ID работы: 14442338

moonshine river

Слэш
Перевод
R
Завершён
300
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
19 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
300 Нравится 3 Отзывы 45 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Если бы ты мог взять с собой на заброшенную планету всего одну вещь, что бы ты взял? Не успев сделать глоток, Дань Фэн поднял взгляд поверх чашки вина. Инсин, задавший вопрос, даже не смотрел в его сторону, любуясь луной. Несмотря на возрастные морщинки, что уже начали проявляться на его лице, (Дань Фэн изо всех сил старался их игнорировать), глаза его оставались такими же яркими, как в первый день его прибытия на Лофу Сяньчжоу. Их взгляд неожиданно устремился на Дань Фэна в ответ, и тот поспешил отвернуться, чтобы не быть уличённым в том, как бесстыдно рассматривает Инсина. Вместо этого он рассматривал чашку с вином в своих руках, делая вид, что размышляет над вопросом. Из чашки, подаренной ему Инсином около двадцати с лишним лет назад, когда тот только начинал заниматься гончарным мастерством, глядела пойманная в отражение луна. — Цзин Юаня, — ответил Дань Фэн. — Цзин Юаня? — переспросил Инсин высоким от возмущения голосом. — Почему ты взял бы его? — Он умён и ловок в бою. — Я умён и ловок в бою. К тому же я умею мастерить вещи, о которых Цзин Юань и помыслить не может. — Это правда, — Дань Фэн невозмутимо кивнул и осушил остатки вина одним глотком. — Однако, учитывая подготовку Цзин Юаня как Облачного Рыцаря, он наверняка знает гораздо больше тебя о том, как выживать в дикой природе. К тому же, я не думаю, что ты сумеешь найти кузницу на заброшенной планете. Цзин Юань определённо был бы полезнее тебя. Инсин насупился. — Хорошо, а что, если я возьму Цзин Юаня первым? Ответ был настолько неожиданным, что Дань Фэн не выдержал и рассмеялся, запрокинув голову. — Что, ты уже пьян? Однажды я докажу тебе, — Инсин пригрозил пальцем под самым носом у Дань Фэна, чем вызвал новую волну веселья. — И тогда ты научишься ценить меня. Они оба знали, что наступление такого дня, когда Инсин сможет продемонстрировать свои навыки выживания в дикой природе (или их отсутствие), попросту невозможно. Покуда Дань Фэн оставался Пожирателем Луны, а Инсин — представителем недолговечного вида, единственным местом для Дань Фэна были золочёные стены его клетки. Но сладкие глупости и невинная ложь о будущем были привилегией всех влюблённых, даруемой им лунными ночами. *** Согласно информации из Архива Астрального Экспресса, причудливые звероподобные формы жизни с планеты Элизос-Х являлись пацифистами и вегетарианцами. Однако, кажется, что-то произошло между последним визитом Безымянных на эту планету и настоящим моментом, потому что у Дань Хэна не находится другого объяснения тому, почему он вынужден спасать свою жизнь бегством напролом через густые леса, преследуемый существами, наиболее точно описать которых можно как вооружённых топорами диких кошек. Он обернулся как раз вовремя, чтобы отразить направленный в голову удар, и атаковавший пришелец по инерции отлетел, врезавшись в дерево. Ставшие свидетелями насилия по отношению к сородичу, остальные пришельцы заверещали, угрожающе вздыбили шерсть, но единственный, кто тут действительно подвергался насилию, был сам Дань Хэн, так что в его сердце нашлось мало места для сочувствия. Астральный Экспресс приземлился на Элизос-Х лишь на время, достаточное, чтобы собрать немного навоза, производимого местными формами жизни. То, что эти формы жизни оказались на инстинктивном уровне враждебны к видьядхара, было упущением со стороны Химеко. То, что Дань Хэн, не ожидавший такого приёма, вместо того, чтобы подняться обратно на Экспресс, рванул в густые леса, было уже его собственной ошибкой. В свою защиту он мог сказать лишь что настолько привык при первых же признаках опасности покидать приютившее его место, чтобы не подвергать угрозе остальных его обитателей, что совершенно забыл о том, что экипаж Экспресса — вовсе не беспомощные торговцы и механики, населявшие все остальные корабли, на которых приходилось жить Дань Хэну. Размышления прервал боевой клич, и от очередного разъярённого пришельца Дань Хэн уклонился на одних лишь инстинктах, тут же направляя Пронзающего Облака в сторону, откуда исходила опасность. Пришелец заблокировал атаку, рыча при этом со злобой, даже поразительной для существа, что ростом едва дотягивалось до бёдер Дань Хэна. Дань Хэн всё же умудрился сбить пришельца с лап внезапным взмахом копья, но тот факт, что противники с каждым разом отражали его удары всё лучше и лучше, вызывал беспокойство. Связано это было не столько с тем, что сами пришельцы так быстро приспосабливались предугадывать его движения, сколько с тем, что сам Дань Хэн ощущал слабость в мышцах с каждой минутой всё сильнее. Как будто в его кровь попал релаксант замедленного действия, вот только он не помнил, чтобы его ранили дротиками или стрелами. Неожиданная боль пронзила лодыжку и, замычав, Дань Хэн припал на колено. Один из пришельцев, к его удивлению, умудрился подобраться достаточно близко, чтобы полоснуть по ноге маленьким мечом. Дань Хэн вовсе не считал себя гордецом, но глупо отрицать, что у него вызывала отвращение мысль о том, что его жизнь может так позорно оборваться здесь, на чужой планете, среди существ, больше похожих на плюшевых маскотов, чем на воинов. Другой пришелец сказал что-то на своём языке, поднимая топор, и Дань Хэн напрягся, сжимая рукоять Пронзающего Облака крепче, но прежде, чем он успел сделать что-либо ещё для своей защиты, конец знакомого чёрного меча внезапно показался из груди пришельца. Тот хрипел и конвульсивно дёргался, пока оружие поднимало его тельце вверх, а затем безвольно шмякнулся вниз, когда убийца взмахнул мечом по дуге, сбрасывая труп. Блэйд глядел на Дань Хэна пристально и с явным неодобрением. То, что его глаза не светились жутким золотом мары — единственный плюс сложившейся ситуации. По крайней мере Блэйд сейчас находился в здравом уме, хотя как долго он сможет сохранять рассудок, Дань Хэн понятия не имел. — Что ты здесь делаешь? — спросил Блэйд. Не оборачиваясь и не отводя взгляда, он безошибочно заблокировал лезвием следующую атаку пришельца, прыгнувшего ему на голову, и пинком ноги отправил в дальний полёт другого. Один из оставшихся пришельцев разъярённо зашипел, топоча маленькими лапами, но ни Блэйд, ни Дань Хэн не обратили на него внимания. — Что ты здесь делаешь? — перевёл стрелки Дань Хэн. — На этой планете есть Стелларон? Химеко, Вельт и Пом-Пом ничего не говорили об этом, когда принимали решение о посадке. Они говорили лишь о превосходном качестве навоза, что можно набрать в местной дикой природе, и о том, как он хорош для экстракции кофе, хотя Вельт и выглядел из-за этих разговоров бледнее обычного, пока Химеко расхваливала достоинства сомнительного ингредиента. — Даже если бы я сказал, что нет, — протянул Блэйд, — ты бы мне поверил? Дань Хэн задумался на мгновение, прежде чем покачать головой. — Именно. — Блэйд фыркнул. Его тон так и сквозил снисходительным довольством, и Дань Хэн с трудом сопротивлялся желанию швырнуть Пронзающего Облака прямиком в голову этому человеку. — Тогда к чему тратить время на бессмысленные вопросы, если можно использовать его для того, чтобы убежать отсюда? Не дожидаясь ответа, он подхватил Дань Хэна за локоть и вздёрнул на ноги. Дань Хэн споткнулся. Ноги казались ватными вовсе не из-за кровоточащей раны на лодыжке, и Блэйд, нарочито громко цокнув языком, легко поднял его на руки. — Эй, что-... — Не двигайся, иначе я тебя выброшу. Дань Хэн тут же замер. Блэйд одобрительно хмыкнул и, прежде чем Дань Хэн успел сказать что-то ещё, бросился бежать с такой скоростью, будто ему не мешали ни листва, ни спутанные корни, увивающиеся по земле. Гневное рычание преследователей вскоре осталось позади, и тогда Блэйд объяснил своё присутствие на этой планете одной простой фразой: — Кафка хотела попасть сюда. — По причинам, связанным со Стеллароном? — Я не знаю. — Ты не спросил у неё? — Очевидно, ты знаешь её недостаточно хорошо, раз спрашиваешь об этом с таким серьёзным лицом. — Наверное… — Что ты делаешь здесь? Дань Хэн замолк, не зная, что сказать. Не было никакой необходимости выкладывать Блэйду во всех подробностях, почему Химеко так желала приехать сюда. — Химеко хотела попасть сюда. — Хм. Больше Блэйд вопросов не задавал, и Дань Хэн почувствовал укол иррационального раздражения. Зачем было тратить своё дыхание и спрашивать его о чём-то, если Блэйд даже не был заинтересован в ответе? Несмотря на то, что они уже перешли на шаг и его больше не трясли на руках, Дань Хэн всё ещё чувствовал себя неважно, будто что-то норовило выползти обратно из его желудка. Он отвернулся, на случай, если его всё же стошнит, но ничего не происходило, лишь дискомфорт продолжал нарастать, и Дань Хэн закрыл глаза, пытаясь абстрагироваться от неприятных ощущений. — В чём дело? — вторгся Блэйд в его попытки успокоиться. — Ничего. — Дань Хэн прикусил щёку изнутри, жмурясь. В обычных обстоятельствах он бы ни за что не позволил себе ослабить бдительность перед этим человеком, но последнее, чего он хотел бы сейчас, — выглядеть больным перед ним. Блэйд задумчиво хмыкнул. — Эта планета… Полагаю, прежде, чем приземлиться, никто из вас не наводил о ней справок, иначе твои друзья не выпустили бы тебя из поезда. Местный климат особенно засушливый, хотя температура и кажется терпимой. Без надлежащих мер предосторожности кому-то, вроде тебя, наверняка тяжело дышать в местной среде. Он прав, понял Дань Хэн, вздыхая. Его симптомы — тошнота, головная боль, сухость в горле, — действительно кажутся предвестниками грядущего теплового удара, но другие члены экипажа чувствовали себя здесь настолько комфортно, что отличная от человеческой физиология Дань Хэна напрочь вылетела у всех из головы. Как будто осознание причин собственного физического страдания послужило своего рода катализатором к их усугублению, сухость в горле и стянутость кожи внезапно стали почти невыносимыми, и Дань Хэн бессознательно спрятал лицо глубже в тканях одежды Блэйда. Блэйд просто продолжил идти вперёд, ни на миг не замешкавшись. Как будто попытка Дань Хэна устроиться в его руках поудобнее была чем-то, к чему он давно привык. Дань Хэн не знал, сколько времени у него ушло на то, чтобы свыкнуться с плохим самочувствием, но как только он почувствовал себя способным хоть на что-то, он толкнул Блэйда в грудь: — Отпусти меня. Блэйд на мгновение сжал Дань Хэна крепче, прежде чем дал сойти на землю, из каких-то непонятных соображений не просто сбрасывая его с рук. Безмолвным жестом он указал куда-то, и когда Дань Хэн повернулся в ту сторону, то сквозь розовую листву местных деревьев заметил что-то похожее на реку. По крайне мере, Дань Хэн надеялся, что это река, потому что вода была не прозрачная, а яркого неоново-желтого цвета. — Вода на этой планете должна быть безопасна для питья, — отметил Блэйд, верно истолковав замешательство на чужом лице. — Да, я знаю, об этом говорится в банке данных Астрального Экспресса. Просто я не ожидал, что вода будет выглядеть так. Блэйд фыркнул, молча двинувшись к реке. Дань Хэн тоже направился следом, однако тошнота и вялость после долгого путешествия на руках у Блэйда заставили его споткнуться почти сразу же. Он рефлекторно успел выставить руку, чтобы опереться о дерево, но вместо того, чтобы впечататься в кору, его ладонь хлопнула по широкой груди и тёплому шёлку. — Блэйд? Его руки обхватили Дань Хэна за талию и их тела оказались слишком плотно прижаты друг к другу из-за этой вынужденной близости. Блэйд немигающе глядел на него сверху, и Дань Хэн почувствовал, как неуместный жар приливает к щекам от осознания, насколько жалким он, должно быть, сейчас выглядит. Возьми себя в руки, — приказал себе Дань Хэн, встряхивая головой. Он попытался выпрямиться, но поскольку Блэйд всё ещё держал его, отстраниться и отойти не получилось. Пришлось снова взглянуть на Блэйда и окликнуть его, чтобы тот наконец убрал руки. — Мне стоит снова понести тебя на руках, принцесса? — спросил Блэйд холодно и насмешливо. — Нет, — огрызнулся в ответ Дань Хэн. — Заткнись. Несмотря на цвет, от реки веяло ощущением расслабленности и прохлады, когда Дань Хэн осторожно приблизился. Ему не очень хотелось касаться жёлтой глади или пить из неё, но он устроился на камнях на берегу и жадно вдохнул влажной свежести, наслаждаясь близостью к воде. Блэйд позади непрестанно чем-то шуршал, и когда послышался знакомый лязг его клинка, Дань Хэн резко развернулся, держа руку наготове, чтобы в любой момент призвать Пронзающего Облака. Однако Блэйд даже не смотрел на него. Всем его вниманием завладел кусок дерева, который он неловко подпиливал мечом. Рядом с ним лежали ещё несколько таких же больших веток, и Дань Хэн, заинтересованный, решил подобраться поближе. — Чем ты занимаешься? Он не слишком ожидал ответа, потому даже удивился, когда тот внезапно последовал: — На что это похоже? Я разбиваю лагерь. — Я могу чем-нибудь помочь? — Что ты умеешь? Этот вопрос выбесил Дань Хэна. Мысленно перебрав все документы и книги о походах, которые ему доводилось читать, он ответил: — Я могу соорудить убежище. — Ладно. Используй это. Не поднимая на него взгляда, Блэйд отпихнул ногой часть веток рядом с собой, отчего одна большая кучка развалилась на две. Он не уточнил, какую именно нужно использовать Дань Хэну, потому он подтянул ту, что была поближе. Блэйд, который, должно быть, это заметил, не отпустил комментарией, так что, должно быть, Дань Хэн не ошибся. Он огляделся, но не нашёл поблизости ни пещеры, ни норы, что могли быть использованы для сооружения укрытия, а значит, возводить его придётся с нуля. Чтение книжек о выживании в дикой природе — это одно, но использовать эти знания на практике — совершенно другое, особенно когда за спиной ощущается незримое, молчаливое присутствие Блэйда, немало нервирующее Дань Хэна. Он работал быстро, вместо того, чтобы обдумывать каждое своё действие, и полагался больше на псевдомышечную память, надеясь, что она достаточно развилась от того, что он представлял себе во время чтения. Дань Хэн как раз сложил большие ветки, собранные Блэйдом, в нечто похожее на убежище, и собрался отправиться в лес за листьями для подстилки, когда услышал, как Блэйд выронил свой меч. — Что это такое? — Где? Дань Хэн непонимающе огляделся, пытаясь понять, что может иметь в виду Блэйд, пока до него не дошло, что тот смотрит прямиком на его убежище с выражением крайнего отвращения на лице. Ну да, оно получилось не слишком красивым, но зато выглядит прочным, а этого должно быть более, чем достаточно. — Это убежище, — это не должно звучать, как оправдание, но звучит даже для самого Дань Хэна. — Ты… сказал мне соорудить его. — Хороший порыв ветра моментально опрокинет его, — недовольно пояснил Блэйд. Он поднялся, приближаясь к сооружению, и прежде чем Дань Хэн успел ещё что-то сказать или как-то его остановить, Блэйд неосторожно задел одну из веток ногой, и вся конструкция развалилась. — Видишь? — Это ты его сломал. Это, по-твоему, справедливое замечание? — Я едва приложил силу. Если хочешь быть полезным, иди и собери материал для подстилки. И, как будто всего этого унижения было недостаточно, Блэйд небрежно отмахнулся от него, сгибаясь над кучей палок, в которую превратилось убежище Дань Хэна. От подобного обращения у Дань Хэна жар полыхнул по шее, и, не сказав ни слова, он развернулся. Он сейчас не был в настроении, чтобы иметь дело с Блэйдом. В целом, он вообще никогда не имел настроения находиться рядом с ним. Дань Хэн вооружился Пронзающим Облака на случай, если пришельцы снова нападут на него, но, похоже, они с неохотой приняли факт его присутствия на своей планете. По крайней мере, ему удалось собрать немного растительности и без проблем вернуться обратно к Блэйду с руками, нагруженными мхом и папоротником — или тем, что считалось на этой планете ими. Он сбросил это рядом с Блэйдом, едва вернувшись в их импровизированный лагерь. — Выглядит здорово, — сказал Дань Хэн, разглядывая работу Блэйда. Будни Охотника за Стеллароном, должно быть, не так гламурны, как о них рассказывают, потому что иначе Дань Хэн не мог объяснить, почему навыки Блэйда по выживанию в дикой природе так хороши, несмотря на то, что он болен марой, которая должна была лишить его большей части способностей и воспоминаний. Как делал и сам Дань Хэн, Блэйд сложил ветки так, чтобы они образовали укрытие, но использовал часть алой ленты со своей одежды, дабы скрепить их все вместе, обеспечивая тем надёжность конструкции. Широкие ветви с листьями и настил из коры, покрывающие вершину сооружения, защитили бы от дождя, который мог начаться позже, и Дань Хэн узнал в них то, что Блэйд ранее стругал из дерева. Он ткнул пальцем в горку принесённого мха, что оставил на земле под ногами Блэйда, и тот присел, проводя по ним рукой. Вскоре он вздохнул, тяжело, громко и с явным намерением быть услышанным Дань Хэном. — Что?! — зарычал Дань Хэн, не в силах больше сдерживать раздражение. — Ничего, — отозвался Блэйд. — Иди займись рыбой. Только сейчас Дань Хэн заметил несколько рыбин на берегу реки, похожих на форель. Он не был уверен, выловлены ли они самодельной удочкой, или Блэйд нырнул за ними и пронзил мечом, или просто залез в воду и поймал голыми руками. Он не знал достаточно ли ему важна эта информация, чтобы спрашивать у Блэйда. По крайней мере, чистка рыбы и её приготовление — те вещи, с которыми ему уже приходилось справляться не раз. Он занимался этим, пока он находился в бегах, в том числе и от человека, который сейчас находился рядом; руки машинально продолжают нарезать рыбу и смывать кровь, даже когда Дань Хэн невольно оборачивается себе за спину. Блэйд расхаживал по укрытию, разглаживая мох и листья, собранные Дань Хэном, и на лице его то и дело появлялась недовольная гримаса. Дань Хэн наконец догадался, почему. Во-первых, он в целом собрал слишком мало растительности, чтобы покрыть весь пол в убежище, которое оказалось сильно шире, чем Дань Хэн представлял. Блэйду приходилось изо всех сил пытаться растянуть мох, чтобы покрыть всю землю, не поставив при этом под угрозу комфорт. Так же Дань Хэн подметил, как Блэйд то и дело обтирает ладони о штаны: должно быть, Дань Хэн неосознанно выбирал только влажную растительность, омытую речной водой или с остатками росы. Он снова перевёл взгляд на рыбу, чувствуя, как краснеет. Неудивительно, что Блэйд не стал даже пытаться объяснить, что Дань Хэн снова сделал не так. Должно быть, в вопросах выживания он выглядел совершенным невеждой. Ну что же, он ему ещё покажет. У них не имелось никаких приправ, а с экосистемой Элизоса-Х Дань Хэн был знаком недостаточно, чтобы пошарить вокруг и собрать пряные травы или цитрусовые. Однако он как-то читал о том, что некоторые животные облизывают камни, чтобы восполнить суточную норму натрия, и пока Блэйд продолжал возиться с убежищем, Дань Хэн соскрёб налёт с пары ближайших камней Пронзающим Облака, посыпая рыбу импровизированной солью. Вот как он отлично придумал. Разведение огня тоже не отняло много усилий, особенно учитывая сухость местного воздуха. Дань Хэн нанизал рыбу на ветви и использовал камни побольше, чтобы сложить её над огнём. Он хмыкнул, весьма довольный собой, когда Блэйд наконец приблизился и сел под другую сторону костра. Из-за тлеющих углей и дыма он не мог разглядеть выражение его лица при взгляде на работу рук Дань Хэна. Над лагерем повисла тяжёлая тишина, и Дань Хэн устроился так, чтобы в любой момент быть готовым вскочить на ноги. Если до этого они с Блэйдом держались на расстоянии друг от друга, то теперь, когда были вынуждены делить небольшую территорию возле костра в течение неизвестного периода времени, Дань Хэн не мог сказать наверняка, когда у Блэйда в голове снова перемкнёт от мары. Однако выглядело всё так, будто Блэйд довольствовался тем, что просто сидел в тишине. Изредка он тыкал палкой в пламя, но не читал об этом никаких лекций и даже не пытался завести разговор. Дань Хэну было любопытно, как поживает Блэйд с другими Охотниками за Стеллароном? Ладят ли они друг с другом? Были ли его новые союзники озадачены молчаливым характером Блэйда, или напротив, ценили эту его черту, что позволяла теряться в собственных переживаниях и мыслях? В тишине и без книг под рукой единственное, чем оставалось занимать себя Дань Хэну, — погружаться в раздумья. Это было бы не так плохо, находись он здесь один, но сейчас он не мог думать о чём-то другом, кроме Блэйда, даже несмотря на то, что тот, кажется, был намерен вести себя как можно более незаметно. — Рыба готова? Теперь, стоило задуматься об этом… У него ведь не было никаких причин оставаться здесь. Блэйд поймал его и отвёл сюда, но Дань Хэн легко мог уйти, попытаться найти обратную дорогу к Астральному Экспрессу вместо того, чтобы помогать Блэйду в обустройстве лагеря. Это всё из-за того, что Блэйд вёл себя так, будто присутствие рядом Дань Хэна было чем-то самим собой для него разумеющимся, будто они не пытались убить друг друга чаще, чем могли сосчитать, в течение нескольких столетий. — Рыба. Готова? Дань Хэн вытащил телефон и бездумно включил его снова, едва сдерживаясь от раздражённого цоканья языком, когда не увидел сети. Астральный Экспресс никогда не уехал бы без него, и Дань Хэн благодарен за это, однако это вовсе не означает, что ему нравилось быть причиной, по которой команда вынуждена отложить своё путешествие и задержаться здесь дольше необходимого. Он лишь надеялся, что не причинил им много лишнего беспокойства. — Дань Хэн! — Что?! — Рыба, — Блэйд звучит раздражённо. — Готова? — Ой! Дань Хэн встрепенулся, концом лезвия Пронзающего Облака сдвигая камни у основания костра. Рыба… Ну, по крайней мере она точно была готова. Он скривился, скрывая своё разочарование от Блэйда, и схватил несколько шампуров. — Готова. Бросать еду Блэйду, как собаке, было бы слишком грубо даже для Дань Хэна, потому он поднялся и обошёл костёр, чтобы передать рыбу лично. Он держался за самые концы палок, чтобы не дать Блэйду возможности ухватить себя за руку, но, кажется, голод сейчас перекрывал в Блэйде желание убивать и причинять вред, потому что он без колебаний взял шампуры. — Что это? — спросил он. — Рыба… которую я запёк… под древесным углём, чтобы сохранить её вкус… — Дань Хэн старательно выискивал вариант ответа, к которому Блэйд не смог бы придраться. Но это не помогло. Блэйд поднял недоверчивый взгляд. — Как тебе удавалось выживать так долго до попадания на Астральный Экспресс? Вопрос был, конечно, риторический. Дань Хэн даже не успел что-либо сказать о том, что Блэйду самому следовало бы знать ответ на него, как тот уже откусил от рыбы. Он прожевал, замер, сощурившись, и снова продолжил жевать. Дань Хэн понятия не имел, как следует расценивать эту реакцию, положительно или отрицательно. Рот Блэйда всё ещё остаётся полным, когда он наконец перестал жевать, и застыв на мгновение, сглотнул, содрогаясь всем телом. Это точно не похоже на хороший знак. — Какой интересный вкус, — невозмутимым тоном протянул Блэйд. — Ты, должно быть, выбрал довольно уникальную приправу. — Ох, да нет, — Дань Хэн бессознательно скользнул взглядом по камням. — Она… довольно распространена. Взгляд Блэйда метнулся следом, выискивая, на что там смотрит Дань Хэн, и на мгновение в алом мареве полыхнуло яркое золото. Дань Хэн перенёс свой вес на другую ногу, чтобы оперативно отреагировать в случае, если его стряпне удалось снять печать, наложенную Кафкой на мару. Но когда Блэйд, глубоко вдохнув пару раз, открыл глаза, они оставались такими же угрожающе алыми, какими были всегда, когда он спокоен. — Имей это в виду, Дань Хэн, — сказал он. — Яд на меня не действует. *** — Я возьму на себя первую вахту, — предложил Дань Хэн, когда Блэйд заговорил об этом, — а ты можешь взять вторую. — Ты выглядишь как ходячий мертвец, — возразил Блэйд. — Сейчас от тебя будет мало толку. — Я в порядке, — настоял Дань Хэн. По правде, чем дольше они находились на этой планете, тем сильнее обострялся ощущаемый Дань Хэном дискомфорт, даже несмотря на близость к воде. Сухость в горле всё не удавалось прогнать, несмотря на то, что Блэйд отдал ему весь имеющийся у него запас воды, и когда Дань Хэн провёл ладонью по шее, та оказалась влажной от пота. В конце концов, он осмелился даже выпить немного жёлтой воды, но облегчения она принесла мало, к тому же оказалась тошнотворно сладкой. Блэйд к его словам остался равнодушным и совершенно не выглядел убеждённым; кому-то придётся быть умнее и уступить, и очевидно, что это будет Дань Хэн. К тому же, чувствовал он себя действительно настолько плохо, что едва ли сможет отбиться от местных обитателей, вздумай они напасть в ночи. — Тогда разбуди меня, если что-нибудь увидишь, — ответил он наконец, чувствуя дискомфорт от необходимости вверять свою безопасность в руки Блэйда. Ни ответом, ни даже взглядом Блэйд его не удостоил. Лишь снова ткнул палкой в костёр и кивнул. Несмотря на то, что укрытие фактически представляло собой набор из палок, веток, листьев и мха, оно оказалось очень уютным. Блэйд даже не поленился сделать импровизированную дверь, чтобы дать Дань Хэну немного личного пространства. Впрочем, стоило её закрыть, погружая укрытие в темноту, как к горлу подкатил ком и Дань Хэн немедля распахнул её обратно. Блэйд обернулся узнать, что произошло, но Дань Хэн покачал головой, и тот снова вернулся к своим делам. Дань Хэн не обязан делиться настолько личной информацией, как своё прошлое и фобии. Он улёгся на мох и долго ворочался, пытаясь найти удобное положение. Но поток разбуженных воспоминаний, вытянутых темнотой наружу, уже было не остановить. Засушливая жара Элизоса-Х уступила пробирающему до костей холоду Дома Кандалов. И мягкий мох в его сознании обернулся безжалостными цепями, впивающимися в кожу, и лёгкий дискомфорт от камней под подстилкой ощущался как жала игл, что вонзали в него Наставники. Хотя он не страдал от галлюцинаций и навязанных воспоминаний прошлой жизни, слабость в конечностях и голодное урчание живота напомнили о худших ночах его юности. Дань Хэн знал, что это всё существовало лишь в его голове. Он больше не в тюрьме. Не на Лофу. Он на чужой планете в другой звёздной системе. Но каждый раз, стоило закрыть глаза в попытке уснуть, как напоминала о себе тошнота, голова трещала от паники, и приходилось выглядывать наружу, чтобы успокоить дыхание. По иронии, вид спины Блэйда и реки цвета мочи, текущей рядом с ним, настолько причудлив, что моментально возвращает в реальность. — Ты ещё не спишь? — Блэйд не отвёл взгляда от огня. Его голос тих, как всегда, когда он не одурманен марой, но несмотря на это его прекрасно слышно. Дань Хэн приподнялся, едва сдерживаясь от раздражённого вздоха, когда лёгкая дрожь сковала руки. Чем скорее он покинет Элизос-Х и вернётся на Астральный Экспресс, тем лучше. И он непременно обновит банк данных в надежде, что ни один видьядхара, связанный с Безымянными, — пускай шансы на то, что другие видьядхара когда-нибудь покинут Сяньчжоу, довольно малы, — не чувствовал себя в будущем так же плохо, как чувствует он сейчас. — Да. — Он повысил голос, чтобы Блэйд мог его услышать, и прокашлялся от сковавшей горло сухости, прежде чем продолжил. — Время сменить тебя на посту уже настало? — Едва ли, — Блэйд фыркнул, — не прошло и тридцати минут с тех пор, как ты ушёл спать. — Ох. — По ощущениям, времени прошло гораздо больше, но Дань Хэн не уверен, что сейчас в состоянии здраво оценивать хоть что-либо. В конце концов, он сидел рядом с Блэйдом и вёл с ним дружелюбные беседы. — Тогда чем я могу помочь? — Помоги мне с охраной, если тебе не спится. Эти территории слишком обширны, чтобы уследить за всем в одиночку. Дань Хэн колебался. Блэйд, конечно, был прав: берег реки полностью открыт, а лагерь со всех сторон окружён слишком густой растительностью, в которой могут затаиться маленькие инопланетяне, и в одиночку действительно трудно постоянно оставаться начеку, отслеживая угрозу со всех сторон. Но так же Дань Хэн слишком хорошо знал о навыках и способностях Блэйда. Пусть он и не стал бы доверять Блэйду прикрывать свою спину в бою, но в вопросах своевременного предупреждения надвигающейся опасности на него точно можно положиться. — Иньюэ, тебя ждать или нет? — окликнул Блэйд, теряя терпение. Нахмурившись, Дань Хэн выполз из убежища, чувствуя себя гораздо лучше, стоило только выбраться из темноты. Блэйду он об этом, конечно, не сказал. — Я Дань Хэн, — сказал он вместо этого. — Ты уже называл меня так ранее. Блэйд не ответил, а Дань Хэн, украдкой закатив глаза, сел на то место, которое занимал во время ужина. Костёр уже потушили, пока он пытался уснуть, и теперь о его существовании напоминали лишь остатки обугленной листвы и ветвей. Но полная луна над головой была настолько большой и яркой, что освещала всю местность. Эта луна была одной из самых красивых, что ему приходилось видеть за всю жизнь, и он не сдержал тихого благоговейного вздоха. Ни одна из записей об Элизосе-Х не отдавала должное тому, как прекрасна эта планета в ночи. Дань Хэн мысленно сделал ещё одну пометку о том, чтобы скорректировать статью по возвращении. Жаль, что рядом нет Март 7 с её камерой, чтобы сделать фото. Та камера, что была на дешёвом телефоне самого Дань Хэна, едва ли справедливо передавала всё лунное величие, когда он сфокусировался на небе. Луна с экрана походила на пятно жёлтого жира, усеянного обесцвеченными пикселями из-за плохого освещения. Клик. Дань Хэн обернулся, чтобы увидеть, как Блэйд тоже направляет телефон в небо. Он никогда и не предполагал, что этот мстительный призрак, следовавший за ним с тех пор, как Дань Хэн сошёл с корабля Лофу, был способен ценить красоту природы. Он был почти впечатлён, — до тех пор, пока Блэйд не взглянул на него сверху вниз, растягивая губы в ухмылке. Не говоря ни слова, он повернул телефон, давая Дань Хэну разглядеть содержимое экрана. Для устройства, что выглядело так же просто, как и его собственный телефон, этот был оснащён на удивление хорошей камерой, потому что фотография, получившаяся у Блэйда, передавала луну над головой с почти идеальной реалистичностью. Дань Хэн немедленно поборол желание по-глупому ударить Блэйда просто из-за выражения триумфального злорадства на его лице. Сопротивляясь желанию что-нибудь сказать, он просто отвернулся и продолжил любоваться луной. Блэйд, присев рядом, последовал его примеру. С тихим речным журчанием здесь вдруг стало почти идиллически, даже отталкивающий жёлтый цвет воды завораживал, сверкая в лунном свете, подобно жидкому золоту. Отражение речных бликов в тёмных волосах Блэйда заставляло их отливать серебром, и на мгновение Дань Хэн почувствовал, как что-то странное шевелится глубоко в подсознании, пытаясь прорваться наружу сквозь поверхность. — Немного вина не помешало бы, — нарушил тишину Блэйд, возвращая мысли Дань Хэна в реальность. — Не помешало бы, — согласился он прежде, чем успел осмыслить поспешные слова. Блэйд хмыкнул, но не успел Дань Хэн подумать, что разговор на том и окончился, как он вдруг продолжил: — Ты всё ещё предпочёл бы Цзин Юаня? Что? — Что? — Ты всё ещё предпочёл бы, чтобы Цзин Юань был здесь вместо меня? Дань Хэн понятия не имел, что Блэйд имеет в виду и откуда этот нелепый вопрос вообще мог взяться, но ответ на него в любом случае был однозначный. — Конечно. Блэйд скривил губы, бросая взгляд на укрытие позади Дань Хэна. Несомненно, он проделал просто фантастическую работу по обустройству лагеря и обеспечению безопасности, чтобы им обоим не пришлось оказаться в плену у пришельцев. И то внимание к деталям, с которым он включил дверь в общую конструкцию убежища, (даже если клаустрофобия и никтофобия Дань Хэна сделали это удобство довольно спорным), а также решение выбрать для базы берег реки, несмотря на его открытость, — всё было оценено по достоинству. Но никто не хотел бы провести целую ночь наедине со своим неудавшимся убийцей, и Дань Хэн не был исключением. — Генерал Цзин Юань никогда не пытался убить меня, вот и всё, — добавил Дань Хэн, чувствуя себя почему-то немного плохо. — Заткнись. Это было грубо. Блэйд ведь первым начал разговор. Дань Хэн сжал кулаки, впиваясь ногтями в ладони, чтобы немного прийти в себя и не замахнуться Блэйду по лицу. Успокоившись, он устремил взгляд обратно к луне, боковым зрением видя, что и Блэйд поступил так же. *** Первым, что отметил Дань Хэн, разлепив глаза, — знакомый запах и чьё-то тепло, окутавшее его. Он сонно моргнул, осматриваясь; потребовалась целая минута, чтобы проснуться и прийти в себя окончательно, с удивлением узнавая в импровизированном одеяле, в которое он кутался всем телом, пальто Блэйда. Вздрогнув от тупой боли в затёкшей за ночь шее, Дань Хэн потянулся, разминая мышцы, и замер. Он не помнил пробуждений посреди ночи, чтобы хотя бы попытаться заступить на свою смену. Но это значит… Быстро оглядевшись вокруг, он нашёл Блэйда сидящим возле реки. Дань Хэну было видно только его голую спину, и сказать, чем он там занят, было невозможно. Дань Хэн неосознанно задержал дыхание от этого зрелища. Будто имея лишнюю пару глаз на затылке, Блэйд обернулся настолько стремительно, что не оставил возможности притвориться спящим или отвести взгляд. Их глаза встретились. Несмотря на большое расстояние, разделявшее их, тёмные круги под глазами Блэйда отчётливо выдавали его бледная кожа, хорошее зрение Дань Хэна и яркий солнечный свет, заливавший лагерь. — Ты наконец проснулся. — Голос Блэйда холоден, но лишён осуждения. — Я извиняюсь, — ответил Дань Хэн. — Я не ожидал, что засну. — Всё в порядке. — Ты должен был разбудить меня. Он вовсе не хотел прозвучать обвиняюще, зная, что сам виноват в том, что не проснулся вовремя. Но в свою защиту Дань Хэн мог сказать, что смысл дежурства по очереди заключался в том, чтобы они оба могли позволить себе отдохнуть, так что если Блэйд не спал всю ночь просто из нежелания говорить с Дань Хэном или прикасаться к нему, то это лишь его чёртова вина. — Я пытался. Ты лишь пробормотал что-то сквозь сон и продолжил сопеть. Вот дерьмо. Дань Хэн почувствовал, как жар стыдливо расползается по щекам, и поспешил опротестовать: — Тогда ты, должно быть, не слишком-то старался. Я очень чутко сплю. Блэйд лишь пожал плечами, вместо ответа возвращаясь к своим делам. Дань Хэн ничего не знал о его прошлом, за исключением информации, оброненной Цзин Юанем, и полузабытых снов, сформированных из полуразрушенных воспоминаний. Ничего конкретного, чтобы создать об этом человеке целостное впечатление. Сломанная оболочка перед ним — единственная версия Блэйда, которую он знал, и этот Блэйд не из тех людей, что будут лгать в лицо. Хорошо это или плохо, но он весьма прямолинеен и честен, так что если Блэйд говорил, что пытался разбудить Дань Хэна, то, вероятнее всего, он действительно пытался. Пользуясь тем, что Блэйд не обращает на него внимания, Дань Хэн потряс головой, стряхивая остатки сна, и спрятал лицо в ладони. Насколько же он был утомлён, раз позволил себе так крепко заснуть на такой тошнотворной планете, как Элизос-Х? — Сделай хоть что-нибудь полезное и разожги костёр. — Голос Блэйда выдернул его из мыслей. — В этот раз едой займусь я. — Хорошо, — просто ответил Дань Хэн, стараясь не обижаться на язвительные слова. Наверное, он не в том положении, чтобы винить Блэйда за это. Вчера он пытался накормить его подгоревшей рыбой, обсыпанной каменной крошкой. Он словил на лету брошенный Блэйдом кремень и свернул его пальто, отгоняя мысли о том, насколько комфортно себя чувствовал, кутаясь в мягкую ткань со стойким ароматом сандалового дерева. На разведение костра не потребовалось много времени, и когда он закончил, вернулся Блэйд, нагруженный кусками рыбы. Судя по всему, он мыл и разделывал её всё это время; его руки до сих пор покрыты слизью и водой. Возможно, он накинул своё пальто на Дань Хэна не чтобы согреть, а просто использовал его как импровизированную вешалку, чтобы одежда не испачкалась. Сбалансировав над огнём плоский камень, Блэйд разложил на нём рыбу, вытер руки комком мха, видимо, взятым из убежища, которым никто не воспользовался, и надел пальто обратно. Теперь, когда солнечный свет больше не падал на его голую кожу, смотреть в его сторону стало гораздо легче; Дань Хэн старательно игнорировал небольшой проблеск разочарования, появившийся вместе с тем. — Я поделился нашими координатами вчера ночью, — сказал Блэйд. — Скоро мы уйдём отсюда. — У тебя ловит сеть? — Серебряный Волк. Дань Хэн ожидал ответа в стиле “да” или “нет”, но не ожидал, что Блэйд воспользуется полезными социальными связями. Он помнил Серебряного Волка — хакершу из Охотников за Стеллароном, ставшую каким-то образом напарницей Келуса и Март по играм. Разумно полагать, что если кто и сумеет отыскать их на этой планете, несмотря на отсутствие связи, так это она. — Хорошо, — ответил он. Он хотел бы сказать ещё множество всего и имел не меньше причин, чтобы не продолжать разговор. Потребовалось несколько минут, чтобы обдумать это, пока Блэйд тщательно следил за рыбой, переворачивая и проверяя на готовность, прежде чем Дань Хэн наконец открыл рот. — Спасибо. — За что? — За то, что позволил мне выспаться. — Мне было легче дежурить всю ночь одному. Сомневаюсь, что ты справился бы, учитывая, насколько болен был прошлой ночью. — И тем не менее. Блэйд в ответ лишь хмыкнул, принимая благодарность; это был один из самых цивильных разговоров из всех, что случались между ними. Что Блэйда, что самого Дань Хэна не назвать общительными личностями, и говорили они сейчас на простые ежедневные темы, без каких-либо ожиданий друг от друга или отсылок к поп-культуре, но это было на удивление комфортно. Не привыкай к этому, — поспешил напомнить себе Дань Хэн. Вспомни о том, что Блэйд уже сделал и что только собирается совершить. Не требовалось много усилий, чтобы возродить в памяти вселяемый этим человеком страх. Дань Хэн помнил боль от его расколотого меча, вонзившегося в тело, и до сих пор сожалел по всем тем незнакомцам и случайным знакомым, которых Блэйд убил лишь потому, что им не повезло сесть в один корабль с Дань Хэном. Но затем Блэйд подтолкнул к нему готовое филе, жестом показывая, что это его порция. Он даже показательно откусил сначала от своей, как бы показывая Дань Хэну, что рыба не ядовита и не отравлена. Не привыкай к этому. Используя две веточки вместо палочек для еды, он осторожно попробовал. Натуральная сладость местной рыбы наполнила рот, и он неосознанно замычал, наслаждаясь вкусом. — Очень аппетитно. Блэйд не ответил и выражение его лица не изменилось, но Дань Хэн совершенно не возражал. Серебряный Волк вместе с Келусом и Март по какой-то причине припозднились и достигли лагеря, когда трапеза уже была окончена, а Дань Хэн и Блэйд убрали остатки еды, чтобы не привлечь хищников. — Дань Хэн! Мы здесь, чтобы спасти тебя! — Едва завидев его, объявил Келус, бросаясь навстречу, и его громкий голос вкупе с внезапным появлением испугал настолько, что Дань Хэн случайно направил Пронзающего Облака ему в лицо. — Блэйди тебя чем-нибудь обидел? Келус совершенно не выглядел удивлённым или смущённым грубым приветствием, хотя кончик копья едва не упирался ему в нос. — Блэйди?.. — тупо повторил Дань Хэн. — Не называй меня так. — Голос у Блэйда тихий и раздражённый. Он тоже держал в руке меч, так что, похоже, прибытие спасательной команды застало врасплох и его. — И ты тоже. Его последнее заявление было направлено Келусу, который, совершенно его проигнорировав, был занят осмотром Дань Хэна на наличие травм или ран. — Я в порядке, — сказал Дань Хэн. — Мы всюду искали тебя! — Под глазами у Март мешки от недосыпа. Дань Хэн почувствовал укол вины за то, что она, как и остальная часть команды Астрального Экспресса, должно быть, сильно беспокоилась, когда он так и не вернулся. — А потом Келус сказал, что получил сообщение от Серебряного Волка, и она сказала ему, что ты сейчас находишься с Блэйдом, и… и… — Я в порядке, — снова повторил Дань Хэн, неловко похлопывая Март по макушке. — Он со мной ничего не сделал. — Вау, это впечатляет, — прокомментировала Серебряный Волк, останавливаясь рядом с Блэйдом и глядя на него. — Я-то думала, что тут будут избавляться от трупа, когда мы придём. Пусть она смотрела на Блэйда, Дань Хэн не мог с уверенностью сказать, что это заявление действительно адресовано ему, потому не совсем понятно, кто в её воображаемом сценарии оказывался трупом. Блэйд лишь сощурил глаза, ничего не ответив. Похоже, он был не слишком доволен этим комментарием, а значит, возможно, Серебряный Волк думала, что победителем будет Дань Хэн, что довольно лестно, учитывая, что она вроде как должна быть на стороне Блэйда. — Мы нашли их и наконец можем свалить с этой планеты, — сказал Келус, прежде чем повернуться к Серебряному Волку. — Вы, ребята, тоже собираетесь улетать? — А что, предлагаешь прокатиться на вашем модном поезде? — спросила она. — Да, подбросим вас прямо до КММ, — подбоченившись, ответила Март. Серебряный Волк ухмыльнулась, но не удостоила Март ответом. Вместо этого она вновь обратилась к Блэйду: — Кафка нашла то, что искала, так что мы наконец можем улетать с этого куска камня. Кажется, из местных получилась стильная меховая накидка. Март возмущённо пискнула. Дань Хэн обычно не был из тех, кто радуется чужим смертям и резне, но не мог не признать, что часть его злорадствовала при мысли о том, что с этих маленьких существ содрали шкуру. Кажется, естественная вражда между местными формами жизни и видьядхара всё же была обоюдной. — При следующей нашей встрече я заставлю тебя заплатить, Иньюэ, — сказал Блэйд, оборачиваясь и глядя прямо на Дань Хэна, игнорируя Серебряного Волка. Очевидно, он уже был готов к отбытию, и это не было удивительно. В конце концов, Блэйд изначально оказался здесь лишь по поручению Кафки, и теперь, когда она покончила со своими делами, не было необходимости больше оставаться на этой неуютной планете рядом с Дань Хэном. Вообще-то, Дань Хэн должен был чувствовать то же самое. Несмотря на то, что он несколько привык к местному климату, проведя тут целую ночь, он всё ещё чувствовал себя не лучшим образом. Так почему же ему приходится подавлять в себе желание протянуть руку и вцепиться мёртвой хваткой в пальто Блэйда, не желая его отпускать? На Элизосе-Х он был совсем не таким, как всегда, когда их с Дань Хэном пути пересекались. Внимательность, с которой он подошёл к постройке убежища, и игривость, с которой он сфотографировал луну, а потом злорадствовал из-за превосходства камеры своего телефона над камерой Дань Хэна, и то, как он помог оставить позади страх перед темнотой и дал время, чтобы восстановиться от жары… Перед мысленным взором неожиданно возник образ Блэйда, залитый лунным светом. Грудную клетку сдавило, и в переносице появилось ощущение жжения. Он был спокоен эмоционально, но физически создавалось ощущение, словно он вот-вот расплачется, но это была не его реакция. Он не имел ни малейшего понятия, почему размышления обо всём, что Блэйд для него сделал на Элизосе-Х, причиняли фантому Дань Фэна внутри него столько страданий. — Иньюэ? — позвал Блэйд, когда молчание слишком затянулось. Дань Хэну потребовалось время, чтобы прийти в себя. Его гордость не позволила бы ему потерять контроль над собой на глазах у Блэйда и Серебряного Волка, и ему не хотелось заставлять Март и Келуса беспокоиться ещё больше. Он даже не был уверен, что можно сказать в ответ. Даже если правду, “остаткам воспоминаний Дань Фэна внутри меня, кажется, хочется, чтобы ты оставался рядом”, — это точно не сработает. Он сильно сомневался, что кому-либо из присутствующих, включая его самого, захочется это слышать. — Спасибо за помощь, Блэйд, — говорит он вместо этого, не уточняя конкретно: за еду, за неиспользованное убежище или за пальто, которое служило Дань Хэну одеялом. Неправильно было бы говорить об этом в присутствии посторонних. — Я очень ценю всё, что ты сделал. Глаза Блэйда расширились, а выражение лица смягчилось. Дань Хэн никогда не видел его таким незащищённым, но это не казалось чем-то незнакомым. Он чувствовал ностальгию, будто встретив кого-то близко знакомого после долгой разлуки. Однако Блэйд быстро вернулся к своему обычному строгому и хмурому взгляду. Последние отголоски чувств Дань Фэна тоже исчезли, оставляя Дань Хэна слегка дезориентированным. Чем быстрее он покинул эту планету и Блэйда, тем лучше. — Хм, — выдал Блэйд, возвращая всё внимание Дань Хэна на себя. — Я уверен, что кто угодно, включая Цзин Юаня, сумел бы сделать то же самое, в отличие от тебя. Вероятно, ты единственный по эту сторону Галактики, кто додумался использовать камни в качестве замены соли. Дань Хэн покраснел. — Это имело смысл. — Ты использовал камни вместо соли? — переспросила Серебряный Волк. — Я-... — Пошли, — сказал Блэйд. Уходя, он не взглянул на Дань Хэна и остальную часть команды Экспресса, заставляя Серебряного Волка бежать следом, чтобы не отставать. Дань Хэн наблюдал, как они исчезают в лесу, вплоть до тех пор, пока алая лента Блэйда не растворилась в тенях, и только после обернулся к Келусу и Март. К его удивлению, они оба смотрели на него с одинаковыми ухмылками, положив руки на подбородки. — Что? — спросил он, тут же отступая назад. — Нии-чее-гоо, — протянул Келус, но тон его голоса говорил вовсе не о “ничего”. — Мы просто очень заинтригованы всем происходящим, вот и всё. — Дань Хэн, ты накормил его камнями? — Март захихикала. — Так ему и надо. — В тот момент это имело смысл, — упрямо повторил Дань Хэн. — Конечно, конечно. В любом случае, Химеко уже насобирала кучу… эээ, вещей, ради которых мы сюда прилетели, и хочет сварить несколько чашек и для нас. — Март скорчила гримасу. — Надеюсь, Пом-Пом приготовят для нас много десертов. — Мы можем попросить, — предложил Келус. — Думаю, Пом-Пом нас поймут. И Пом-Пом действительно понимают. Они приготовили целый шведский стол из закусок и десертов, и хотя они не говорят ничего конкретного, по покрасневшим глазам проводника и той настойчивости, с которой они заваливают тарелку Дань Хэна едой, Дань Хэн может судить, что вся эта выпечка была наготовлена в стрессе после его исчезновения. Он не может съесть много, но старается изо всех сил. — Я очень рад, что с тобой всё в порядке, Дань Хэн. — Вельт опустил руку ему на плечо и крепко сжал. — Мы переволновались, когда ты убежал в лес. — Я очень извиняюсь. — Не стоит, — отозвалась Химеко, держа в руке поднос, заставленный чашками кофе. Келус и Март за её плечами смотрели на поднос с одинаковым трепетом. — Мы понимаем, почему ты поступил так. Я лишь надеюсь, что однажды у тебя войдёт в привычку доверять нам обеспечение своей безопасности так же, как мы доверяем тебе обеспечивать нашу. — Я бы доверил вам всем свою жизнь, — честно признался Дань Хэн, и был награждён яркими улыбками всей команды. Кофе, сваренный Химеко из зёрен, выкопанных из навоза форм жизни Элизоса-Х, имел горький жжёный вкус без какого-либо намёка на цветочную нежность, описанную в Базе данных. Дань Хэн мог бы доверить Химеко свою жизнь, но не свои вкусовые рецепторы. К его облегчению, несмотря на недовольно надутые губы Химеко, вся остальная часть команды с бледными лицами и в смущённых выражениях единогласно пришла к согласию больше никогда не ступать на Элизос-Х.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.