, когда вернулся? Наверное Хюррем удалось кого-то подкупить и отправить Сулейману письмо из старого дворца. Да, она определенно знала, на какие точки следует надавить. Повелитель терпеть не мог, когда его «собственностью» кто-то распоряжался без его ведома. Даже если этот «кто-то» — его собственная мать. Акса задумалась, — «Неужели я превращаюсь во вторую Махидевран? Сижу в своих покоях и сетую на судьбу». Если продолжить такими темпами, то пройдет несколько лет и её положение совсем ничем не будет отличаться от нынешнего положения весенней розы. Как раз сын подрастет, будет кому жаловаться на султана, который предпочел другую женщину вместо неё. Девушка горько рассмеялась собственным мыслям. — Не беспокойся, Хюррем не удастся занять в сердце повелителя твоего места. Ведь ты родила шехзаде, — попытался успокоить Аксу Сюмбюль. Ну вот, даже он уже воспринимает её как неудачницу, которая впала в немилость к султану. — Я всегда ценила тебя за твое умение добывать нужную информацию, Сюмбюль. А еще за честность. Есть разница между правдой и теми словами, которые, как тебе кажется, мне хочется слышать. Я не хочу, чтобы ты мне льстил или врал только потому что я родила сына. Не пытайся меня успокоить. Я не глупа и все прекрасно понимаю. Говорят, розовые очки бьются стеклами внутрь. И сейчас, кажется, наступил именно такой момент. Акса, попав в гарем, прекрасно понимала, что это за место. Но благосклонность султана затуманила мысли и девушка сделала свои чувства к нему центром жизни. Её совсем не хотелось превращаться во вторую Махидевран. Каждый строит свою судьбу сам. Пора перестать сидеть сложа руки и плыть по течению. Если уж жизнь решила забросить Аксу в этот век, она определенно сделает все, чтобы занять свое место под солнцем. — Мне нужна твоя помощь, Сюмбюль, — в голове девушки начал зарождаться план, — Добудь бумагу и чернила.***
Уже на следующий день во дворец вернулась Хюррем. Она шла по гарему с высоко поднятой головой, светилась от счастья и выглядела так, словно выиграла в лотерею. С одной стороны так и было — ей безусловно очень повезло. Валиде Султан пока не понимает, но своими действиями она только толкает сына к рыжеволосой. Каждый раз, когда она пытается их отдалить, Сулейман воспринимает это как очередной вызов. Именно это подпитывает его интерес к Хюррем. — Она тебя уничтожит, — шепнула Махидевран, наблюдавшая за возвращением Хюррем в гарем вместе с Аксой, — А потом меня, Валиде, и ведь этот дворец. Сулейман её любит, иначе во дворец бы не вернул. — Вы тоже вернулись во дворец из ссылки. Но это же не означает, что повелитель испытывает к вам чувства, не так ли? В ответ Акса столкнулась лишь с молчанием и испепеляющим взглядом султанши. В последние дни она много размышляла о том, что же такое любовь. Может ли любовь двигать Сулейманом, когда он вопреки возражениям матери, возвращает свою наложницу из старого дворца в Топкапы? Пока что ей удалось прийти к одному вполне логичному и выгодному для себя выводу — нет, это не любовь. Пока что. Любовь будет потом, спустя годы. Когда два человека вместе пройдут через трудности, разделят друг с другом моменты радости и печали, привыкнут и уже не смогут представить жизни друг без друга — вот только тогда это любовь. Сейчас это симпатия, интерес, страсть, влюбленность. Но точно не чувство, которое нельзя разрушить, которое выстоит любые испытания. Это было девушке на руку. В тот же день Сулейман позвал Хюррем на хальвет. Акса не расстроилась, ведь это было вполне ожидаемо. Неожиданностью для неё стало то, что рыжеволосая пришла к ней накануне. Акса укачивала Альтана, когда Джан сообщила ей о приходе Хюррем. Неужели пришла позлорадствовать? Акса даже хотела не впустить её, сославшись на плохое самочувствие, но любопытство оказалось сильнее. — Я хочу с тобой поговорить. — Выйдите все, — Акса передала сына наложнице и пригласила Хюррем присесть. — Помнится, из-за тебя однажды сорвался мой план. Это я должна была упасть в обморок в руки Сулеймана. — Тогда тебе следовало предупредить меня о своем плане, — Акса усмехнулась, — Более того, ты ведь все равно нашла способ попасть в покои повелителя. — Да, как и ты. Хотя помнится, ты мне рассказывала о том, что мечтаешь сбежать. Ну или на худой конец стать калфой, ведь пройти по золотому пути и стать наложницей падишаха для тебя когда-то было было хуже смерти. — Так и было. Но сердцу не прикажешь, ты и сама знаешь. Неужели ты пришла поговорить об этом? — Нет, — Хюррем улыбнулась, словно их разговор был беседой двух давних подруг, а не соперниц за сердце повелителя мира, — Перед отъездом из Топкапы мне снился один странный сон. Акса насторожилась. Неужели… — В том сне я видела юношу, даже скорее мальчишку. Красивого, темноволосого, очень похожего на Сулеймана. Сначала он обнимал меня и называл мамой — именно поэтому я подумала, что жду ребенка, что этот сон — предзнаменование того, что я тоже рожу шехзаде. В том сне был и повелитель. Он своими руками посадил мальчика на трон и вручил ему меч. — Какой хороший сон, — Акса натянула улыбку, пытаясь скрыть, что на самом деле все внутри похолодело. Рыжеволосой тоже снился Мехмед. — Думаешь я действительно просто так пришла рассказать тебе о добром сне? Нет. Когда Валиде Султан отправила меня в старый дворец, мне приснилось продолжение, в котором я увидела тебя. Ты подошла к моему сыну со спины и начала его душить, прямо голыми руками. А затем посмотрела мне в глаза и злобно прошипела — «Я займу твое место, Хюррем». Я кричала, просила тебя остановиться, но ты не слушала и продолжала, пока мальчик не упал с трона замертво. Акса смотрела на Хюррем, взгляд которой из надменного вмиг превратился во взгляд хищника, готового в любую секунду броситься на добычу. — Однажды я подарю султану шехзаде. И не одного, не сомневайся, у меня будет много сыновей. Что бы не означали эти сны, знай, я никому не позволю встать на моем пути. Ни Махидевран, ни тебе. Сулейман больше не позовет ни одну из вас в свои покои. В его сердце есть место только для одной женщины. Акса не знала, что ей ответить, поэтому лишь молча смотрела на рыжеволосую. Хюррем, видимо подумав, что молчание — знак согласия, бросила на девушку последний взгляд, после чего поднялась и вышла из покоев. В чем-то она была права. В сердце Сулеймана действительно должно остаться место лишь для одной женщины. И Акса сделает для этого все возможное. Девушка поднялась и подошла к столу, на котором лежали письменные принадлежности, которые ей принес Сюмбюль Ага еще утром. «Пора действовать», — подумала Акса, макнув перо в чернила. «Повелитель, я пишу вам, чтобы напомнить об одном обещании, которое вы мне однажды дали. В день, когда родился наш шехзаде, вы сказали, что я могу просить у вас все, что пожелаю. Я знаю, что вы — человек слова и не откажете мне в моей скромной просьбе. Когда мы впервые встретились, я не узнала в вас повелителя мира. Лишь позже я догадалась, что вы переодевались в простую одежду для того, чтобы прогуляться по городу и поговорить с горожанами. Мне же о такой возможности приходится только мечтать. Вам, вероятно, известно, что еще до похода я занималась обустройством своих покоев. Если бы вы дали мне возможность самой пройтись по рынку и найти для себя подходящие вещи, мебель и ковры, то я была бы бесконечно счастлива. Я прошу вас позволить мне покинуть дворец. Я хочу отправиться в город завтра утром и обещаю вернуться до заката солнца.» Подождав несколько минут, чтобы чернила успели высохнуть, Акса свернула лист пергамента и перевязала его веревкой. Своей печати у неё еще не было — в ней пока нет необходимости. Сулейман и без печати или подписи поймет, от кого это письмо. За неплохой бакшиш Сюмбюль Ага договорился с одной из служанок. Послание должно оказаться сегодня в покоях повелителя на подносе с ужином. В том, что Сулейман его прочтет Акса не сомневалась. Как и в том, что он сдержит свое обещание и выполнит её просьбу.***
Хюррем сидела на подушках напротив Сулеймана, допивая вишневый щербет. Она провела столько месяцев во дворце плача, а теперь получает заслуженную награду. Повелитель про неё не забыл и вернул в Топкапы сразу же, как только вернулся из похода. Даже на хальвет позвал именно её, а не Аксу или Махидевран. Неожиданно взгляд девушки зацепился за лист пергамента, который лежал возле чаши с фруктами. — Что это такое? Она взяла сверток и хотела его развернуть, но наткнувшись на суровый взгляд повелителя протянула пергамент ему. Недоумевая, чьи это могут быть фокусы, Хюррем попыталась подглядеть, что же написано на листе, но её попытки оказались тщетны. Сулейман, судя по удивленному взгляду, тоже не догадывался о том, кто же мог быть автором письма. Мужчина спешно развернул пергамент, после чего его глаза забегали по строчкам. Сначала падишах нахмурился, а после поднялся, скомкав лист в ладони. Затем он подошел к камину, после чего бросил письмо в огонь. — Чье это было письмо? — Хюррем не могла унять свое любопытство. Она подошла к султану, обняв его со спины. — Возвращайся в гарем, — повелитель неожиданно напрягся, после чего развернулся, вынуждая девушку сделать несколько шагов назад, и направился к рабочему столу, — У меня появились срочные дела. Хюррем коротко присела в поклоне, после чего поспешила покинуть покои. Необходимо выяснить, что было в этом письме и кто является его автором. Прощать испорченную ночь с Сулейманом она никому не собирается.